"six months following the" - Traduction Anglais en Arabe

    • ستة أشهر من
        
    • بعد ستة أشهر
        
    • في الستة أشهر التي تعقب
        
    • غضون ستة أشهر
        
    • ستة أشهر بعد انتهاء
        
    The withdrawal shall take effect upon the expiry of six months following the notification. UN ويصبح الانسحاب ساريا بعد تمام ستة أشهر من تاريخ ذلك اﻹشعار.
    It will enter into force six months following the date on which 10 States have expressed their consent to be bound by it. UN وستصبح سارية بعد مرور ستة أشهر من التاريخ الذي تكون فيه عشر دول أعربت عن موافقتها للالتزام بها. جيم - اﻹنفاذ
    six months following the auditors debriefing meeting at the office. UN بعد ستة أشهر من اجتماع الإحاطة الذي يعقده مراجعو الحسابات في المكتب.
    The legal interest rate for late payment, established in accordance with the provisions of the above-mentioned Law, would be applied over the six months following the date when the rate was set. UN ويتمُّ تحديد سعر الفائدة القانوني على المستحقات المتأخرة وفقاً لأحكام القانون المذكور آنفاً، ويُعمل بها لمدة ستة أشهر من تاريخ تحديدها.
    1. This Convention shall enter into force six months following the date on which 10 States have expressed their consent to be bound by it. UN 1- تدخل هذه الاتفاقية حيز النفاذ بعد ستة أشهر من تاريخ إعراب 10 دول عن رضاها بالالتزام بها.
    1. This Convention shall enter into force six months following the date on which 10 States have expressed their consent to be bound by it. UN 1- تدخل هذه الاتفاقية حيز النفاذ بعد ستة أشهر من تاريخ إعراب 10 دول عن رضاها بالالتزام بها.
    3. Requests the administering Powers concerned to transmit or continue to transmit to the Secretary-General the information prescribed in Article 73 e of the Charter, as well as the fullest possible information on political and constitutional developments in the Territories concerned, within a maximum period of six months following the expiration of the administrative year in those Territories; UN ٣ - تطلب إلى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن توافي، أو أن تواصل موافاة، اﻷمين العام بالمعلومات المنصوص عليها في المادة ٣٧ ﻫ من الميثاق، وكذلك بأتم قدر ممكن من المعلومات عن التطورات السياسية والدستورية في اﻷقاليم المعنية، وذلك في غضون مدة أقصاها ستة أشهر من انتهاء السنة اﻹدارية في تلك اﻷقاليم؛
    3. Requests the administering Powers concerned to transmit or continue to transmit to the Secretary-General the information prescribed in Article 73 e of the Charter, as well as the fullest possible information on political and constitutional developments in the Territories concerned, within a maximum period of six months following the expiration of the administrative year in those Territories; UN ٣ - تطلب إلى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن توافي، أو أن تواصل موافاة، اﻷمين العام بالمعلومات المنصوص عليها في المادة ٧٣ ﻫ من الميثاق وكذلك بأتم قدر ممكن من المعلومات عن التطورات السياسية والدستورية في اﻷقاليم المعنية، وذلك في غضون مدة أقصاها ستة أشهر من انتهاء السنة اﻹدارية في تلك اﻷقاليم؛
    3. Requests the administering Powers concerned to transmit or continue to transmit to the Secretary-General the information prescribed in Article 73 e of the Charter, as well as the fullest possible information on political and constitutional developments in the Territories concerned, with a maximum period of six months following the expiration of the administrative year in those Territories; UN ٣ - تطلب إلى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن توافي، أو أن تواصل موافاة، اﻷمين العام بالمعلومات المنصوص عليها في المادة ٣٧ ﻫ من الميثاق، وكذلك بأتم قدر ممكن من المعلومات عن التطورات السياسية والدستورية في اﻷقاليم المعنية، وذلك في غضون مدة أقصاها ستة أشهر من انتهاء السنة اﻹدارية في تلك اﻷقاليم؛
    3. Requests the administering Powers concerned to transmit or continue to transmit to the Secretary-General the information prescribed in Article 73 e of the Charter, as well as the fullest possible information on political and constitutional developments in the Territories concerned, within a maximum period of six months following the expiration of the administrative year in those Territories; UN ٣ - تطلب إلى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن توافي، أو أن تواصل موافاة، اﻷمين العام بالمعلومات المنصوص عليها في المادة ٧٣ ﻫ من الميثاق وكذلك بأتم قدر ممكن من المعلومات عن التطورات السياسية والدستورية في اﻷقاليم المعنية، وذلك في غضون مدة أقصاها ستة أشهر من انتهاء السنة اﻹدارية في تلك اﻷقاليم؛
    2. Requests the administering Powers concerned to transmit or continue to transmit to the Secretary-General the information prescribed in Article 73 e of the Charter, as well as the fullest possible information on political and constitutional developments in the Territories concerned, within a maximum period of six months following the expiration of the administrative year in those Territories; UN ٢ - تطلب إلى الدول المعنية القائمة بالادارة أن توافي، أو أن تواصل موافاة، اﻷمين العام بالمعلومات المنصوص عليها في المادة ٧٣ ﻫ من الميثاق وكذلك بأتم قدر ممكن من المعلومات عن التطورات السياسية والدستورية في اﻷقاليم المعنية، وذلك في غضون مدة أقصاها ستة أشهر من انتهاء السنة اﻹدارية في تلك اﻷقاليم؛
    2. Requests the administering Powers concerned to transmit or continue to transmit to the Secretary-General the information prescribed in Article 73 e of the Charter, as well as the fullest possible information on political and constitutional developments in the Territories concerned, within a maximum period of six months following the expiration of the administrative year in those Territories; UN ٢ - تطلب من الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن توافي، أو أن تواصل موافاة، اﻷمين العام بالمعلومات المنصوص عليها في المادة ٧٣ ﻫ من الميثاق وكذلك بأوفى ما يمكن من المعلومات عن التطورات السياسية والدستورية في اﻷقاليم المعنية، وذلك في غضون مدة أقصاها ستة أشهر من انتهاء السنة اﻹدارية في تلك اﻷقاليم؛
    Maternity and sick leave insurance schemes were established in all the enterprises covered by the Act and the enterprises were granted exemptions from paying interest, fines and additional costs in relation to the Act for the first six months following the date on which the new arrangements came into effect. UN البدء بتطبيق تأمين الأمومة وتأمين التعطل عن العمل على جميع المنشآت المشمولة بأحكام القانون أعلاه وإعفاء هذه المنشآت من الفوائد والغرامات والمبالغ الإضافية المترتبة وفق أحكام القانون خلال أول ستة أشهر من تاريخ بدء التطبيق.
    3. Requests the administering Powers concerned to transmit or continue to transmit to the Secretary-General the information prescribed in Article 73 e of the Charter, as well as the fullest possible information on political and constitutional developments in the Territories concerned, within a maximum period of six months following the expiration of the administrative year in those Territories; UN ٣ - تطلب إلى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن توافي، أو أن تواصل موافاة، اﻷمين العام بالمعلومات المنصوص عليها في المادة ٣٧ )ﻫ( من الميثاق، وكذلك بأوفى ما يمكن من المعلومات عن التطورات السياسية والدستورية في اﻷقاليم المعنية، وذلك في غضون مدة أقصاها ستة أشهر من انتهاء السنة اﻹدارية في تلك اﻷقاليم؛
    16. The Committee is concerned that there still remain in the domestic legal order of the State party discriminatory laws against women, such as the prohibition for women to remarry within six months following the date of the dissolution or annulment of their marriage and the different age of marriage for men and women. UN ٦١- ويساور اللجنة قلق ﻷن النظام القانوني الداخلي للدولة الطرف لا يزال يتضمن قوانين تمييزية ضد المرأة، كمنع المرأة من الزواج ثانية في غضون ستة أشهر من تاريخ حل زواجها أو إبطاله، واختلاف سن الزواج لدى كل من الرجل والمرأة.
    3. Requests the administering Powers concerned to transmit or continue to transmit to the Secretary-General the information prescribed in Article 73 e of the Charter, as well as the fullest possible information on political and constitutional developments in the Territories concerned, within a maximum period of six months following the expiration of the administrative year in those Territories; UN ٣ ـ تطلب من الدول المعنية القائمة بالادارة أن توافي، أو أن تواصل موافاة، اﻷمين العام بالمعلومات المنصوص عليها في المادة ٣٧ )ﻫ( من الميثاق وكذلك بأكمل ما يمكن من المعلومات عن التطورات السياسية والدستورية في اﻷقاليم المعنية وذلك في غضون مدة أقصاها ستة أشهر من انتهاء السنة الادارية في تلك الاقاليم؛
    3. Requests the administering Powers concerned to transmit or continue to transmit to the Secretary-General the information prescribed in Article 73 e of the Charter, as well as the fullest possible information on political and constitutional developments in the Territories concerned, within a maximum period of six months following the expiration of the administrative year in those Territories; UN ٣ - تطلب من الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن توافي، أو أن تواصل موافاة، اﻷمين العام بالمعلومات المنصوص عليها في المادة ٣٧ )ﻫ( من الميثاق، وكذلك بأوفى ما يمكن من المعلومات عن التطورات السياسية والدستورية في اﻷقاليم المعنية، وذلك في غضون مدة أقصاها ستة أشهر من انتهاء السنة اﻹدارية في تلك اﻷقاليم؛
    3. Requests the administering Powers concerned to transmit or continue to transmit to the Secretary-General the information prescribed in Article 73 e of the Charter, as well as the fullest possible information on political and constitutional developments in the Territories concerned, within a maximum period of six months following the expiration of the administrative year in those Territories; UN ٣ - تطلب من الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن توافي، أو أن تواصل موافاة، اﻷمين العام بالمعلومات المنصوص عليها في المادة ٣٧ )ﻫ( من الميثاق، وكذلك بأوفى ما يمكن من المعلومات عن التطورات السياسية والدستورية في اﻷقاليم المعنية، وذلك في غضون مدة أقصاها ستة أشهر من انتهاء السنة اﻹدارية في تلك اﻷقاليم؛
    3. Requests the administering Powers concerned to transmit or continue to transmit to the Secretary-General the information prescribed in Article 73 e of the Charter, as well as the fullest possible information on political and constitutional developments in the Territories concerned, within a maximum period of six months following the expiration of the administrative year in those Territories; UN ٣ - تطلب إلى الدول المعنية القائمة باﻹدارة أن توافي، أو أن تواصل موافاة، اﻷمين العام بالمعلومات المنصوص عليها في المادة ٣٧ )ﻫ( من الميثاق، وكذلك بأكمل ما يمكن من المعلومات عن التطورات السياسية والدستورية في اﻷقاليم المعنية، وذلك في غضون مدة أقصاها ستة أشهر من انتهاء السنة اﻹدارية في تلك اﻷقاليم؛
    (f) Full reconciliation for all remitting entities to be produced in the specified time frame of six months following the submission of the year-end schedules; UN (و) التسوية الكاملة بالنسبة لجميع الكيانات التي تُرسل تحويلات في الإطار الزمني المحدد المتمثل في الستة أشهر التي تعقب تقديم جداول نهاية السنة؛
    The claim expires unless legal action is taken within six months following the written refusal of acceptance of the correction and the client was informed of this consequence. UN وينتهي أجل المطالبة ما لم يؤخذ إجراء قانوني في غضون ستة أشهر بعد تقديم رفض خطي لقبول التصحيح وإبلاغ الزبون بهذه النتيجة.
    16. With respect to liability for damage to the marine environment, a proposal was made that the contractor should remain liable for such damage for a period of up to six months following the exploration phase. UN ١٥ - وفيما يتعلق بالمسؤولية عن إلحاق ضرر بالبيئة البحرية، قدم اقتراح يدعو إلى أن يظل المتعاقد مسؤولا عن هذا الضرر لفترة تصل إلى ستة أشهر بعد انتهاء مرحلة الاستكشاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus