It's sleight of hand, you moron, not a superpower. | Open Subtitles | انها خفة اليد، أنت معتوه، ليست قوة عظمى. |
Conceal a chip in the palm, a little sleight of hand. | Open Subtitles | اخفاء شريحة فى راحة يد، و بالقليل من خفة اليد |
You can do a little sleight of hand. - Your wallet. | Open Subtitles | ـ حسناً، تسطيعين القيام بالقيل من حركات خفة اليدين ـ أوه، محفظتك |
It was another amazing feat, a sleight of hand like the one he'd shown me in his shop. | Open Subtitles | كانت خفة يد أخرى مذهلة كتلك التي أراني إياها في متجره |
Okay. So, this trick doesn't use sleight of hand like most magicians here. | Open Subtitles | حسنًا, إذًا هذه الخدعة لاتعتمد على خفة اليد كما يفعل معظم السحرة هنا. |
Now, if you don't know what that word means, it means the art of close-up magic using sleight of hand. | Open Subtitles | الآن، إذا كنت لا تعرف ما تعنيه هذه الكلمة، فهذا يعني فن قرب السحر باستخدام خفة اليد. |
If the Panthers can pull off a sleight of hand like that, they've got their fingers in the highest reaches of the Russian government. | Open Subtitles | إذا الفهود يمكن سحب قبالة خفة اليد من هذا القبيل، أنها قد حصلت على أصابعهم في أعلى المجرى الحكومة الروسية. |
- It's not sleight of hand if you're gonna use CGI. | Open Subtitles | إنها ليست مجرد خفة يد إذا كنتِ تريدين استخدام خدعة الكوتشينة |
The process is perhaps the most astounding piece of sleight of hand that was ever invented. | Open Subtitles | هذه العملية ربما يكون أكثر المذهل قطعة من خفة اليد التي اخترعت من أي وقت مضى. |
By the way, I took up sleight of hand while I was in Madrid. | Open Subtitles | بالمناسبة ، لقد تعلمت خفة اليد حين كنت فى أسبانيا |
This trick uses sleight of mouth. | Open Subtitles | هذه الخدعة تعتمد على خفة الفم. |
No, but that was real good sleight of hand distracting me with the wallet. | Open Subtitles | لا،ولكن خفة يد ممتازة لتلهيني بالمحفظة |
An elaborate sleight of hand to help her defect. | Open Subtitles | خفة يد متقنة لمساعدتها على الانشقاق |
Or as the French call it, the sleight of'and. | Open Subtitles | أو كما يسميها الفرنسيون "خفة اليد" *بلكنة فرنسية* |
Conflicts will not be prevented through positive thinking, exhortations to the parties to settle their dispute peacefully or some magical sleight of hand, but as a result of the coordinated efforts of many individuals in national Governments, non-governmental organizations, regional organizations as well as the United Nations. | UN | إذ أن الصراعات لا يمنع وقوعها من خلال التفكير اﻹيجابي وحض اﻷطراف على تسوية منازعاتها بالوسائل السلمية أو عن طريق نوع من خفة اليد أو اﻷلعاب السحرية، ولكنه يتحقق نتيجة لجهود متضافرة من جانب أفراد عديدين في الحكومات الوطنية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات اﻹقليمية فضلا عن اﻷمم المتحدة. |
The sleight of hand works because we assume that the action will cancel all the effects of inaction, whereas of course, nothing like that is true. This becomes much clearer if we substitute much smaller action than Barroso envisions. | News-Commentary | إن هذا النوع من خفة اليد يفلح معنا لأننا نفترض أن العمل الآن سوف يلغي كافة التأثيرات المترتبة على التقاعس عن العمل، بيد أن أياً من هذا لا يمت إلى الصحة بأي صلة. ويتضح هذا تمام الوضوح إذا ما طبقنا نظرية باروسو على عمل أصغر كثيراً. |
A little sleight of hand. I could not resist. | Open Subtitles | خفة يد لم أستطع مقاومتها |
Oh, that is so cool. sleight of hand. | Open Subtitles | هذا رائع يالها من خفة يد |
It's a sleight of hand, nothing more. | Open Subtitles | انه خفة يد, لا اكثر |
They're ain't no sleight of hand here. | Open Subtitles | لا يوجد أي أستخدام لخفة اليد هنا. |
History also suggests that there is no simple technological sleight of hand for transforming production and consumption. | UN | ويشير التاريخ أيضا إلى أنه ليس هناك حيلة تكنولوجية بسيطة متيسرة لتحويل أنماط الإنتاج والاستهلاك. |