"skill-building" - Traduction Anglais en Arabe

    • بناء المهارات
        
    • لبناء المهارات
        
    • تكوين المهارات
        
    • وبناء المهارات
        
    skill-building and job training provide tools for women to manifest their sense of agency and self-sufficiency. UN كما يوفر بناء المهارات والتدريب على العمل أدوات للمرأة لإظهار شعورها بالقوة والاكتفاء الذاتي.
    The launch, which took place in Costa Rica with support from the Arias Foundation and the participation of over 120 young religious leaders, emphasized skill-building and learning opportunities with experts. UN وجرى هذا النشاط في كوستاريكا بدعم من مؤسسة أرياس وبمشاركة أكثر من 120 زعيما دينيا من الشباب. وشدد هذا النشاط على بناء المهارات وفرص التعلم مع الخبراء.
    UNITAR Skill-building: undertakes research and training on conflict analysis, negotiation and mediation, offers programmes in peacemaking and preventive diplomacy. UN بناء المهارات: يضطلع بالبحث والتدريب بشأن تحليل الصراعات، والتفاوض والوساطة، ويتيح برامج تتعلق بصنع السلام والدبلوماسية الوقائية.
    skill-building and training programmes were under way. UN ويجري تنفيذ برامج لبناء المهارات والتدريب.
    The World Food Programme provides food support for women's training programmes to allow women to learn literacy and numeracy, to participate in skill-building training and to increase their self-confidence. UN ويوفر برنامج الأغذية العالمي الدعم الغذائي لبرامج تدريب النساء بغية تمكينهم من تعلم القراءة والكتابة والحساب والمشاركة في التدريب على تكوين المهارات وتعزيز ثقتهن بأنفسهن.
    Institution-building: supports skill-building of government officials, civil servants and academia. UN بناء المؤسسات: يدعم بناء المهارات لدى المسؤولين الحكوميين وموظفي الخدمة المدنية والجهات الأكاديمية.
    34. For UN Volunteers, access to structured learning and skill-building opportunities is often limited. UN 34 - وغالبا ما تكون سُبل استفادة متطوعي الأمم المتحدة من التعلم المنهجي وفرص بناء المهارات محدودة.
    Training strategies should ensure the training is focused on skill-building and sensitization, and trainers should have both theoretical and practical experience as judges. UN وينبغي أن تكفل استراتيجيات التدريب تركيزه على بناء المهارات والتوعية، وينبغي أن يمتلك المدرِّبون الخبرة النظرية والعملية معاً كقضاة.
    Effort also will need to be devoted to supporting their skill-building strategies to foster leadership, networking, and policy advocacy, including through the use of new information and communication technologies and techniques. UN وستكون هناك حاجة أيضا إلى تكريس الجهود لدعم استراتيجيات بناء المهارات لتعزيز القيادة وبناء الشبكات والدعوة للسياسات، بجملة وسائل منها استخدام التكنولوجيات والتقنيات الجديدة للإعلام والاتصال.
    In addition to developing standard national measures and media, the Federal Centre for Health Education promotes practice-orientated model projects and skill-building measures, and commissions studies. UN وبالإضافة إلى استحداث تدابير وطنية ووسائط موحدة، يعمل المركز الاتحادي للتربية الصحية على النهوض بالمشاريع النموذجية ذات الوجهة العملية وتدابير بناء المهارات ودراسات التكليفات.
    They use grants, direct capital investment and fiscal stimulants, and support skill-building and downstream development. UN وهي تستخدم المنح، واستثمار رأس المال المباشر، والحوافز الضريبية، كما تدعم بناء المهارات والتطوير في مرحلة ما بعد الانتاج.
    Skill-building: provides civil society capacity development and training in conflict mediation, especially in the context of juvenile justice mechanisms. UN بناء المهارات: تتيح تطوير قدرات المجتمع المدني والتدريب في مجال الوساطة في الصراعات، ولاسيما في سياق آليات قضاء الأحداث.
    Skill-building: provides capacity development and training for women in conflict mediation, negotiation skills, basic awareness training for civil society on constitutional and legal issues. UN بناء المهارات: يتيح بناء القدرات والتدريب للنساء في مواضيع تتعلق بالوساطة في الصراعات ومهارات التفاوض، ويتيح التدريب الأساسي للمجتمع المدني في ما يتعلق بالتوعية بالمسائل الدستورية والقانونية.
    The request for increased funding for staff training was unconvincing. His delegation had repeatedly stressed the need for a mechanism to assess the effectiveness of skill-building in the Secretariat, but the criteria for such assessment remained vague. UN وقال إن طلب زيادة التمويل لتدريب الموظفين غير مقنع، وإن وفد بلاده شدّد مرارا وتكرارا على الحاجة إلى وجود آلية لتقييم فعالية بناء المهارات في الأمانة العامة.
    (b) To provide training for women in political skill-building, media relations and the generation of resources; UN )ب( توفير التدريب للنساء في ميدان بناء المهارات السياسية، والعلاقات اﻹعلامية، وتوليد الموارد؛
    Decision 12/CP.9 calls for the secretariat to establish a training programme, comprising both technical and skill-building courses, for new members of ERTs for implementation in 2004 and beyond. UN 41- يدعو المقرر 12/م أ-9 الأمانة إلى وضع برنامج تدريبي يشمل تدريباً تقنياً وتدريباً في مجال بناء المهارات للأعضاء الجدد في أفرقة خبراء الاستعراض من أجل تنفيذه في عام 2004 وما بعده.
    The elements of restorative justice include: services for the victims, restitution, community service, face-to-face meetings between victims and offenders and their support systems and skill-building classes for offenders. UN والعناصر المكونة للقضاء الاصلاحي تشمل ما يلي: خدمات تؤدى للضحايا إعادة الاعتبار، وتأدية خدمات للمجتمع واجتماعات يتقابل فيها وجهاً لوجه الضحايا والمجرمون والنظم الداعمة لهم وتنظيم دورات بناء المهارات لفائدة المجرمين.
    The project will supplement existing knowledge and capacities in the teams with skill-building modules on topics essential to effective youth development. UN وسيكمل المشروع المعارف والقدرات الموجودة لدى الأفرقة من خلال وحدات تدريبية لبناء المهارات في مجالات تنطوي على أهمية كبيرة بالنسبة للنهوض بالشباب بصورة فعالة.
    337. Although various skill-building courses are provided by Government agencies, women often find themselves unable to benefit fully from such courses because of their domestic responsibilities. UN 337 - وبالرغم من الدورات المختلفة لبناء المهارات التي تقدمها الوكالات الحكومية، تجد المرأة نفسها في أغلب الأحيان غير قادرة على الانتفاع تماما من تلك الدورات بسبب مسؤولياتها العائلية.
    Decision 12/CP. 9 called for the secretariat to establish a training programme, comprising both technical and skill-building courses, for new members of expert review teams. UN 26- دعا المقرر 12/م أ-9 الأمانة إلى وضع برنامج لتدريب الأعضاء الجدد في أفرقة خبراء الاستعراض يشمل دورات تقنية ودورات لبناء المهارات.
    15. Projects to encourage the enrolment of girls in school as well as to promote skill-building and income- generating activities and access to reproductive health services and information were supported by UNFPA, which also supported a programme for continuing education for young mothers, which included counselling, daycare and skills-building elements. UN 15 - قدم صندوق الأمم المتحدة للسكان الدعم للمشاريع الرامية إلى تشجيع التحاق الفتيات بالمدارس، فضلا عن تشجيع أنشطة تكوين المهارات وإدرار الدخل وإمكانية الوصول إلى خدمات الصحة الإنجابية والمعلومات المتعلقة بها، وقدم الصندوق الدعم أيضا لبرنامج للتعليم المتواصل للأمهات الشابات، يشمل عناصر تتعلق بتقديم المشورة والرعاية النهارية وتكوين المهارات.
    This Act clearly improves the conditions for joint childcare by both parents, combining work and skill-building. UN ومن الواضح أن القانون يؤدي إلى تحسين شروط الرعاية المشتركة للطفل من جانب كلا الأبوين، والجمع بين العمل وبناء المهارات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus