"sixth of" - Traduction Anglais en Arabe

    • سدس
        
    • السادس من
        
    • سُدس
        
    • السدس
        
    The forestry sector alone is responsible for about one sixth of all human-induced greenhouse gas emissions, mainly owing to deforestation. UN وقطاع الغابات وحده مسؤول عن سدس مجموع غازات الدفيئة المنبعثة بسبب النشاط الإنساني، وتعزى أساسا إلى إزالة الغابات.
    Since the Programme of Action was adopted in 1994, Israel has successfully integrated immigrants, who account for nearly one sixth of our population. UN ومنذ اعتماد برنامج العمل في عام 1994، نجحت إسرائيل في إدماج المهاجرين الذين يشكلون قرابة سدس عدد سكاننا.
    According to the most recent estimates, more than 1 billion people throughout the world -- nearly one sixth of its total population -- suffer hunger. UN وتشير أحدث التقديرات إلى أن ما يزيد على بليون شخص في أرجاء العالم، أو ما يقرب من سدس مجموع سكانه، يعانون الجوع.
    Scurvy knaves are extra scurvy on the sixth of Januervy Open Subtitles خدام الحمقي يصبحون اكثر حمقا في السادس من يناير الحماقة
    Shoes for my wife, I had them specially made in Paris for her birthday... tomorrow, the sixth of June. Open Subtitles حذاء لزوجتي مصنوع خصيصا في باريس من اجل عيد ميلادها غدا السادس من يونيو
    In 2009 and 2010, up to one sixth of the science observation time was available to astronomers from the United States. UN وفي عامي 2009 و2010، أتيح لعلماء فلكيين من الولايات المتحدة استخدام ما يصل إلى سُدس وقت الرصد العلمي.
    One sixth of men with full-time jobs preferred to work part time. UN والواقع هو أن سدس الرجال الذين يمارسون نشاطا مهنيا لوقت كامل يفضلون العمل لجزء من الوقت.
    It appears that in terms of overall value of procurement, waivers were given in one sixth of the cases. UN ويبدو بالاستناد إلى القيمة الإجمالية للمشتريات أن الإعفاءات تُمنح في سدس الحالات.
    Such concerns are natural for a country like India, the home of one sixth of humanity. UN والمشاغل طبيعية بالنسبة لبلد مثل الهند يعيش فيه سدس البشرية.
    According to the 1999 State of the World’s Children, a sixth of humanity was illiterate, and two thirds of all illiterate persons were female. UN ووفقا لتقرير عام ١٩٩٩ عن حالة اﻷطفال في العالم، فإن سدس البشرية أميون، وأن ثلثي اﻷميين من النساء.
    In 2000, our leaders agreed on the Millennium Declaration, which outlined eight Millennium Development Goals (MDGs) to benefit all people by reducing poverty and improving the livelihoods of nearly one sixth of humankind by 2015. UN لقد اتفق قادتنا في عام 2000 على إعلان الألفية، الذي حدد ثمانية أهداف إنمائية للألفية لصالح كل البشر من خلال الحد من الفقر وتحسين أرزاق حوالي سدس البشرية بحلول عام 2015.
    In the Millennium Declaration of 2000, world leaders undertook to channel the fruits of globalization to benefit all people and lift one sixth of humanity from extreme poverty. UN وفي إعلان الألفية الذي صدر عام 2000، تعهد قادة العالم بإيصال ثمار العولمة بشكل يكفل استفادة جميع الشعوب منها وإخراج سدس البشرية من الفقر المدقع.
    Our Pacific heritage gives us sovereign authority over nearly one sixth of the Earth's surface. UN فتراثنا في المحيط الهادئ يعطينا سلطة سيادية على حوالي سدس مساحة الأرض.
    At present, one sixth of the world population enjoyed great wealth while another sixth faced a daily struggle against disease and hunger. UN ففي الوقت الحالي يتمتع سدس سكان العالم بثراء عظيم بينما يكافح سدس آخر كل يوم ضد المرض والجوع.
    In Sri Lanka, pickup utilization had been as low as 2,000 km annually, barely a sixth of the level of that of the rest of the country fleet. UN وفي سري لانكا، انخفض استخدام البيك آب ليصل إلى 000 2 كيلومتر سنويا، وهو بالكاد سدس بقية مركبات الأسطول في البلد.
    The forum was the sixth of its kind and highlighted the importance of economic cooperation for peace and stability in the Great Lakes region. UN وكان المنتدى هو السادس من نوعه، وسلط الضوء على أهمية التعاون الاقتصادي من أجل تحقيق السلام والاستقرار في منطقة البحيرات الكبرى.
    The sixth of the fugitives earmarked for trial at the Tribunal has already been arrested and is awaiting transfer to the Tribunal. UN وألقي القبض بالفعل على المتهم الهارب السادس من بين الذين تقرر أن تنظر المحكمة في قضاياهم، وهو الآن في انتظار أن يحال إليها.
    1. The present report is the sixth of its kind to be presented by the Administrative Committee on Coordination. UN 1 - هذا هو التقرير السادس من نوعه، الذي تقدمه لجنة التنسيق الإدارية.
    According to World Bank estimates, one sixth of the housing stock and 40 per cent of the area's production capacity were destroyed as a result of the earthquake. UN وتشير تقديرات البنك الدولي إلى أن الزلزال دمﱠر سُدس عدد المساكن ٠٤ في المائة من القدرة اﻹنتاجية للمنطقة.
    The food industry accounts for one sixth of all tariff peaks in the US and these also fall mainly into the 12 to 100 per cent range. UN وتمثل صناعة اﻷغذية سُدس جميع الذرى التعريفية في الولايات المتحدة حيث تتراوح هذه أيضاً على العموم بين ٢١ و٠٠١ في المائة.
    This amount would suggest that at the time, only a sixth of the available material in commercial stocks had been reported. UN وتوحي هذه الكمية بأن ما أعلن عنه من المادة المتاحة في المخزونات التجارية لم يتجاوز السدس في ذلك الوقت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus