25. Ms. Skalli (Morocco) asked the Committee to bear in mind that the Government was still very young. | UN | 25 - السيدة سكالي (المغرب): طلبت إلى اللجنة أن تأخذ في اعتبارها أن الحكومة ما تزال فتية. |
33. Ms. Skalli (Morocco) said that all of Morocco's human rights bodies were headed by former victims of human rights violations. | UN | 33 - السيدة سكالي (المغرب): قالت إن كل هيئات حقوق الإنسان في المغرب يرأسها أناس من ضحايا حقوق الإنسان السابقين. |
50. Ms. Skalli (Morocco) said that the Ministry of Social Development, the Family and Solidarity was the mechanism for promoting women's rights. | UN | 50 - السيدة سكالي (المغرب): ذكرت أن وزارة التنمية الاجتماعية والأسرة والتضامن هي آلية النهوض بحقوق المرأة. |
74. Ms. Skalli (Morocco) said that she had been a member of Parliament during the drafting of the Nationality Code and was familiar with its provisions. | UN | 74 - السيدة سكالي (المغرب): قالت إنها كانت عضواً في البرلمان عند صياغة قانون الجنسية وأنها على بينة بأحكامه. |
2. Ms. Skalli (Morocco) said that the combined third and fourth periodic reports (CEDAW/C/MAR/4) had been prepared with the participation of the Government, non-governmental organizations (NGOs) and United Nations specialized agencies. | UN | 2 - السيدة سكالي (المغرب): قالت إن التقرير الموحد الذي يضم التقريرين الدوريين الثالث والرابع (CEDAW/C/MAR/4) قد أعد بمشاركة الحكومة والمنظمات غير الحكومية والوكالات المتخصصة للأمم المتحدة. |
28. Ms. Skalli (Morocco) said that the report already provided a considerable amount of information about the Equity and Reconciliation Commission and the actions taken by it, and about the implementation of a gender approach with regard to past human rights violations. | UN | 28 - السيدة سكالي (المغرب): قالت إن التقرير ينطوي بالأصل على كمية وافرة من المعلومات عن لجنة الإنصاف والمصالحة والقرارات التي اتخذتها، وعن تطبيق منهج قضايا الجنسين إزاء انتهاكات سابقة لحقوق الإنسان. |
59. Ms. Skalli (Morocco) said that the increase in the statistics for violence against women reflected an improvement in reporting mechanisms rather than an increase in the actual incidence of violence. | UN | 59 - السيدة سكالي (المغرب): ذكرت أن الزيادة في إحصاءات العنف ضد المرأة تعكس تحسناً في آليات الإبلاغ وليس زيادة في حوادث العنف الفعلية. |
64. Ms. Skalli (Morocco) said that the National Charter for Enhancement of the Image of Women in the Media embodied the Government's strategy for combating gender stereotypes. | UN | 64 - السيدة سكالي (المغرب): قالت إن الشرعة الوطنية لتحسين صورة المرأة في الإعلام تنطوي على الاستراتيجية الحكومية لمكافحة القوالب النمطية لقضايا الجنسين. |
9. Ms. Skalli (Morocco) said that social and economic rights formed part of human rights and employment and education were areas of central importance for the full enjoyment of human rights by women. | UN | 9 - السيدة سكالي (المغرب): قالت إن الحقوق الاجتماعية والاقتصادية جزء من حقوق الإنسان وإن العمالة والتعليم مجالان يتمتعان بأهمية رئيسية بالنسبة لتمتع المرأة بحقوق الإنسان تمتعا كاملا. |
18. Ms. Skalli (Morocco), concerning the implementation of women's programmes in the Saharan provinces, said that national policies were applied to the entire territory of the country. | UN | 18 - السيدة سكالي (المغرب): قالت، فيما يتعلق بتنفيذ برامج المرأة في المقاطعات الصحراوية، إن السياسات الوطنية تطبق على أراضي البلد بأكمله. |
24. Ms. Skalli (Morocco) said that the issue of marital rape was currently being considered within the framework of forthcoming draft legislation on violence against women. | UN | 24 - السيدة سكالي (المغرب): قالت إن مسألة الاغتصاب في إطار الزوجية موضوع نظر حاليا ضمن إطار مشروع التشريع المقبل بشأن العنف ضد المرأة. |
44. Ms. Skalli (Morocco) said that a number of multi-purpose centres had been established in order to provide rural women with literacy and vocational training. | UN | 44 - السيدة سكالي (المغرب): قالت إنه قد أُنشئ عدد من المراكز المتعددة الأغراض بقصد تزويد النساء الريفيات بالقدرة على القراءة والكتابة والتدريب المهني. |
49. Ms. Skalli (Morocco) said that, in the past, polygamy had been used as a weapon: husbands who wanted a divorce had taken a second wife in order to prompt the first one to leave. | UN | 49 - السيدة سكالي (المغرب): قالت إن تعدد الزوجات كان يستخدم في الماضي كسلاح: فالأزواج الذين كانوا يريدون الطلاق كانوا يتخذون لأنفسهم زوجة ثانية كي يدفعوا بالزوجة الأولى إلى الرحيل. |
66. Ms. Skalli (Morocco) said that the current report had already been submitted to both houses of Parliament and that she would convey the Committee's concluding comments, which gave an extremely useful outside perspective, to the Government Council and Parliament on her return. | UN | 66 - السيدة سكالي (المغرب): قالت إن التقرير الحالي سبق أن قُدم إلى مجلسي البرلمان وأنها سوف تنقل التعليقات الختامية للجنة، التي تتضمن منظوراً خارجياً بالغ الفائدة إلى مجلس الوزراء والبرلمان عند عودتها. |
28. Ms. Skalli (Morocco) said that cooperation with the private sector was aimed at involving private doctors in efforts to reduce maternal mortality. It did not mean in any way that the private sector was being favoured at the expense of the poor. | UN | 28 - السيدة سكالي (المغرب): قالت إن التعاون مع القطاع الخاص يهدف إلى إشراك أطباء القطاع الخاص في الجهود الرامية إلى الحد من الوفيات بين الأمهات؛ وإن هذا لا يعني بأي حال من الأحوال محاباة القطاع الخاص على حساب الفقراء. |
40. Ms. Skalli (Morocco), replying to questions on the subject of rural women, said that the question was at the heart of development priorities, and when rural women fully enjoyed their rights, the country would know that its development plans had succeeded. | UN | 40 - السيدة سكالي (المغرب): ردت على الأسئلة المتعلقة بموضوع النساء الريفيات، فقالت إن المسألة هي في صميم الأولويات الإنمائية، وإنه عندما تتمتع النساء الريفيات بحقوقهن كاملة، عندها يعرف البلد أن خططه الإنمائية قد نجحت. |
57. Ms. Skalli (Morocco) said that, as Minister for Social Development, the Family and Solidarity, she was committed to taking early action on all legislative proposals in order to ensure that they were in line with relevant gender equality policies. She routinely reviewed all draft legislation with a potential impact on women. | UN | 57 - السيدة سكالي (المغرب): قالت إنها ملتزمة، بوصفها وزيرة التنمية الاجتماعية والأسرة والتضامن، باتخاذ إجراءات في وقت مبكر بشأن جميع المقترحات التشريعية وذلك لضمان انسجامها مع السياسات ذات الصلة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين؛ وإنها تستعرض بشكل روتيني جميع مشاريع التشريعات ذات الأثر المحتمل على المرأة. |