"skills for" - Traduction Anglais en Arabe

    • مهارات
        
    • المهارات
        
    • للمهارات
        
    • ومهارات
        
    • بالمهارات
        
    • بمهارات
        
    • والمهارات من أجل
        
    • والمهارات اللازمة
        
    • لمهارات
        
    • مهاراتهم في مجال
        
    Please indicate if the State party has developed training programmes on leadership skills for current and future women leaders. UN ويرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف وضعت برامج تدريبية على مهارات القيادة للقيادات النسائية الحالية والمستقبلية.
    These include specialized skills for managing information, content and change. UN وتشمل هذه المهارات مهارات متخصصة لإدارة المعلومات والمحتوى والتغيير.
    These include specialized skills for managing information, content and change. UN وتشمل هذه المهارات مهارات متخصصة لإدارة المعلومات والمحتوى والتغيير.
    Reform of the systems of training and education to ensure that youth have the appropriate skills for employment in the private sector are related challenges. UN ومن التحديات ذات الصلة إصلاح نظم التدريب والتعليم لكفالة اكتساب الشباب للمهارات الملائمة للعمل في القطاع الخاص.
    vi. Programmes to build collaborative negotiation and workplace conflict resolution skills for staff at all levels, for approximately 1,600 participants; UN ' 6` برامج لبناء مهارات التفاوض التشاركي وتسوية المنازعات للموظفين من جميع المستويات، لفائدة حوالي 600 1 مشارك؛
    Please indicate whether the State party has developed training programmes on leadership skills for current and future women leaders. UN يرجى بيان ما إذا كانت الدولة الطرف وضعت برامج تدريبية على مهارات القيادة للقيادات النسائية الحالية والمستقبلية.
    :: Training in communication skills for senior officers of the Court: Euro9,738 UN :: تدريب في مهارات الاتصال لكبار موظفي المحكمة: 738 9 يورو
    :: Training in communication skills for senior officers of the Court: Euro9,738 UN :: تدريب في مهارات الاتصال لكبار موظفي المحكمة: 738 9 يورو
    It recommends that the State party conduct training programmes on leadership skills for current and future women leaders. UN وهي توصي الدولة الطرف بتنظيم برامج تدريبية من أجل القيادات النسائية الحالية والمقبلة بشأن مهارات القيادة.
    It recommends that the State party conduct training programmes on leadership skills for current and future women leaders. UN وهي توصي الدولة الطرف بتنظيم برامج تدريبية من أجل القيادات النسائية الحالية والمقبلة بشأن مهارات القيادة.
    As a result, the need to enhance skills for intellectual property policy evaluation and management has become acute, particularly in developing countries. UN ومن ثم تقتضي الحاجة بشدة، لا سيما في البلدان النامية، تعزيز مهارات تقيـيم وإدارة سياسات الملكية الفكرية.
    The report also addresses the importance of digital literacy and training in information and communications technology skills for individuals to enable them to access online content in an effective and meaningful manner. UN ويتناول التقرير أيضا أهمية محو الأمية الرقمية وتوفير التدريب لإكساب الأفراد مهارات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما يمكِّنهم من الحصول على المضامين المتاحة عبر الإنترنت بشكل فعال ومفيد.
    :: A study on the skills for green jobs UN :: دراسة بشأن المهارات اللازمة للوظائف الصديقة للبيئة
    To this end, it is advisable to include life skills for girls in all level of school programs. UN ولذا، يستحسن أن يتم، في جميع البرامج الدراسية بمختلف مستوياتها، تلقين الفتيات المهارات لإعدادهن لمعترك الحياة.
    Human resources in African countries, although educated, lack the requisite skills for engaging productively in the labour market. UN ومع أن الموارد البشرية في البلدان الأفريقية مثقفة، فإنها تفتقر إلى المهارات اللازمة للمشاركة بإنتاجية في سوق العمل.
    Second: development of skills for the participation of women in majlis ash'shura UN ثانياً: بناء المهارات لتعزيز مشاركة المرأة في مجلس الشورى
    Report on the availability in local labour markets of the skills for which international recruitment for the General Service category takes place UN تقرير عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يُعيَّن أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة
    Okay, let's just put aside your lack of social skills for one second. Open Subtitles حسناً ضعنا نضع أفتقارك للمهارات الإجتماعية علي جنب لثانية
    UNOPS has helped establish a training fund to support more than 50 training courses in areas such as criminal investigation, traffic management, Italian language skills for tourist police, and family protection. UN وساعد المكتب على إنشاء صندوق للتدريب بغية دعم أكثر من 50 دورة تدريبية في مجالات مثل التحقيقات الجنائية وإدارة حركة المرور ومهارات اللغة الإيطالية لشرطة السياحة وحماية الأسرة.
    The main aim of the training is to equip them with necessary skills for their livelihood including micro enterprise development. UN والهدف الرئيسي للتدريب تزويد الشابات والشباب بالمهارات الضرورية لكسب لقمة العيش، بما في ذلك تطوير المشاريع الصغيرة.
    FICSA pointed out that staff had always desired improved skills for managers. UN وأوضح الاتحاد أن الموظفين كانوا يتطلعون دائما إلى النهوض بمهارات المديرين.
    The course will provide knowledge and skills for the promotion and defence of human rights and for the management of conflicts arising at both the macro and the microcultural level. UN وستوفر الدورة المعارف والمهارات من أجل تعزيز حقوق الإنسان والدفاع عنها وبغية إدارة النزاعات الناشئة على الصعيدي الثقافي بجانبيه الكلي والجزئي على السواء.
    The workshop focused on methodology and skills for education and community organization on environmental rights issues. UN وركزت حلقة العمل على المنهجية والمهارات اللازمة من أجل التثقيف وتنظيم المجتمعات المحلية في قضايا الحقوق البيئية.
    You didn't think you needed skills for this position Open Subtitles لم تعتقدي أنك في حاجة لمهارات للحصول على
    In his presentation, Mr. Heileman He noted that the nine regional networks, funded through the Multilateral Fund, provided a platform for oOzone oOfficers from Parties operating under Article 5 to exchange experiences, develop their skills for implementing and managing the ODS phase out, and tap the expertise of their peers in both developed and developing countries. UN وذكر أن الشبكات الإقليمية التسع الممولة من الصندوق متعدد الأطراف، تتيح مجالاً أمام مسؤلي الأوزون من الأطراف العاملة بالمادة 5 لتبادل الخبرات، وتطوير مهاراتهم في مجال تنفيذ وإدارة عملية التخلص التدريجي من الملوثات العضوية الثابتة والاستفادة من خبرة أقرانهم في البلدان المتقدمة والنامية على السواء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus