"skills or" - Traduction Anglais en Arabe

    • المهارات أو
        
    • مهارات أو
        
    • القدرات أو
        
    • للمهارات أو
        
    • أو مهارات
        
    • المهارة أو
        
    • الكفاءة أو
        
    • مهاراته أو
        
    • مهاراتهم أو
        
    Experts and consultants are utilized essentially for reasons of internal unavailability or lack of required skills or expertise. UN ويستخدم الخبراء والخبراء الاستشاريون أساسا ﻷسباب عدم توفرهم محليا أو لعدم وجود المهارات أو الخبرات المطلوبة.
    Any difference in pay is based either on qualification, skills or work performance. UN ويستند أي فرق في الأجر إلى المؤهلات، أو المهارات أو الأداء.
    Involving young people in the development and evaluation of youth-targeted education, skills, or employment programs. UN :: إشراك الشباب في استحداث وتقييم البرامج التي تستهدف الشباب والمعنية بالتعليم أو المهارات أو العمالة.
    As a result, persons engaged on special service agreements may not necessarily perform functions that require special skills or expertise. UN ونتيجة لذلك، فقد لا يؤدي بالضرورة اﻷشخاص المعينون بموجب اتفاقات الخدمات الخاصة مهاما تتطلب مهارات أو خبرات خاصة.
    These children were not gaining an education, skills, or any knowledge that they would normally acquire by staying with their families. UN فهؤلاء اﻷطفال لا يكتسبون أي تعليم أو مهارات أو معرفة كانوا سيكتسبونها بشكل طبيعي لو أنهم بقوا مع أسرهم.
    For example, is the objective to transmit values, skills or knowledge? That analysis will determine the selection of the respective institutional model. UN فمثلا، هل يتمثل الهدف في إكساب المتدربين قيما أو مهارات أو معارف؟ وهذا التحليل سوف يحدد اختيار النموذج المؤسسي المناسب.
    In some instances, vacant positions required a combination of skills or languages, for which no suitable candidate could be found internally. UN وفي بعض الحالات، كانت الوظائف الشاغرة تتطلب خليطا من المهارات أو اللغات، التي لا يمكن إيجاد المرشح المناسب لها داخليا.
    In other cases, staff may lack the skills or the support from senior management. UN وفي حالات أخرى، قد يفتقر الموظفون إلى المهارات أو الدعم من قبل كبار الموظفين الإداريين.
    Some competition authorities do not have the skills or resources to construct websites and keep them up to date. UN ولا توجد لدى بعض السلطات المعنية بالمنافسة المهارات أو الموارد المطلوبة لإنشاء مواقع شبكية وتحديثها باستمرار.
    Few Governments of developing countries and countries in transition have acquired the skills or experience necessary to negotiate large-scale transnational investment deals. UN وقد اكتسب عدد قليل من حكومات البلدان النامية والبلدان المارة بمرحلة الانتقال المهارات أو الخبرات اللازمة للتفاوض بشأن اتفاقات الاستثمار الانتقالي على نطاق كبير.
    It was further stated that many of these courses were of a technical nature and were required to update skills or obtain certification. UN وذُكر أيضا أن الكثير من هذه الدورات يكتسي طابعا تقنيا، وأن المشاركة فيها مطلوبة من أجل تحديث المهارات أو الحصول على شهادات.
    Even when they do have the skills or knowledge, few women have access to formal credit to purchase shea butter presses or to better promote their products. UN وحتى عندما تكون لديهن المهارات أو المعرفة، فليست إلا للقليل من النساء إمكانية الوصول إلى القروض الرسمية لشراء معاصر زبدة الكريتة أو للترويج لمنتجاتهن بشكل أفضل.
    Many of the participants interviewed did not have specific skills or qualifications for humanitarian work. UN ولم يكن لدى العديد من المشاركين الذين أجريت معهم مقابلات شخصية مهارات أو مؤهلات محددة في مجال الأعمال الإنسانية.
    (ii) Prevention of unintentional arming: The Safety & Arming design shall not allow manual arming nor rely on defined operating skills or procedures to provide safety. UN `2` منع التسليح العفوي: يجب ألا يتيح تصميم الأمان والتسليح التسليح اليدوي وألا يتيح الاعتماد على مهارات أو إجراءات تشغيل محددة لتوفير الأمان.
    Vacancies arising in areas that require specialized skills or experience have been extremely difficult to fill. UN فقد نشأت شواغر في مجالات تتطلب مهارات أو خبرات متخصصة وكان من الصعب للغاية شغل تلك الشواغر.
    For example, is the goal to transmit values, skills or knowledge? That analysis will determine the selection of the respective institutional model. UN فهل هو يتعلق، مثلا، بغرس قيم لدى الموظفين، أم بإكسابهم مهارات أو معارف؟ وبهذا التحليل يتقرر اختيار النموذج المؤسسي المناسب.
    Consultants must possess special skills or knowledge not readily available in the organization and for which there is no continuing need. UN ويجب أن تتوافر في الخبراء الاستشاريين مهارات أو معرفة خاصة ليست متاحة بيسْر في المفوضية ولا توجد حاجة مستمرة إليها.
    The ISA holder is an individual provider of services who is engaged by UNIDO to provide expertise, advisory services, skills or knowledge in a substantive or support capacity, for the performance of specific tasks during an established period of time. UN الشخص الحاصل على اتفاق خدمة فردية هو فرد مقدِّم لخدمات تعينه اليونيدو لتقديم خبرة فنية أو خدمات مشورة أو مهارات أو معرفة بصفة موضوعية أو بصفة دعم من أجل أداء مهام محددة أثناء فترة زمنية محددة.
    However, it does not have the translation skills or resources to translate complete audit reports. UN إلا أنها لا تملك القدرات أو الموارد اللازمة لترجمة تقارير مراجعة الحسابات بكاملها.
    It foresees economic assistance for victims who, on grounds of age, lack of skills or special social circumstances, have difficulty finding work and integrating socially. UN ويتوخى القانون تقديم المساعدة الاقتصادية للضحايا الذين يفتقرون للمهارات أو يكونوا في أوضاع اجتماعية استثنائية بسبب أعمارهم تحول دون استدلالهم على العمل أو تحقيق الاندماج الاجتماعي.
    No institution may be created for the purpose of developing competence or providing a basic training preliminary to the acquisition of skills or knowledge in any discipline without the approval of the General People's Committee. UN ولا تنشأ أية مؤسسة لرفع الكفاءة أو للإعداد الأساسي بغرض إكساب المهارة أو المعرفة في أي تخصص إلا بعد موافقة اللجنة الشعبية العامة.
    They can't take away his skills or what's in his head, so they take away the resources that allow him to function. Open Subtitles لا يمكنهم إنتزاع مهاراته أو ما يفكر به لذا يقومون بإنتزاع المصادر التي تساعده على العمل
    The Government supports local authorities and non-government organisations to help disabled people develop their skills or confidence to use public transport independently. UN وتدعم الحكومة السلطات المحلية والمنظمات غير الحكومية في مساعدة الأشخاص ذوي الإعاقة في تطوير مهاراتهم أو ثقتهم في استعمال وسائل النقل العامة بمفردهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus