"skills of the staff" - Traduction Anglais en Arabe

    • مهارات الموظفين
        
    • لمهارات الموظفين
        
    Technical assistance is also extended to the establishment of local museums and centers for culture, libraries and archives, including the development and upgrading of the skills of the staff. UN وقد توسع نطاق المساعدة التقنية ليشمل مجال إنشاء المتاحف المحلية والمراكز الثقافية والمكتبات والمحفوظات، بما في ذلك تطوير مهارات الموظفين والارتقاء بها.
    The training is essential for updating the skills of the staff concerned given the rapid changes occurring in the media world and when the expertise necessary in media technology and planning is not available internally. UN والتدريب أساسي لاستكمال مهارات الموظفين المعنيين نظرا إلى التغيرات السريعة في عالم الإعلام، وعندما لا تتوافر داخليا الخبرة اللازمة في مجالي تكنولوجيا الإعلام والتخطيط الإعلامي.
    57. Relying increasingly on new information technology and improving the information technology skills of the staff could close the divide between the staff current profile, qualifications, and motivation. UN 57 - ومضت تقول إن الاعتماد المتزايد على تكنولوجيا جديدة للمعلومات وتحسين مهارات الموظفين يمكنه أن يسد الفجوة بين مواصفات الموظفين ومؤهلاتهم ومدى تحمسهم للعمل.
    The training is essential for updating the skills of the staff concerned, given the rapid changes occurring in the media world and when necessary expertise in media technology and planning is not available internally. UN وهذا التدريب لا غنى عنه لتحديث مهارات الموظفين المعنيين نظرا للتغيرات السريعة التي يشهدها عالم الإعلام، ولعدم توافر بعض الخبرات اللازمة في مجالي تكنولوجيا الإعلام والتخطيط الإعلامي داخليا.
    The information collected so far provides a basis for objective assessment of the skills of the staff, which can be used to identify departmental skill requirements, assess replacement requirements, evaluate gaps in personnel resources, and assess candidates for vacancies, transfers, training, and specialized assignments. UN وتوفر المعلومات المجمعة حتى اﻵن أساسا ﻹجراء تقييم موضوعي لمهارات الموظفين التي يمكن استخدامها في تحديد احتياجات اﻹدارات من المهارات، وتقييم احتياجات اﻹحلال وتقدير الفجوات في الموارد من الموظفين، وإجراء تقييمات للمرشحين لملء الشواغر في حالات النقل والتدريب والمهمات المتخصصة.
    The Committee trusts that every effort will be made to ensure that language training is geared towards enhancing the use of the official and working languages and the skills of the staff concerned. UN وتأمل اللجنة في بذل جميع الجهود اللازمة لكفالة توجيه التدريب اللغوي نحو تعزيز استعمال اللغات الرسمية ولغتي العمل وتعزيز مهارات الموظفين المعنيين.
    Training courses in communications and information technology upgraded and refined the skills of the staff involved, which in turn enabled the staff to upgrade various networks within UNOMIG. UN ورفعت الدورات التدريبية المقدمة في مجال تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات من مهارات الموظفين المشاركين وصقلتها مما مكَّن هؤلاء الموظفين من ترقية شبكات مختلفة في إطار بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا.
    The Committee trusts that every effort will be made to ensure that language training is geared towards enhancing the use of the official and working languages and the skills of the staff concerned. UN وتأمل اللجنة في بذل جميع الجهود اللازمة لكفالة توجيه التدريب اللغوي نحو تعزيز استعمال اللغات الرسمية ولغتي العمل وتعزيز مهارات الموظفين المعنيين.
    The training is essential for updating the skills of the staff concerned given the rapid changes occurring in the media world and when the expertise necessary in media technology and planning is not available internally. UN والتدريب ضروري لتحديث مهارات الموظفين المعنيين نظراً للتغيرات السريعة التي تحدث في عالم وسائط الإعلام وعند عدم وجود الخبرات الداخلية الضرورية في مجال تكنولوجيا وسائط الإعلام والتخطيط.
    The training is essential for updating the skills of the staff concerned, given the rapid changes occurring in the media world and when the expertise necessary in media technology and planning is not available internally. UN ويعد هذا التدريب ضروريا من أجل تحديث مهارات الموظفين المعنيين، نظرا للتغيرات السريعة التي يشهدها عالم وسائط الإعلام، ولعدم توافر الخبرات اللازمة في مجالي تكنولوجيا الإعلام والتخطيط الإعلامي داخليا.
    The training is essential for updating the skills of the staff concerned, given the rapid changes occurring in the media world and the expertise and skills necessary in media technology and planning, which are not available internally. UN والتدريب أساسي لاستكمال مهارات الموظفين المعنيين، نظرا للتغيرات السريعة في عالم الإعلام والخبرة والمهارات اللازمة في تكنولوجيا الإعلام والتخطيط الإعلامي، وهما لا يتوفران داخليا.
    12B.46 The estimated requirements under this heading ($9,800) represent the Centre's share of the cost of language training classes organized to improve the skills of the staff. UN ١٢ باء - ٤٦ تمثل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٨٠٠ ٩ دولار( قسط المركز في تكلفة فصول التدريب اللغوي التي تم تنظيمها لتحسين مهارات الموظفين.
    51. The programme budget for 2008-2009 includes an amount of $36.2 million, reflecting an increase of $4.7 million, aimed at addressing the needs to maintain and enhance the skills of the staff. UN 51 - وتشمل الميزانية البرنامجية للفترة 2008-2009، مبلغا قدره 36.2 مليون دولار، يعكس زيادة قدرها 4.7 مليون دولار، لتلبية الاحتياجات إلى تعهد مهارات الموظفين وتعزيزها.
    m Following the recommendation of the Office of Internal Oversight Services, provision for training of investigators is proposed to upgrade the investigation skills of the staff. UN )م( بناء على توصية مكتب المراقبة الداخلية، اقترح توفير التدريب للمحققين لتحسين مهارات الموظفين في مجال التحقيق.
    62. The training requirements are similar to those of previous periods, and participation in annual workshops will ensure that the skills of the staff remain current and updated. UN 62 - وتتماثل احتياجات التدريب مع نظيرتها للفترات السابقة، كما أن المشاركة في حلقات العمل السنوية سوف تضمن أن تظل مهارات الموظفين مسايرة للأحوال الراهنة وللتطورات الحاصلة.
    12B.46 The estimated requirements under this heading ($9,800) represent the Centre's share of the cost of language training classes organized to improve the skills of the staff. UN ١٢ باء -٤٦ تمثل الاحتياجات المقدرة تحت هذا البند )٨٠٠ ٩ دولار( قسط المركز في تكلفة فصول التدريب اللغوي التي تم تنظيمها لتحسين مهارات الموظفين.
    The Ministry of Health, Labour and Welfare uses budgetary action as part of its measures to enhance the skills of the staff at the Women's Consulting Offices, counselors, and the staff at the Women's Protection Facilities, including professional training for staff in charge of counseling who support victims of spousal violence and the prefectural area network projects, etc., which includes case study meetings. UN وتستخدم وزارة الصحة، والعمل والرفاه إجراء متعلقا بالميزانية كجزء من تدابيرها لتحسين مهارات الموظفين في مكاتب استشارات المرأة، والمستشارين، والموظفين في مرافق حماية المرأة، بما في ذلك التدريب المهني للموظفين المسؤولين عن إسداء المشورة الذين يُقدمون الدعم لضحايا العنف بين الزوجين ومشاريع شبكات المحافظات، إلخ، التي تشمل اجتماعات دراسة الحالة.
    This training is essential for updating the skills of the staff concerned, given the rapid changes occurring in the media world and the expertise and skills necessary in media technology and planning, which are not available internally. UN وهذا التدريب ذو أهمية أساسية لعملية التحديث المستمرة لمهارات الموظفين المعنيين، في ضوء التغيرات السريعة التي يشهدها عالم وسائط الإعلام، والخبرة والمهارات الضرورية في تكنولوجيا وسائط الإعلام وتخطيطها، غير المتوفرة داخليا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus