I would also like to express to his predecessor, Mr. Kerim, all my appreciation for the skill with which he guided the work of the sixty-second session. | UN | كما أود أن أعرب لسلفه، السيد كريم، عن كل تقديري على المهارة التي أدار بها أعمال الدورة الثانية والستين. |
I also take this opportunity to commend your predecessor, Mr. Jan Kavan, for the skill with which he guided our work at the last session. | UN | وأغتنم أيضا هذه الفرصة لأشيد بسلفكم، السيد يان كافان، على المهارة التي أدار بها أعمالنا في الدورة الماضية. |
I have appreciated the skill with which you concluded the Convention on the elimination and prohibition of chemical weapons in 1992. | UN | إنني أقدﱢر المهارة التي استطعتم بها إبرام اتفاقية إزالة وحظر اﻷسلحة الكيميائية في عام ٢٩٩١. |
I should also like to convey heartfelt thanks to your predecessor, Ambassador Samuel Rudolph Insanally of Guyana, for the skill with which he conducted the business of our previous session. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن الشكر القلبي لسلفكم ، السفير صمويل رودولف إنسانالي، ممثل غيانا، على المهارة التي أدار بها أعمال الدورة الماضية. |
I also wish to express my country's thanks to your predecessor, Mr. Diogo Freitas do Amaral, for the commitment, competence and skill with which he guided our work at the fiftieth session of the General Assembly. | UN | وأود أيضا أن أعرب عن شكر بلدي لسلفكم، السيد ديوغـــو فريتاس دو أمارال، على الالتزام والاقتدار والمهارة التي أدار بها أعمالنا في الدورة الخمسين للجمعية العامة. |
I would also commend the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for the skill with which he has steered this Organization. | UN | وأود كذلك أن أثني على اﻷمين العام، السيد كوفي عنان، للمهارة التي يوجه بها هذه المنظمة. |
Please also allow me to pay tribute to Ms. Haya Rashed Al-Khalifa of the Kingdom of Bahrain for the skill with which she conducted the work of the sixty-first session. | UN | والرجاء أن تسمحوا لي بأن أشيد بالسيدة هيا راشد آل خليفة، ممثلة مملكة البحرين، على المهارة التي أبدتها في تسيير أعمال الدورة الحادية والستين. |
Allow me at the outset to congratulate you, Mr. President, on your election and on the skill with which you have led this session in particularly difficult circumstances. | UN | اسمحوا لي في البداية أن أهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم، وعلى المهارة التي تقودون بها هذه الدورة في ظل ظروف بالغة الصعوبة. |
I would like to thank the Government and people of Thailand for hosting this meeting, for the skill with which they hosted UNCTAD X two years ago, and for their strong and enduring commitment to the United Nations. | UN | وأود أن أشكر حكومة وشعب تايلند على استضافة هذا الاجتماع وعلى المهارة التي استضافا بها مؤتمر الأونكتاد العاشر منذ عامين وعلى التزامهما القوي والدائم تجاه الأمم المتحدة. |
I would like to thank the Government and people of Thailand for hosting this meeting, for the skill with which they hosted UNCTAD X two years ago, and for their strong and enduring commitment to the United Nations. | UN | وأود أن أشكر حكومة وشعب تايلند على استضافة هذا الاجتماع وعلى المهارة التي استضافا بها مؤتمر الأونكتاد العاشر منذ عامين وعلى التزامهما القوي والدائم تجاه الأمم المتحدة. |
I would like to thank the Government and people of Thailand for hosting this meeting, for the skill with which they hosted UNCTAD X two years ago, and for their strong and enduring commitment to the United Nations. | UN | وأود أن أشكر حكومة وشعب تايلند على استضافة هذا الاجتماع وعلى المهارة التي استضافا بها مؤتمر الأونكتاد العاشر منذ عامين وعلى التزامهما القوي والدائم تجاه الأمم المتحدة. |
I would like to thank the Government and people of Thailand for hosting this meeting, for the skill with which they hosted UNCTAD X two years ago, and for their strong and enduring commitment to the United Nations. | UN | وأود أن أشكر حكومة وشعب تايلند على استضافة هذا الاجتماع وعلى المهارة التي استضافا بها مؤتمر الأونكتاد العاشر منذ عامين وعلى التزامهما القوي والدائم تجاه الأمم المتحدة. |
I should also like to express my sincere gratitude to your predecessor, the representative of Ukraine, Mr. Hennadiy Udovenko, for the skill with which he led this body during his term of office. | UN | وأنا واثق بأن هذه الدورة، بتوجيهكم، سوف تكلل بالنجاح، وأود أيضا أن أعرب عن امتناني الصادق لسلفكم، ممثل أوكرانيا، السيد هينادي أودوفينكو، على المهارة التي تولى بها زمام هذه الهيئة خلال فترة رئاسته. |
The Government feels that the skill with which you have guided the Seminar to a successful conclusion, Mr. Chairman, not only justifies the confidence that we have in you, but reflects very well on the nation as a whole. | UN | إن الحكومة ترى يا سيادة الرئيس أن المهارة التي وجهتم بها الحلقة الدراسية إلى خاتمة كللت بالنجاح لا تبرر فحسب ثقتنا بكم بل كان لها أيضا أثر طيب جدا على هذه اﻷمة بأسرها. |
It is only right to express our gratitude to the representative of Pakistan for the skill with which he chaired the Conference in the last four particularly critical weeks and for the important decisions to which he guided us. | UN | ولا يسعنا إلا أن نُعرب عن امتنانا لممثل باكستان على المهارة التي ترأس بها المؤتمر في اﻷسابيع اﻷربعة الحرجة بوجه خاص، وعلى ما أرشدنا إليه من قرارات هامة. |
Mrs. Sinha (India): Permit me to begin by complimenting you, Sir, on the skill with which you have conducted the work of the fifty-second session of the General Assembly. | UN | السيدة سنها )الهند( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: اسمحوا لي أن أبدأ بياني بتهنئتكم، سيدي الرئيس، على المهارة التي تديرون بها أعمال الدورة الثانية والخمسين للجمعيــة العامة. |
82. Cameroon, having held the Committee's chairmanship in 2003, had been able to appreciate the skill with which the Bureau worked within the rules of procedure of the General Assembly and had no doubt that it would build on what had been done. | UN | 82 - وقال إن الكاميرون التي تولت في عام 2003 رئاسة اللجنة، استطاعت أن تقدر المهارة التي أبداها المكتب لدى إدارته للنظام الداخلي وما من شك في أنه سوف يعزز مكتسباته إذا تأكد من تعاونه الكامل. |
The skill with which your predecessor, Mr. Theo-Ben Gurirab of Namibia, cooperated to develop the theme of the recent Millennium Summit, and presided over the drafting of the outcome document and ensured the smooth management of the Summit earned our sincere appreciation for a job very well done. | UN | إن المهارة التي تعاون بها سلفكم، السيد ثيو - بن غوريراب، ممثل ناميبيا، واستحدث بها موضوع مؤتمر قمة الألفية الذي عقد مؤخرا، ورأس بها صياغة الوثيقة الختامية، وكفل بها الإدارة السلسلة لمؤتمر القمة، جعلتنا نقدر تقديرا كبيرا الأعمال التي أنجزت بدقة. |
Mr. Sharma (India): Permit me to compliment the President on the skill with which he has conducted the work of the Assembly and to say what a pleasure it is to see him presiding at this session. | UN | السيد شارما (الهند) (تكلم بالانكليزية): أود أن أتقدم بالتهنئة إلى الرئيس على المهارة التي يدير بها أعمال الجمعية، وأن أعرب عن مدى سعادتي برؤيته يتبوأ مركز الرئاسة في هذه الدورة. |
Mr. Moussotsi (Gabon) (spoke in French): Taking the floor for the first time, I would like to congratulate the Chairman on the skill with which he is steering our work. | UN | السيد موسوتسي (غابون) (تكلم بالفرنسية): حيث أن هذه هي المرة الأولى التي أتكلم فيها، أود أن أهنئ الرئيس على المهارة التي يدير بها أعمالنا. |
. Finally, the Mission was impressed by the seriousness, thoroughness and skill with which the members of TEC conducted their work. | UN | ٥٤ - وأخيرا، فقد أعجب أفراد البعثة بمدى الجدية والاتقان والمهارة التي كان أعضاء المجلس التنفيذي الانتقالي يديرون به أعمالهم. |
I should like to take this opportunity to congratulate the Gabonese President, as well, for the skill with which he discharged his duties at the helm of the General Assembly. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لتهنئة رئيس جمهورية غابون كذلك، للمهارة التي اضطلع بها بمهامه في رئاسة الجمعية العامة. |