"six months to two years" - Traduction Anglais en Arabe

    • ستة أشهر إلى سنتين
        
    • ستة أشهر إلى عامين
        
    • بين ستة أشهر وسنتين
        
    • بين ستة أشهر وعامين
        
    Article 555 states that anyone who deprives another of his liberty by any means whatever shall be subject to a penalty of from six months to two years in prison. UN وتقرر المادة 555 من قانون العقوبات من حرم آخر حريته الشخصية بأية وسيلة كانت عوقب بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين.
    Every person who contravenes the provision of this Act shall be liable to imprisonment for a term of six months to two years and a fine of LS 5,000 to LS 10,000. UN يعاقب بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين وبالغرامة من 000 5 إلى 000 10 ليرة سورية كل من يخالف أحكام هذا القانون.
    14. Anyone who deprives another of his liberty by any means whatever shall be subject to a penalty of from six months to two years in prison. UN 14- من حرم آخر حريته الشخصية بأية وسيلة كانت عوقب بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين.
    2. If the act is accompanied by violence, the penalty shall be detention for a term of six months to two years. UN 2- وإذا اقترن الفعل بالعنف كان الحبس من ستة أشهر إلى سنتين.
    If fraud is used in evading service, the penalty is a fine or from six months to two years' imprisonment. UN وإذا استخدم الغش لتجنب الخدمة فالعقوبة هي الغرامة أو الحبس من ستة أشهر إلى عامين.
    There are reports of public executions and secret executions in political detention camps.10 In 2004, a new type of punishment was introduced in the form of labour training, with sentencing ranging from six months to two years. UN وأُقر، في عام 2004، نوع جديد من العقاب في شكل تدريب على العمل وتتراوح مدة هذه العقوبة بين ستة أشهر وسنتين.
    13. Staff rule 107.4, Loss of entitlement to return transportation, is amended to extend the time limit within which return travel must commence from six months to two years after the date of separation. UN ١٣ - وعُدلت القاعدة ١٠٧/٤، سقوط حق الموظف في مصاريف رحلة اﻹياب، بتمديد الفترة التي يجب أن تبدأ أثناءها رحلة اﻹياب من ستة أشهر إلى سنتين من تاريخ انتهاء الخدمة.
    Articles 150 and 160 ter protect burial grounds and places of worship, making encroachments upon them punishable by terms of imprisonment of six months to two years and one to five years respectively. UN وتنص المادتان 150 و160 مكرر 3 على حماية المقابر وأماكن العبادة وتعاقب كل من ينال منها بعقوبة السجن لمدة تتراوح من ستة أشهر إلى سنتين ولمدة تتراوح من سنة إلى خمس سنوات، على التوالي.
    Any woman who is not engaged in a specific profession and, in order to earn her living, relies wholly or in part on the prostitution of others shall be punished by imprisonment for a term of six months to two years and a fine of 10 to 100 Syrian pounds. UN كل امرئ لا يتعاطى مهنة بالفعل فاعتمد في كسب معيشته أو بعضها على دعارة الغير عوقب بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين وبغرامة من عشر ليرات إلى مائة.
    Article 256: A penalty of from six months to two years in prison shall be imposed on anyone who resorts to abduction or any other method in order to deprive another person of his liberty. UN المادة 256- يعاقب بالسجن من ستة أشهر إلى سنتين كل من حرم آخر حريته الشخصية بالخطف أو بأي وسيلة أخرى.
    In 2004, a new type of punishment was introduced in the form of labour training, sentencing to which ranges from six months to two years. UN وفي عام 2004، بدأ العمل بنوع جديد من العقوبة يتمثل في التدريب على الأعمال الشاقة، وتتراوح العقوبة في هذا المجال من ستة أشهر إلى سنتين.
    14. A probationary period may range from six months to two years. UN 14 - تُطبق فترة اختبارية قد تتراوح من ستة أشهر إلى سنتين.
    (2) Any person who publicly humiliates Turkish National Hymn is punished with imprisonment from six months to two years. UN (2) يعاقب بالسجن لمدة ستة أشهر إلى سنتين أي شخص أهان علانية النشيد الوطني التركي.
    (a) Every person who contravenes the provision of this Act shall be liable to imprisonment for a term of six months to two years and a fine of LS 5000 to LS 10,000; UN (أ) يعاقب بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين وبالغرامة من 000 5 إلى 000 10 ليرة سورية كل من يخالف أحكام هذا القانون؛
    92. Article 555 of the Penal Code prescribes a penalty of detention for a period of six months to two years for anyone who in any way deprives another person of his personal liberty. UN 92- ويعاقب قانون العقوبات في المادة 555 من حرم آخر حريته الشخصية بأية وسيلة كانت " بالحبس من ستة أشهر إلى سنتين " .
    (a) Section 256 states: whoever deprives another of his personal freedom by abduction or any other means, shall be punished with imprisonment of six months to two years; UN (أ) المادة 256: " يعاقب بالسجن من ستة أشهر إلى سنتين كل من حرم آخر حريته الشخصية بالخطف أو بأي وسيلة أخرى " ؛
    4. Rule 107.4, Loss of entitlement to return transportation, is amended to extend the time limit within which return travel must commence from six months to two years after the date of separation. UN ٤ - يتم تعديل القاعدة ١٠٧/٤ وعنوانها " سقوط حق الموظف في مصاريف رحلة اﻹياب " بتمديد الفترة التي يجب أن تبدأ أثناءها رحلة اﻹياب من ستة أشهر إلى سنتين من تاريخ انتهاء الخدمة.
    6. Rule 207.24, Loss of entitlement to travel expenses and unaccompanied shipment, is amended to extend the time limit within which return travel and shipment must commence from six months to two years after the date of separation. English Page UN ٦ - يتم تعديل القاعدة ٢٠٧/٢٤ وعنوانها " سقوط حق الموظف في مصاريف السفر والشحنات غير المصحوبة " بتمديد الفترة التي يجب أن تبدأ أثناءها رحلة العودة والشحن من ستة أشهر إلى سنتين من تاريخ انتهاء الخدمة.
    In the Special Section of the Penal Code, article 134 establishes that it is a crime " to expose or abandon a newborn child for the purpose of concealing personal dishonor " . The punishment for such crime varies from six months to two years of imprisonment. UN وفي الفرع الخاص من قانون العقوبات، تقرر المادة 134 أنها تعتبر جريمة " تعريض طفل حديث الولادة للخطر أو التخلي عنه بغرض إخفاء عار شخصي " ويعاقب على هذه الجريمة بالسجن لمدة تتراوح من ستة أشهر إلى سنتين.
    Article 253 provides for a fine or a prison sentence of from six months to two years' imprisonment, or both, for not reporting for military service. UN وتنص المادة ٣٥٢ على الغرامة أو الحكم بالحبس من ستة أشهر إلى عامين أو العقوبتين معاً لعدم الحضور ﻷداء الخدمة العسكرية.
    Under the framework, the probationary period may range from six months to two years. UN وبموجب هذا الإطار، تتراوح فترة الاختبار بين ستة أشهر وسنتين.
    - Vagrancy: under the terms of article 247 of the Penal Code, " any person shall be regarded as a vagrant and punished with imprisonment of six months to two years who, having been found in a public place, can show no evidence of a specific domicile or means of subsistence. UN :: التسكع: وفقا لأحكام المادة 247 من القانون الجنائي، " المتسكع هو كل شخص وجد في مكان عام وليس لديه ما يثبت أنه مقيم في سكن دائم أو وسائل للعيش، ويُعاقب بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر وعامين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus