"small island developing states of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الجزرية الصغيرة النامية
        
    • الدول النامية الجزرية الصغيرة
        
    • بالدول الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • للدول الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • دول جزرية صغيرة نامية
        
    • والدول الجزرية الصغيرة النامية في
        
    • البلدان الجزرية الصغيرة النامية في
        
    He also said that the small island developing States of Africa would particularly benefit from additional UNEP support. UN وقال أيضاً إن الدول الجزرية الصغيرة النامية في أفريقيا تستفيد بصورة خاصة من أي دعم إضافي من البرنامج.
    Coral reef assessments and monitoring have been carried out in most small island developing States of the Caribbean region. UN وأجريَ تقييم ورصد للشُعب المرجانية في معظم الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    :: Integrating watershed and coastal area management in the small island developing States of the Caribbean UN :: الإدارة المتكاملة لمستجمعات المياه والمناطق الساحلية في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي
    For many of the small island developing States of the Pacific, energy accounts for a third of our national budgets. UN بالنسبة للعديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية في المحيط الهادئ، تمثل الطاقة ثلث ميزانياتنا الوطنية.
    The small island developing States of the Pacific have already indicated strong interest. UN وقد أعربت الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ عن اهتمامها البالغ به.
    The Strategy recognizes the importance for small island developing States of giving priority at all levels to oceans issues, including fisheries. UN وتقر الاستراتيجية بأهمية إعطاء الدول الجزرية الصغيرة النامية الأولوية على جميع الصعد للمسائل المتعلقة بالمحيطات، بما فيها مصائد الأسماك.
    In particular, we recognize the importance to small island developing States of capacity-building to implement both the Convention and the Agreement. UN وندرك بوجه خاص أهمية بناء قدرات الدول الجزرية الصغيرة النامية لتنفيذ كل من الاتفاقية والاتفاق.
    Activities related to database systems and coastal resource mapping and to coastal erosion are being carried out in small island developing States of the indo-east African region. UN ويجري الاضطلاع بأنشطة تتصل بنظم قواعد البيانات ورسم خرائط الموارد الساحلية والتحات الساحلي في الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة الهند - شرقي أفريقيا.
    We assure our friends from the small island developing States of our complete and full support to achieve the objectives of the Programme of Action and the Declaration of Barbados. UN وإننا نؤكد ﻷصدقائنا من الدول الجزرية الصغيرة النامية أننا سنقدم لهم الدعم الكامل والتام لتحقيق أهداف برنامج العمل وإعلان بربادوس.
    Plans have been agreed to admit 20 diplomats from the small island developing States of the Pacific to the advanced training courses at the Diplomatic Academy of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation. UN واُتفق على خطط تسمح بمشاركة 20 دبلوماسيا من الدول الجزرية الصغيرة النامية من منطقة المحيط الهادئ في دورات تدريبية متقدمة في الأكاديمية الدبلوماسية لوزارة الشؤون الخارجية في الاتحاد الروسي.
    Reaffirming the Alliance of Small Island States Declaration on Climate Change 2009, its Leaders' Declaration of 2012 and the Barbados Declaration on Achieving Sustainable Energy for All in small island developing States of 2012, UN وإذ نؤكد مجددا إعلان تحالف الدول الجزرية الصغيرة بشأن تغير المناخ لعام 2009، وإعلان قادة التحالف لعام 2012، وإعلان بربادوس بشأن توفير الطاقة المستدامة للجميع في الدول الجزرية الصغيرة النامية لعام 2012،
    Regional overview synthesis reports will be prepared on the basis of the national reports from the small island developing States of each region. UN أما التقارير التوليفية المتعلقة بالاستعراض الإقليمي، فستُعَدُّ على أساس التقارير الوطنية الواردة من الدول الجزرية الصغيرة النامية من كل منطقة على حدة.
    We therefore call upon the World Tourism Organization, the relevant United Nations agencies and other relevant stakeholders to support the development and implementation by small island developing States of measures to promote sustainable tourism in such States; UN لذا، نهيب بمنظمة السياحة العالمية ووكالات الأمم المتحدة المعنية والجهات المعنية الأخرى دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في وضع وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز السياحة المستدامة في تلك الدول؛
    We therefore call upon the World Tourism Organization, the relevant United Nations agencies and other relevant stakeholders to support the development and implementation by small island developing States of measures to promote sustainable tourism in such States; UN لذا، نهيب بمنظمة السياحة العالمية ووكالات الأمم المتحدة المعنية والجهات المعنية الأخرى دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية في وضع وتنفيذ التدابير الرامية إلى تعزيز السياحة المستدامة في تلك الدول؛
    It is in that regard that I wish to bring to the attention of our Assembly to an area of serious concern to the Governments of Vanuatu and of several other small island developing States of the Pacific. UN ومن ذلك المنطلق، أود أن أسترعي انتباه جمعيتنا إلى مسألة تثير قلقا بالغا لحكومة فانواتو وعدد آخر من الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ.
    During the general debate of the sixtieth session, we noted in this historic Hall that the United Nations and its offices and agencies did not have a permanent presence in many of the small island developing States of the Pacific. UN وأثناء المناقشة العامة في الدورة الستين، لاحظنا في هذه القاعة التاريخية أن الأمم المتحدة ومكاتبها ووكالاتها لم يكن لها وجود دائم في كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ.
    The fact that Samoa was able to successfully stage that largest of the Pacific regional events notwithstanding the paucity of its resources demonstrated the importance to small island developing States of working successfully with their development partners. UN ونجاح ساموا في تنظيم أكبر المناسبات الإقليمية في منطقة المحيط الهادئ، على الرغم من ندرة مواردها، برهن على الأهمية التي توليها الدول الجزرية الصغيرة النامية للعمل بنجاح مع شركائها الإنمائيين.
    Special support was given to the small island developing States of the region in preparation for the Mauritius Summit. UN وقد وجه دعم خاص إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة في الإقليم استعداداً لقمة موريشيوس.
    ECLAC/CDCC and the CARICOM secretariats also act jointly as the executing agency for the small island developing States of the Caribbean. UN وتعمل كل من أمانة لجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي التابعة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وأمانة الجماعة الكاريبية معا كوكالة منفذة للأنشطة المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    Our new President's tenure coincides with a time when there is on the Assembly's agenda a confluence of global issues with particular relevance for the small island developing States of the Caribbean. UN ويتزامن تولي رئيسنا الجديد منصبه مع إدراج مجموعة قضايا عالمية على جدول أعمال الجمعية العامة ذات أهمية خاصة للدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة البحر الكاريبي.
    In 2009, four small island developing States of the Pacific signed the Bulk Procurement of Petroleum Initiative, with a view to improving their market position. UN وفي 2009، وقَّعت أربع دول جزرية صغيرة نامية بمنطقة المحيط الهادئ مبادرة شراء النفط بالجملة، بهدف تحسين وضعها السوقي.
    The small island developing States of the Pacific region are among the custodians of the largest ocean space. UN والدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ هي من بين المحافظين على أكبر مساحة للمحيطات.
    (ii) Group training: three workshops on the estimation and use of social indicators relating to income distribution, poverty and employment characteristics of different social groups; international trade linkages, economic integration and regional cooperation; and the needs of the small island developing States of the subregion from the point of view of the negotiating process for hemispheric integration; UN ' 2` التدريب الجماعي: تنظيم ثلاث حلقات عمل دراسية عن تقدير واستخدام المؤشرات الاجتماعية المتعلقة بتوزيع الدخل، وسمات الفقر والعمالة في مختلف الفئات الاجتماعية؛ والصلات التجارية الدولية، والتكامل الاجتماعي والتعاون الإقليمي، واحتياجات البلدان الجزرية الصغيرة النامية في المنطقة دون الإقليمية من زاوية العملية التفاوضية للتكامل في نصف الكرة الأرضية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus