"six parties" - Traduction Anglais en Arabe

    • ستة أطراف
        
    • الأطراف الستة
        
    • الأحزاب الستة
        
    • للأطراف الستة
        
    • لستة أطراف
        
    six Parties, representing four different software developers, took part in this activity. UN وشارك في الاختبار ستة أطراف تمثل أربعة من مطوري البرمجيات المختلفين.
    There are currently six Parties and five signatories. VII. Fishing capacity UN وهناك حاليا ستة أطراف في الاتفاق، وخمسة أطراف موقعة عليه.
    Statements were made by representatives of six Parties, including one speaking on behalf of the European Community and its member States. UN ٠٧- وألقيت بيانات أدلى بها ممثلو ستة أطراف بمن فيهم ممثل تكلم بالنيابة عن الجماعة اﻷوروبية والدول اﻷعضاء فيها.
    All six Parties had been found to be in compliance. UN وتبيّن أن جميع هذه الأطراف الستة في حالة امتثال.
    If the six Parties are not true to their word in carrying out their respective obligations because of their great lack of trust in one another, no progress will be made at all. UN وإذا لم تف الأطراف الستة بوعدها بتنفيذ التزاماتها لانعدام ثقتها في بعضها البعض، فلن يُحْرَز أي تقدم بتاتا.
    six Parties provided national GHG inventories for the year 1994 and three for 1990. UN وقدمت ستة أطراف قوائم جرد وطنية لغازات الدفيئة عن عام 1994 وقدمتها ثلاثة عن عام 1990.
    Statements were made by representatives of six Parties, including one speaking on behalf of AOSIS. UN وأدلى ممثلو ستة أطراف ببيانات، وكان بينهم متحدث باسم تحالف الدول الجزرية الصغيرة.
    In the residential, commercial and institutional sector, energy-efficient lighting is of most interest in this region; six Parties in the region targeted this technology. UN في قطاع المباني السكنية والتجارية والمؤسسية، يُولى أكبر اهتمام في هذه المنطقة للكفاءة الطاقية للإنارة؛ واستهدفت ستة أطراف في المنطقة هذه التكنولوجيا.
    The Bureau had also provisionally approved the representation of six Parties on the understanding that they would send their credentials to the Secretariat as soon as possible. UN كما وافق المكتب بصورة مؤقتة على تمثيل ستة أطراف على أساس ترسل وثائق تفويضها إلى الأمانة في أقرب وقت ممكن.
    Statements were also made by representatives of six Parties on behalf of negotiating and other groups. UN وأدلى ببيانات أيضاً ممثلو ستة أطراف باسم المجموعات التفاوضية وغيرها من المجموعات.
    Representatives of six Parties made statements under this item. UN وأدلى ممثلو ستة أطراف ببيانات في إطار هذا البند.
    Statements were made by representatives of 18 Parties, including one speaking on behalf of the European Union and its member States and one on behalf of a group of six Parties. UN وأدلى ببيانات ممثلو 18 طرفاً، منهم ممثل تحدث باسم الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء، وممثل تحدث باسم مجموعة تضم ستة أطراف.
    Statements were made by six Parties on behalf of negotiating and other groups. UN وأدلى ببيانات ستة أطراف باسم المجموعات التفاوضية وغيرها من المجموعات.
    six Parties have already paid their 2013 ITL fees, which amount to EUR 154 441. UN وقد سبق أن سددت ستة أطراف رسوم استخدامها للسجل لعام 2013 ومقدارها 441 154 يورو.
    Statements were made by the Executive Secretary and by representatives of six Parties. UN وأدلى ببيانات كل من اﻷمين التنفيذي وممثلو ستة أطراف.
    It requires concerted actions and sincere implementation of the respective obligations of the six Parties on the basis of the principle of action for action. UN إنه يتطلب اتخاذ إجراءات متضافرة وتنفيذا صادقا لواجبات الأطراف الستة على أساس مبدأ مقابلة الإجراء بالإجراء.
    Indeed, after two years of working together in the talks, the six Parties themselves have come to recognize the future prospect for multilateral security cooperation in north-east Asia. UN وبالفعل، بعد مضي سنتين من العمل المشترك في إطار المحادثات، اعترفت الأطراف الستة نفسها بأن ثمة آفاقاً للتعاون الأمني المتعدد الأطراف في شمال شرق آسيا.
    The Conference accordingly agreed that the latter six Parties would be recorded in the present report as having participated in the current meeting as observers. UN وتبعاً لذلك، اتفق المؤتمر على تسجيل الأطراف الستة الأخيرة في هذا التقرير على أنها شاركت في هذا الاجتماع بصفة مراقبين.
    The six Parties agreed to explore ways and means for promoting security cooperation in Northeast Asia. UN اتفق الأطراف الستة على استكشاف سبل ووسائل لتعزيز التعاون الأمني في شمال شرق آسيا.
    The six Parties agreed to explore ways and means for promoting security cooperation in Northeast Asia. UN اتفق الأطراف الستة على استكشاف سبل ووسائل لتعزيز التعاون الأمني في شمال شرق آسيا.
    In the 1998 elections, the Commission on Elections accredited six women's parties, but only one, Abanse! Pinay, out of the six Parties garnered the required percentage share of votes for a seat. UN وفي انتخابات 1998، اعتمدت لجنة الانتخابات ستة أحزاب نسائية، ولكن حزبا واحدا فقط هو حزب أبانسي أبيتاري، من الأحزاب الستة جمع النسبة المئوية اللازمة من أصوات الناخبين للحصول على مقعد.
    Sweden, like its EU partners, attaches great importance to the common goal of the six Parties to achieve the early denuclearization of the Korean peninsula in a peaceful manner. UN وتعلّق السويد، شأنها في ذلك شأن شركائها في الاتحاد الأوروبي، أهمية بالغة على الهدف المشترك للأطراف الستة المتمثل في التوصل إلى إزالة الأسلحة النووية في وقت مبكر من شبه الجزيرة الكورية بطرق سلمية.
    For six Parties (AUT, FRA, LUX, NOR, NZL, SWE), this sector was the most important source of CO2 emissions. UN وبالنسبة لستة أطراف )السويد وفرنسا ولكسمبرغ والنرويج والنمسا ونيوزيلندا( كان هذا القطاع أهم مصدر من مصادر انبعاثات ثاني أكسيد الكربون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus