The International Network for Small and Medium sized Enterprises is a non-profit association, open to international membership. | UN | تعد الشبكة الدولية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم رابطة غير ربحية مفتوحة العضوية على المستوى الدولي. |
A so-called semi-individual system is applied to middle sized employers. | UN | ويُطبق نظام شبه فردي على أصحاب العمل المتوسطين الحجم. |
Wade got his first shot of a modestly sized, two-metre crocodile- | Open Subtitles | حصل وايد علي أول لقطاته: تمساح متوسط الحجم طوله متران |
She went out with me and she was not only fit and popular but also normal sized. | Open Subtitles | لقد ذهبت معي ولم تكن فاتنة و ذائعة الصيت فحسب, بل كانت بحجم طبيعي أيضا |
Tom, it looks like the movement is finished, but from the time it took it must have been a pretty decent sized movement. | Open Subtitles | توم، على ما يبدو ان هذا الحراك قد انتهى لكن مع الوقت الذي استغرقه كان لا بد من تحرك لائق الحجم |
Women involve in agricultural activities, income generation, small and medium sized businesses. | UN | وتعمل المرأة في الأنشطة الزراعية، وتوليد الدخل، والمشاريع التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
The party has branches for women, youths, the elderly, small and medium sized enterprises and local councils. | UN | وللحزب فروع للنساء والشباب والمسنين والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم والمجالس المحلية. |
Small and medium sized enterprises in Malta and Gozo represent the backbone of the Maltese economy. | UN | تمثل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في مالطة وغوزو العمود الفقري للاقتصاد المالطي. |
The president asked a question regarding the apparent need for increased private sector participation; specially, the small and medium sized small business sector. | UN | وطرح الرئيس سؤالاً عن الحاجة الواضحة لزيادة مشاركة القطاع الخاص ولا سيما القطاع التجاري الصغير والمتوسط الحجم. |
These comprised mainly of micro-credit loans as opposed to small to medium sized loans. | UN | وكانت هذه القروض تتكون أساسا من قروض ائتمانية صغرى بخلاف القروض الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
It is important to note that the size of the company is unimportant and that small and medium—sized enterprises are just as active as large corporations. | UN | وجدير بالبيان أن حجم الشركة ليس مهماً نظراً إلى أن الشركات الصغيرة والمتوسطة الحجم نشطة شأنها شأن الشركات الكبيرة. |
A. Expert Meeting on Government and Private Sector Roles and Interactions in Small and Medium—Sized Enterprise Development | UN | ألف- اجتماع الخبراء المعني بأدوار وتفاعلات القطاعين الحكـــومي والخاص في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم |
Given the fundamental importance of energy for development, it is important that we actively pursue the design and production of small and intermediate sized reactors. | UN | ونظرا للأهمية الأساسية للطاقة من أجل التنمية، من المهم أن نسعى بنشاط لتصميم وإنتاج مفاعلات من الحجم الصغير والمتوسط. |
A conservative estimate puts their number at 750,000, mostly small and medium sized enterprises (SMEs.) Each year WTCs facilitate billions of dollars in trade. | UN | وتفيد تقديرات متحفظة بأن عدد هذه المراكز يبلغ 000 750 مركز، معظمها في شكل مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم. |
It has financed a number of medium sized industries owned and set up by women. | UN | وقام بتمويل عدد من الصناعات المتوسطة الحجم التي تملكها المرأة وقامت بإنشائها. |
Particularly for smaller and medium sized countries, an international order based on the rule of law is of paramount importance. | UN | ويتسم النظام الدولي المستند إلى سيادة القانون بأهمية قصوى بالنسبة للبلدان الصغيرة والمتوسطة الحجم بصفة خاصة. |
Small and medium sized enterprises (SMEs) owned by women comprise an important part of the Canadian economy. | UN | 88 - تشكل المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم التي تمتلكها نساء جزءا هاما من الاقتصاد الكندي. |
Albania's public administration and public sector are at least 50 per cent smaller than those of any other similarly sized country in the region and beyond. | UN | إن الإدارة العامة في ألبانيا وقطاعها العام تقل بنسبة 50 في المائة على الأقل عن تلك الموجودة في بلد آخر بحجم مماثل في المنطقة وخارجها. |
Activities of Chadian armed opposition groups were reported in Sawani village in Sector West with estimated battalion sized strength. | UN | وأُبلغ عن أنشطة لهذه الجماعات بقرية صواني في القطاع الغربي مع قوة يقدر أنها بحجم كتيبة. |
Unlike in the past, different refrigerants will be required for different applications and different sized technologies. | UN | وخلافاً لما كان في الماضي، ستكون هناك حاجة إلى مبردات مختلفة من أجل تطبيقات مختلفة وتكنولوجيات ذات أحجام مختلفة. |
I want to get it sized before I propose. | Open Subtitles | أريد ضبط قياسه قبل أن أتقدّم للخطبة. |
Performed similar duties as for a Senior Manager but in relation to medium sized audits, reporting directly to an audit partner. | UN | أدت مهام مماثلة لمهام مدير رئيسي لكن فيما يتصل بمراجعة حسابات ذات حجم متوسط تحت الإشراف المباشر لمراجع حسابات شريك. |
Concurrently with our visit, Carina Perelli, the Director of the Electoral Assistance Division in the Department of Political Affairs, was leading an electoral mission composed of a similarly sized team. | UN | وفي تزامن مع زيارتنا، كانت كارينا بيريلي، مديرة شعبة المساعدة الانتخابية بإدارة الشؤون السياسية، تقود بعثة انتخابية مؤلفة من فريق ذي حجم مماثل. |