"slightly increased" - Traduction Anglais en Arabe

    • زيادة طفيفة
        
    • ارتفاعاً طفيفاً
        
    • ارتفاعا طفيفا
        
    • ازدادت قليلا
        
    • ارتفاع طفيف
        
    • انخفض قليلا
        
    In the remaining subregions the number of events as well as of participants either slightly increased or remained constant. UN وفي المناطق دون الإقليمية المتبقية، إما زاد عدد الأحداث وكذلك المشاركين زيادة طفيفة أو بقي على حاله.
    On the other hand, prices of food and beverages declined while those for agricultural raw materials slightly increased. UN ومن ناحية أخرى انخفضت أسعار الأغذية والمشروبات بينما شهدت أسعار المواد الخام الزراعية زيادة طفيفة.
    Other components have been slightly increased accordingly. UN وحدثت زيادة طفيفة في عناصر أخرى بناء على ذلك.
    Social expenditure as a percentage of gross domestic product slightly increased during recent years. UN وقد زاد الإنفاق الاجتماعي كنسبة مئوية من الناتج القومي الإجمالي، زيادة طفيفة خلال الأعوام الأخيرة.
    In 2003 education costs represented 0.6 per cent of all household outgoings, in 2006 only 0.5 per cent, then in 2007 they again slightly increased to 0.6 per cent. UN ففي عام 2003، شكلت تكاليف التعليم 0.6 في المائة من مجموع مصروفات الأسر المعيشية، ولم تمثل في عام 2006 سوى 0.5 في المائة، وارتفعت مجدداً ارتفاعاً طفيفاً في عام 2007 لتبلغ 0.6 في المائة.
    The modest resources of the office of the Special Representative in Nairobi were also slightly increased. UN كما أُدخِلت زيادة طفيفة على الموارد المتواضعة لمكتب الممثل الخاص في نيروبي.
    Annual growth has slightly increased in Latin America and the Caribbean, south-eastern Asia and Oceania. UN وازداد النمو السنوي زيادة طفيفة في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وجنوب شرقي آسيا وأوقيانوسيا.
    Life expectancy in the past years has slightly increased by 73.0 annually for the whole population. UN وزاد العمر المتوقع زيادة طفيفة في السنوات الأخير بنسبة 0ر73 سنويا لجميع السكان.
    The weight of the female population in the total population was of 51.2% in 2002, slightly increased as compared to 50.8% in 1992. UN وكانت نسبة الإناث في مجموع عدد السكان 51.2 في المائة في 2002، مما يشكل زيادة طفيفة مقارنة بنسبة 50.8 في المائة في 1992.
    By contrast, aid to other developing countries for agricultural development slightly increased during the same period. UN وبالمقابل، شهدت المعونة المقدمة إلى البلدان النامية الأخرى من أجل التنمية الزراعية زيادة طفيفة خلال الفترة نفسها.
    Emissions from fuel combustion even slightly increased from 1999 to 2000. UN بل إن الانبعاثات من احتراق الوقود زادت زيادة طفيفة من عام 1999 حتى عام 2000.
    As it can be seen from the tabular overview below, figures for infant and under-five mortality rates slightly increased in 2010 compared to 2009. UN وكما يبين الجدول أدناه، فإن أرقام معدلات وفيات الرضع والأطفال دون سن الخامسة في عام 2010 شهدت زيادة طفيفة مقارنة بعام 2009.
    Country project expenditures slightly increased while expenditures of regional projects decreased by about $1 million. UN وشهدت نفقات المشاريع القطرية زيادة طفيفة بينما انخفضت نفقات المشاريع الإقليمية بحوالي مليون دولار.
    The revised 2014 budget is slightly increased to cover increased reporting costs associated with the meetings in 2014. UN تضمَّنت الميزانية المنقَّحة لعام 2014 زيادة طفيفة لتغطية زيادة تكاليف إعداد التقارير المرتبطة بالاجتماعات في عام 2014.
    The revised 2014 budget is slightly increased to cover increased reporting costs associated with the meetings in 2014. UN تضمَّنت الميزانية المنقَّحة لعام 2014 زيادة طفيفة لتغطية زيادة تكاليف إعداد التقارير المرتبطة بالاجتماعات في عام 2014.
    This budget line provides for the hospitality cost of the joint Conference of the Parties and the Meeting of the Parties held back to back in 2014 and 2017 and is slightly increased to reflect trends in increased costs. UN يغطى هذا البند من الميزانية تكلفة الضيافة لمؤتمر الأطراف المشترك، واجتماع الأطراف الذي يُعقد تعاقبياً مباشرة في 2014 و2017 والتي زيدت زيادة طفيفة لكي تعكس اتجاهات تزايد التكاليف.
    This budget line provides for the hospitality cost of the joint meetings of the Conference of the Parties and the Meeting of the Parties held in 2014 and 2017 and is slightly increased to reflect trends in increased costs. UN يغطى هذا البند من الميزانية تكلفة الضيافة لاجتماعات مؤتمر الأطراف المشترك، واجتماع الأطراف الذي يُعقد في 2014 و2017 والتي زيدت زيادة طفيفة لكي تعكس اتجاهات تزايد التكاليف.
    In 1999 the participation slightly increased. UN وفي عام 1999 زادت المشاركة زيادة طفيفة.
    Emissions from fuel combustion, agriculture and waste dropped initially, then levelled off after the mid-1990s. Fuel combustion even slightly increased from 1999 to 2000. UN وانخفضت الانبعاثات من احتراق الوقود والزراعة والنفايات في مرحلة أولى، لتستقر بعد أواسط التسعينات بل ارتفعت الانبعاثات من احتراق الوقود ارتفاعاً طفيفاً بين 1990 و2000.
    The number of resolutions in the Second Committee was dramatically reduced from 46 in 1994 to 28 in 1996 but slightly increased to 31 in 1997. UN خفض عدد القرارات الصادرة عن اللجنة الثانية تخفيضا كبيرا حيث تقلص من ٤٦ قرارا في عام ١٩٩٤ إلى ٢٨ قرارا في عام ١٩٩٦ ولكنه ارتفع ارتفاعا طفيفا في عام ١٩٩٧ حيث بلغ ٣١ قرارا.
    In addition, each of the four countries reported seizures of methamphetamine to be at a low level but, in most cases, slightly increased compared with previous years. UN وعلاوة على ذلك، أبلغ كل من البلدان الأربعة بأن مضبوطات الميتامفيتامين كانت عند مستوى منخفض ولكنها ازدادت قليلا في معظم الحالات مقارنة بالسنوات السابقة.
    Key: - slightly reduced supply or increased consumption + slightly increased supply or reduced consumption UN ارتفاع طفيف في المعروض أو انخفاض طفيف في الاستهلاك انخفاض ملموس في المعروض أو انخفاض ملموس في الاستهلاك
    Yet, the number of women with high education looking for a job has slightly increased. UN بيد أن عدد النساء الحاصلات على التعليم العالي وكن يبحثن عن العمل قد انخفض قليلا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus