The excessive accumulation, easy accessibility to, and availability of small and light weapons, hinder peace-building and development efforts and threaten human security. | UN | ويؤدي التراكم المفرط للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسهولة الحصول عليها وتوافرها إلى إعاقة بناء السلام والتنمية وإلى تهديد الأمن الإنساني. |
Only 20 per cent of the legal international market for small and light weapons can be documented and tracked by national customs services. | UN | ولا يمكن أن تسجل أو تتابع مصالح الجمارك الوطنية إلا 20 في المائة من السوق الدولية القانونية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
The Chair of the Open-ended Meeting of Governmental Experts on the Implementation of the Programme of Action to Prevent, Combat and Eradicate the Illicit Trade in small and light weapons in All Its Aspects made a statement. | UN | وأدلى ببيان رئيس اجتماع الخبراء الحكوميين المفتوح باب العضوية بشأن تنفيذ برنامج عمل منع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومكافحته والقضاء عليه. |
It requires the prior approval of all member states before any state can import small and light weapons. | UN | ويلزم موافقة جميع الدول الأعضاء مسبقا قبل أن تستطيع أية دولة أن تستورد الأسلحة الصغيرة والخفيفة. |
The demand, supply and proliferation of small and light weapons continue unabated in the absence of an effective regime to govern the transfers of conventional weapons, including small arms and light weapons. | UN | إن الطلب والعرض وانتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة مستمر بلا هوادة في غياب نظام فعال ينظم نقل الأسلحة التقليدية، بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
These efforts are made out of a deep concern over the devastating effects of the illicit trade in small and light weapons on peace, security, stability and sustainable development in the continent. | UN | وتنبع هذه الجهود من قلق بالغ إزاء الآثار المدمرة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على السلم والأمن والاستقرار والتنمية المستدامة في القارة. |
The papers were presented to the Group of Governmental Experts on Tracing small and light weapons in 2003 and made available to participants in the meeting of the Open-Ended Working Group on Tracing Illicit small and light weapons in New York in 2004. | UN | وقدمت الورقات إلى فريق الخبراء الحكوميين المعنيين برصد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة عام 2003 وأتيحت أمام المشاركين في اجتماع الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني برصد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة الذي عقد في نيويورك عام 2004. |
Those efforts, and many more, have been undertaken out of deep concern over the devastating effects that the illicit trade in small and light weapons has on peace, security, stability and sustainable development in Africa. | UN | وكان الدافع وراء تلك الجهود والكثير غيرها هو القلق العميق إزاء الآثار المدمرة للاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على السلم والأمن والاستقرار والتنمية المستدامة في أفريقيا. |
small and light weapons | UN | :: الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة |
The launch of the national focal point was done during a seminar on small and light weapons organized at Kigali Novotel Hotel last year. | UN | وأعلن عن تدشين مركز التنسيق الوطني في حلقة دراسية عن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة نظمت في فندق نوفوتيل كيغالي العام الماضي. |
Mexico would also like to acknowledge its appreciation for the political will and efforts of States to draft and adopt the report of the third Biennial Meeting of States to consider the Implementation of the Programme of Action on small and light weapons in All Its Aspects. | UN | وتود المكسيك أيضا أن تنوه مع التقدير بالإرادة السياسية وجهود الدول لوضع مسودة واعتماد تقرير الاجتماع الثالث من اجتماعات الدول التي تعقد كل سنتين للنظر في تنفيذ برنامج العمل لمنع الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه. |
" States, international and regional organizations should establish and/or build upon established partnerships and cooperation to share vital resources and information on the illicit arms trade in small and light weapons in all its aspects. | UN | تنشئ المنظمات الدولية والإقليمية شراكات و/أو تعمل على أساس ما هو قائم من شراكات وتعاون لتقاسم الموارد والمعلومات الحيوية المتعلقة بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة بجميع جوانبه. |
In its first stage, the zone of peace and cooperation would be aimed at promoting transparency and fostering confidence-building measures relating to defence and security among the South American countries, including the eradication of weapons of mass destruction, of anti-personnel mines and the illicit trade in small and light weapons. | UN | وستهدف منطقة السلام والتعاون، في مرحلتها الأولى، إلى تعزيز الشفافية ورعاية تدابير بناء الثقة المتعلقة بالدفاع والأمن بين بلدان أمريكا الجنوبية، بما في ذلك التخلص من أسلحة الدمار الشامل والألغام المضادة للأفراد، والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
That preventive mechanism promotes principles, guidelines and behaviours aimed at facilitating cooperation to ensure that international transfers in conventional, non-conventional, small and light weapons, ammunition, explosives and other related materials is carried out transparently and with oversight and control. | UN | وتشجع تلك الآلية الوقائية المبادئ والخطوط التوجيهية وأنماط السلوك التي تهدف إلى تسهيل التعاون لضمان الشفافية في عمليات النقل الدولية للأسلحة التقليدية والأسلحة غير التقليدية والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة، والإشراف عليها وخضوعها للرقابة. |
51. Illicit brokering of small and light weapons has received much attention in recent years, but States also face challenges posed by illicit brokering of materials, equipment and technology related to weapons of mass destruction. | UN | 51 - حظيت السمسرة غير المشروعة المتعلقة بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة باهتمام كبير في السنوات الأخيرة، ولكن الدول تواجه أيضا تحديات تشكلها السمسرة غير المشروعة بالمواد والمعدات والتكنولوجيا المتصلة بأسلحة الدمار الشامل. |
The main vehicle controlling the export of strategic goods from New Zealand (including small and light weapons, other firearms and explosives) is the Customs Export Prohibition Order, promulgated under the Customs and Excise Act 1996. | UN | يشكل الأمر الجمركي لحظر الصادرات، الذي صدر بموجب قانون الجمارك والمكوس لعام 1996 الأداة الرئيسية لمراقبة تصدير السلع الاستراتيجية من نيوزيلندا (بما في ذلك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وسائر الأسلحة النارية والمتفجرات). |
small and light weapons are monopolizing a great deal of effort in the negotiations to eliminate illicit trafficking, which have reached a critical phase. | UN | وتستحوذ الأسلحة الصغيرة والخفيفة على قدر كبير من الجهد في المفاوضات للقضاء على الاتجار غير المشروع، والتي وصلت إلى مرحلة حرجة. |
Consideration must be given to subregional issues, such as small and light weapons, which continued to threaten stability, and to local capacity, which played an important role in the peacebuilding process. | UN | وأضاف قائلاً إنه يجب إيلاء اهتمام للمسائل دون الإقليمية، مثل مسألة الأسلحة الصغيرة والخفيفة التي لا تزال تهدِّد الاستقرار، وللقدرة المحلية التي لها دور هام في عملية بناء السلام. |
Brazil has implemented export and import licensing or authorisation, for the transfer of small and light weapons, their parts and components and ammunition, plastic explosives, and other explosives and their precursors. | UN | طبقت البرازيل نظاما لإصدار تراخيص أو أذون للتصدير والاستيراد لنقل الأسلحة الصغيرة والخفيفة وأجزائها ومكوناتها وذخائرها والمتفجرات البلاستيكية والمتفجرات الأخرى ومركباتها الأولية. |
Transfers of conventional, non-conventional, small and light weapons, ammunition, explosives and other related materiel shall not be carried out from or to States which: | UN | يحظر إجراء عمليات نقل على الصعيد الدولي للأسلحة التقليدية وغير التقليدية، والأسلحة الصغيرة والخفيفة والذخائر والمتفجرات والمواد الأخرى ذات الصلة من الدول التالية أو إليها: |
6. Urges Member States to participate actively in the meetings on the follow-up to the Security Conference on combating illicit trading in drugs and small and light weapons held in New York in 2001 and requests the Secretary-General to cooperate fully with Member States in order to prepare for these meetings. | UN | 6 - يحث الدول الأعضاء على المشاركة الفاعلة في اجتماعات متابعة مؤتمر الأمن بشأن مكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة العيار الذي عقد في تموز/يوليه 2001 في نيويورك، وعلى وجه الخصوص الاجتماع المزمع عقده في نيويورك في الفترة من 7 إلى 11 تموز/يوليه 2003، لمتابعة تنفيذ برنامج العمل، ويطلب من الأمين العام التعاون الكامل مع الدول الأعضاء من أجل التحضير لهذه الاجتماعات. |