"small and medium-scale" - Traduction Anglais en Arabe

    • الصغيرة والمتوسطة الحجم
        
    • الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم
        
    • صغيرة ومتوسطة الحجم
        
    • الصغير والمتوسط
        
    • الصغار والمتوسطين
        
    • صغيرة ومتوسطة في
        
    ECE undertook a project on small and medium-scale enterprises. UN وبدأت اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مشروعا يتعلق بالمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Programmes to support the adoption of cleaner technologies and improved labour practices in small and medium-scale enterprises can be a win-win proposition if they facilitate access to global markets. UN ويمكن أن تكون برامج دعم اعتماد تكنولوجيات أنظف وتحسين ممارسات العمل في المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم أمراً مربحا للجميع إن يُسرت إمكانية الوصول إلى الأسواق العالمية.
    Measures to support small and medium-scale enterprises are particularly important in achieving diversification. UN وتكتسي التدابير الرامية الى دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أهمية خاصة في تحقيق التنويع.
    Measures to support small and medium-scale enterprises are particularly important in achieving diversification. UN وتكتسي التدابير الرامية إلى دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أهمية خاصة في تحقيق التنويع.
    4. Promotion of small and medium-scale enterprises UN 4 - تشجيع المشاريع الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم
    The development of small and medium-scale enterprises will be strengthened by UNDP for increasing off-farm income-generating opportunities and employment for women. UN وسيعزز برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي نشوء مشاريع صغيرة ومتوسطة الحجم لزيادة فرص توليد الدخل خارج المزرعة وزيادة عمالة النساء.
    Measures to support small and medium-scale enterprises are particularly important in achieving diversification. UN وتكتسي التدابير الرامية الى دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم أهمية خاصة في تحقيق التنويع.
    small and medium-scale Entrepreneurship Fundamentals Foundation Tandana Foundation UN مؤسسة أساسيات تنظيم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    small and medium-scale Entrepreneurship Fundamentals Foundation UN مؤسسة أساسيات إقامة المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    small and medium-scale Entrepreneurship Fundamentals Foundation Tandana Foundation UN مؤسسة أساسيات تنظيم المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم
    For example, high-level research was completed on identifying financing solutions for small and medium-scale industries in Africa, both of which are integral to encouraging growth and development. UN وتم مثلا الانتهاء من إجراء بحوث رفيعة المستوى هدفها التعرف على الحلول التمويلية للمنشآت الصناعية الصغيرة والمتوسطة الحجم في أفريقيا، وكلتاهما جزء لا يتجزأ من جهود التشجيع على تحقيق النمو والتنمية.
    Furthermore, ESCWA will continue to strengthen capacity in member countries to improve sustainable rural livelihoods, and increase the productivity and competitiveness of small and medium-scale enterprises. UN وعلاوة على ذلك ستواصل الإسكوا تعزيز القدرات في البلدان الأعضاء من أجل تحسين سبل المعيشة الريفية المستدامة، وزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية للمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Focus will be placed on work with small and medium-scale enterprises in sectors with possibilities for strong backward linkages with the informal sector. UN وسيجري التركيز على العمل مع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في القطاعات التي تتيح إمكانية إقامة صلات تعاقد خارجي قوية مع القطاع غير الرسمي.
    Although the vast majority of small and medium-scale disasters are responded to locally by national authorities, it is necessary to strengthen regional and international preparedness and response systems for large-scale events that overwhelm local capacity to respond. UN ومع أن الأغلبية الساحقة من الكوارث الصغيرة والمتوسطة الحجم يستجاب لها محليا من جانب السلطات الوطنية، من الضروري تعزيز الاستعداد وأنظمة الاستجابة الإقليمية والدولية لمواجهة الأحداث الواسعة النطاق التي ترهق قدرات الاستجابة المحلية.
    Ad hoc expert group meeting on identification and analysis of growth-led subsectors with high potential for the expansion of small and medium-scale enterprises in the export sector UN اجتماع فريق الخبراء المخصص بشأن تحديد وتحليل القطاعات الفرعية المعتمدة على النمو ذات الإمكانات العالية لتوسيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع التصدير
    Report on the identification and analysis of growth-led subsectors with high potential for the expansion of small and medium-scale enterprises in the export sector UN تقرير عن تحديد وتحليل القطاعات الفرعية المعتمدة على النمو ذات الإمكانات العالية لتوسيع المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم في قطاع التصدير
    At the conference we pledged an additional $5 million to finance small and medium-scale regional development projects in the LDCs. UN وفي هذا المؤتمر تعهدنا بتقديم مبلغ 5 ملايين دولا إضافية لتمويل مشاريع التنمية الإقليمية الصغيرة والمتوسطة الحجم في أقل البلدان نموا.
    (ii) Increased number of trade support institutions applying and adapting International Trade Centre support tools to the requirements of small and medium-scale enterprises UN ' 2` زيادة عدد مؤسسات دعم التجارة التي تطبق وسائل الدعم التي يعتمدها مركز التجارة الدولية وتكيفها مع احتياجات المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم
    Focus will be placed on work with small and medium-scale enterprises in sectors with possibilities for strong backward linkages with the informal sector. UN وسيجري التركيز على العمل مع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم في القطاعات التي تتيح إمكانية إقامة صلات تعاقد خارجي قوية مع القطاع غير الرسمي.
    Areas of special attention from the point of view of training and employment opportunities range from small and medium-scale enterprises, on the one hand, to the acquisition of skills in the new technologies required to meet the demands of a rapidly changing labour market and participate effectively in the knowledge-based economy, on the other. UN وتتراوح المجالات التي تسترعي اهتماما خاصا من منظور فرص التدريب والتوظيف بين العمل في المؤسسات الصغيرة الحجم والمتوسطة الحجم من جهة واكتساب المهارات في مجال التكنولوجيات الجديدة اللازمة لتلبية احتياجات سوق العمل المتقلب بسرعة والمساهمة بصورة فعالة في الاقتصاد القائم على المعرفة من جهة أخرى.
    (h) Institutional and other barriers to the development of small and medium-scale energy enterprises had been identified and approaches for their removal were being implemented in some countries; UN (ح) جرى تحديد الحواجز المؤسسية والحواجز الأخرى التي تقف في سبيل تنمية مؤسسات صغيرة ومتوسطة الحجم للطاقة ويجري حاليا تنفيذ نهج لإزالتها في بعض البلدان؛
    . That the freight-forwarding and clearing industry, particularly at the small and medium-scale level, be bolstered through comprehensive training programmes; UN ● أن تدعم صناعة شحن وتخليص البضائع لا سيما على النطاقين الصغير والمتوسط من خلال برامج تدريب شاملة.
    The secretariat explained that, when they are properly harnessed, the opportunities brought by international trade could, for example, create jobs, enable efficient use of resources, provide incentives to small and medium-scale entrepreneurs, and ultimately improve standards of living in all countries. UN وأوضحت الأمانة أن الفرص التي تتيحها التجارة الدولية، عندما يُحسن استغلالها، يمكن أن تفضي إلى نتائج منها خلق الوظائف، وتحقيق الكفاءة في استخدام الموارد، وإتاحة حوافز لمتعهدي المشاريع الصغار والمتوسطين وصولاً إلى النهوض بمستويات المعيشة في جميع البلدان.
    90. In collaboration with leading international non-governmental organizations, UNIFEM conducted an impact study of eight projects supporting small and medium-scale enterprises in food processing and textiles. UN ٩٠ - وأجرى الصندوق اﻹنمائي للمرأة، بالتعاون مع منظمات غير حكومية دولية رائدة، دراسة عن أثر ثمانية مشاريع توفر الدعم لمؤسسات صغيرة ومتوسطة في مجال تجهيز اﻷغذية وصناعة النسيج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus