"sixty years" - Traduction Anglais en Arabe

    • ستين عاما
        
    • ستين سنة
        
    • ستون عاما
        
    • ستين عاماً
        
    • بستين سنة
        
    • السنوات الستين
        
    • الستين عاما
        
    • الستين عاماً
        
    • ستون سنة
        
    • ستون عام
        
    • ستون عاماً
        
    • الأعوام الستين
        
    Panel I on the theme " sixty years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights: Lessons learned " UN حلقة النقاش الأولى بشـأن موضوع " الدروس المستفادة بعد مرور ستين عاما على اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان "
    Theme: sixty years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights: Lessons learned UN في موضوع: الإعلان العالمي لحقوق الإنسان: الدروس المستفادة بعد مرور ستين عاما على اعتماده
    sixty years after the adoption of the Universal Declaration on Human Rights, severe violations of human rights continue to take place. UN وبعد مرور ستين عاما من اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، لا تزال ترتكب انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان.
    sixty years after the founding of the United Nations, the Security Council no longer reflects current political realities. UN وبعد انقضاء ستين سنة على إنشاء الأمم المتحدة، لم يعد مجلس الأمن يمثل الحقائق السياسية الراهنة.
    sixty years after the adoption of the Universal Declaration of Human Rights, indigenous peoples often still did not enjoy those rights. UN وقالت إنه بعد ستين سنة من اعتماد الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ما زالت الشعوب الأصلية في الغالب لا تتمتع بحقوقها.
    sixty years have passed and there is no time left for advances and retreats, the status quo, or unilateral actions that are prejudicial to negotiations. UN لقد مرت ستون عاما ولم يعد هناك وقت للتقدم والتقهقر، أو الوضع الراهن، أو الإجراءات الانفرادية التي تسيء إلى المفاوضات.
    sixty years ago from today, in the village near the mountain, Open Subtitles ذلك اليوم منذ ستين عاماً.. في قرية بالقرب من الجبل،
    sixty years ago, this body adopted the Universal Declaration of Human Rights. UN قبل ستين عاما اعتمدت هذه الهيئة الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    sixty years ago, members of the United Nations General Assembly acknowledged this truth when we adopted the Universal Declaration of Human Rights. UN وقد اعترف أعضاء الجمعية العامة للأمم المتحدة منذ ستين عاما بهذه الحقيقة حين اعتمدنا الإعلان العالمي لحقوق الإنسان.
    sixty years ago an illustrious Costa Rican, a visionary and brave man, José Figueres Ferrer, abolished my country's army. UN قبل ستين عاما قام في كوستاريكا رجل لامع يتحلى بالبصيرة الثاقبة والشجاعة، وهو خوسيه فيغيريس فيرير، بإلغاء الجيش في بلدي.
    sixty years after the Second World War, the proliferation of weapons of mass destruction, particularly of nuclear weapons, remains a formidable challenge. UN بعد ستين عاما من الحرب العالمية الثانية، ما زال انتشار أسلحة الدمار الشامل، وخاصة انتشار الأسلحة النووية، يشكل تحديا هائلا.
    sixty years ago, military aggressors also inflicted untold misery on Asia. UN قبل ستين عاما تسبب الغزاة العسكريون أيضا في مآس لا توصف في آسيا.
    sixty years on, Singapore opposes granting the veto to any new permanent members. UN وبعد ستين عاما من ذلك، فإن سنغافورة تعارض منح حق النقض لأي عضو دائم جديد.
    sixty years on, we need a Security Council that reflects today's world. UN وبعد مرور ستين عاما منذ ذلك الوقت، فإننا بحاجة إلى مجلس للأمن يعكس عالم اليوم.
    sixty years ago this week, he was elected President of the General Assembly at its third session. UN وقبل ستين سنة هذا الأسبوع، انتخب رئيسا للجمعية العامة في دورتها الثالثة.
    sixty years on, it remains the global benchmark for the protection of human rights. UN وهو لا يزال، بعد انقضاء ستين سنة على اعتماده، المعيار العالمي لحماية حقوق الإنسان.
    sixty years after its adoption, the Declaration remains a defining document in the history of humankind on the protection of freedoms and human rights. UN وبعد انقضاء ستين سنة على اعتماد الإعلان، فإنه لا يزال وثيقة حاسمة في تاريخ البشرية بشأن حماية الحريات وحقوق الإنسان.
    sixty years have elapsed since the formation of the State of Israel and 40 years have elapsed since its occupation of the Palestinian territories and other Arab lands. UN لقد انقضت ستون عاما على إنشاء دولة إسرائيل وأربعون على احتلالها للأراضي الفلسطينية والعربية الأخرى.
    sixty years after the outbreak of the Korean War in 1950, there still remain threats to peace on the Korean peninsula. UN فبعد ستين عاماً على اندلاع الحرب الكورية عام 1950، لا تزال هناك تهديدات للسلام في شبه الجزيرة الكورية.
    sixty years after the liberation of the concentration camps, the community of survivors is getting smaller by the day. UN وبعد تحرير معسكرات التركيز بستين سنة تقل جماعة الباقين على قيد الحياة يوما بعد يوم.
    Finally, it was important not to lose sight of the sixty years that IOM and UNHCR had worked together productively and successfully on third country resettlement and voluntary repatriation. UN وأخيراً، من المهم ألا يغيب عن الأنظار تلك السنوات الستين التي عملت فيها المنظمة والمفوضية معاً بصورة مثمرة وناجحة لإعادة التوطين في بلد ثالث والإعادة الطوعية.
    The second issue that needs to be addressed is the question of reforming the current structure of the Security Council to reflect the critical developments over the past sixty years. UN والمسألة الثانية التي يلزم التعرض لها هي مسألة إعادة تشكيل الهيكل الحالي لمجلس الأمن بحيث يعكس التطورات البالغة الأهمية التي تمت على مدى الستين عاما الماضية.
    291. More than 68% of beneficiaries of basic pension for persons aged more than sixty years are women. UN 291- تشكل النساء أكثر من 68 في المائة من المستفيدين من المعاشات التقاعدية الأساسية الذين تزيد أعمارهم على الستين عاماً.
    I'm three hundred years old... only another sixty years and I will be a grown-up Open Subtitles كم هو عمرك؟ انا عمري ثلاثمائة سنة فقط ستون سنة اخرى و سأصبح بالغا
    sixty years of blood drying in my throat like ashes. Open Subtitles ستون عام من الدماء في حنجرتي مثل الرماد
    - That - sixty years old and pregnant... It was a miracle! Open Subtitles عمرها ستون عاماً وتحمل بطفل،لقد كانت معجزه
    The framework for these partnerships has been developed over the past sixty years and includes international initiatives, such as the Johannesburg Plan of Implementation, the Brussels Programme of Action for Least Developed Countries, the Mauritius Strategy, the Barbados Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Monterrey Consensus. UN وقد تم تطوير إطار هذه الشراكات على مدى الأعوام الستين الماضية، وهو يتضمن المبادرات الدولية، كخطة تنفيذ جوهانسبرغ ، وبرنامج عمل بروكسل من أجل أقل البلدان نموا واستراتيجية موريشيوس، وبرنامج عمل بربادوس من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية، وتوافق آراء مونتيري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus