"small island developing states that" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدول الجزرية الصغيرة النامية التي
        
    • للدول الجزرية الصغيرة النامية التي
        
    • في الدول الجزرية الصغيرة النامية بحيث
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية بما مفاده أن
        
    • بالدول الجزرية الصغيرة النامية التي
        
    • الدول الجزرية الصغيرة النامية والتي
        
    • الدول النامية الجزرية الصغيرة التي
        
    • إن الدول الجزرية النامية التي
        
    • والدول الجزرية الصغيرة النامية التي
        
    • دول جزرية صغيرة نامية
        
    More often than not, they are the small island developing States that are also the most vulnerable Members of this Organization. UN وهم في غالب الأحيان من الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تعد أيضا أضعف الأعضاء في هذه المنظمة.
    WHO offices in Africa, south-east Asia and the eastern Mediterranean will also be involved in supporting those small island developing States that fall within their area of operations. UN وستشارك أيضا مكاتب منظمة الصحة العالمية في افريقيا، وجنوب شرقي آسيا، وشرقي البحر اﻷبيض المتوسط في دعم الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تقع داخل مناطق عملياتها.
    small island developing States that had submitted projects discussed their relevance for promoting sustainable development and the external resources needed for implementing the projects. UN وناقشت الدول الجزرية الصغيرة النامية التي قدمت مشاريع أهمية تلك المشاريع في تشجيع التنمية المستدامة والموارد الخارجية المطلوبة لتنفيذ المشاريع.
    Mauritius illustrated the need for a preferential and differentiated treatment of small island developing States that export commodities. UN وأوضحت موريشيوس الحاجة إلى منح معاملة تفضيلية ومتمايزة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي تصدر سلعا أساسية.
    Mauritius illustrated the need for a preferential and differentiated treatment of small island developing States that export commodities. UN وأوضحت موريشيوس الحاجة إلى منح معاملة تفضيلية ومتمايزة للدول الجزرية الصغيرة النامية التي تصدر سلعا أساسية.
    We note the views expressed by small island developing States that the financial resources available to date have not been adequate to facilitate the implementation of climate change adaptation and mitigation projects, and we also recognize that, at times, complex application procedures have prevented some small island developing States from gaining access to funds that are available internationally. UN ونحيط علما بالآراء التي أعربت عنها الدول الجزرية الصغيرة النامية بما مفاده أن الموارد المالية المتاحة لها حتى الآن لم تكن كافية من أجل تسهيل تنفيذ مشاريع التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره، وندرك أيضا أنه في بعض الأحيان، حالت الإجراءات المعقدة لتقديم الطلبات دون حصول بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية على الأموال المتاحة على الصعيد الدولي.
    small island developing States that had submitted projects discussed their relevance for promoting sustainable development and the external resources needed for implementing the projects. UN وناقشت الدول الجزرية الصغيرة النامية التي قدمت مشاريع أهمية تلك المشاريع في تشجيع التنمية المستدامة والموارد الخارجية المطلوبة لتنفيذ المشاريع.
    The number of small island developing States that may make submissions under the procedures set forth in UNCLOS is not expected to be large. UN وعدد الدول الجزرية الصغيرة النامية التي قد تتقدم بطلبات في إطار الإجراءات المنصوص عليها في الاتفاقية لا يتوقع أن يكون كبيرا.
    The organization was very active in building hydrographic service capacity in developing coastal States, and especially in small island developing States that did not have the means to fulfil their obligations under the International Convention for the Safety of Life at Sea. UN وقال إن المنظمة تلعب دورا نشطا في بناء القدرات في مجال الخدمات الهيدروغرافية في الدول الساحلية النامية، وعلى الأخص في الدول الجزرية الصغيرة النامية التي لا تملك القدرة على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر.
    Afforestation and reforestation in such cases is difficult owing to the poor soils, particularly on small island developing States that are coral-based. UN ومن الصعب في مثل هذه الحالات التحريج وإعادة التحريج بسبب ضعف التربة، وخاصة في الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تستند إلى الشُـعب المرجانية.
    Hydrogen energy systems could be particularly effective in small island developing States that are endowed with such renewable sources of energy as geothermal energy and hydropower. UN ويمكن أن تكون نظم الطاقة الهيدروجينية فعالة بوجه خاص، لا سيما في الدول الجزرية الصغيرة النامية التي تتوفر على مصادر طاقة متجددة، مثل الطاقة الحرارية الأرضية والطاقة الكهرمائية.
    Until action is taken on the last point, small island developing States that are flag States are encouraged to consider declining the granting of the right to fly their flag to new vessels, suspending their registry or not opening a registry. UN وإلى حين اتخاذ إجراءات بشأن النقطة الأخيرة، تُشجَع الدول الجزرية الصغيرة النامية التي هي من دول العلم على النظر في عدم منح حق حمل علمها للسفن الجديدة، أو تعليق تسجيلها أو عدم فتح سجل لها.
    We call upon the United Nations system, in collaboration with other stakeholders, to strengthen its coordination and support of small island developing States that want to pursue green economy policies. UN ونناشد منظومة الأمم المتحدة أن تقوم، بالتعاون مع غيرها من الجهات المعنية، بتعزيز التنسيق والدعم المقدَّم للدول الجزرية الصغيرة النامية التي ترغب في اتباع سياسات لخضرنة الاقتصاد.
    We call upon the United Nations system, in collaboration with other stakeholders, to strengthen its coordination and support of small island developing States that want to pursue green economy policies. UN ونناشد منظومة الأمم المتحدة أن تقوم، بالتعاون مع غيرها من الجهات المعنية، بتعزيز التنسيق والدعم المقدَّم للدول الجزرية الصغيرة النامية التي ترغب في اتباع سياسات لخضرنة الاقتصاد.
    We call upon the United Nations system, in collaboration with other stakeholders, to strengthen its coordination and support of small island developing States that want to pursue green economy policies. UN ونناشد منظومة الأمم المتحدة أن تقوم، بالتعاون مع غيرها من الجهات المعنية، بتعزيز التنسيق والدعم المقدَّم للدول الجزرية الصغيرة النامية التي ترغب في اتباع سياسات لخضرنة الاقتصاد.
    We call upon the United Nations system, in collaboration with other stakeholders, to strengthen its coordination and support of small island developing States that want to pursue green economy policies. UN ونناشد منظومة الأمم المتحدة أن تقوم، بالتعاون مع غيرها من الجهات صاحبة المصلحة، بتعزيز التنسيق والدعم المقدَّم للدول الجزرية الصغيرة النامية التي ترغب في اتباع سياسات لتحقيق الاقتصاد الأخضر.
    The major activities of UNCTAD involve research and analysis, policy advice and technical assistance on smooth transition strategies for those small island developing States that the Committee for Development Policy recommended for graduation in 2006. UN والأنشطة الرئيسية للمؤتمر تنطوي على إجراء بحوث وتحليلات، وتقديم المشورة في مجال السياسة العامة، وتقديم المساعدة التقنية بشأن استراتيجيات الانتقال السلس للدول الجزرية الصغيرة النامية التي أوصت لجنة السياسات الإنمائية برفعها من قائمة تلك الدول في عام 2006.
    We note the views expressed by small island developing States that the financial resources available to date have not been adequate to facilitate the implementation of climate change adaptation and mitigation projects, and we also recognize that, at times, complex application procedures have prevented some small island developing States from gaining access to funds that are available internationally. UN ونحيط علما بالآراء التي أعربت عنها الدول الجزرية الصغيرة النامية بما مفاده أن الموارد المالية المتاحة لها حتى الآن لم تكن كافية من أجل تسهيل تنفيذ مشاريع التكيف مع تغير المناخ والتخفيف من آثاره، وندرك أيضا أنه في بعض الأحيان، حالت الإجراءات المعقدة لتقديم الطلبات دون حصول بعض الدول الجزرية الصغيرة النامية على الأموال المتاحة على الصعيد الدولي.
    There must also be broader recognition of the vulnerabilities of small island developing States that have been categorized as middle-income countries. UN وينبغي أن يكون هناك اعتراف على نطاق أوسع بالدول الجزرية الصغيرة النامية التي صنفت على أنها ذات دخل متوسط.
    Whereas these facts do not tell the complete story, they do begin to address the deeper challenges facing small island developing States that hinder their ability to adapt to changes and crises that are often beyond their control. UN وفي حين أن هذه الحقائق لا تروي القصة بأكملها، فإنها تبدأ في معالجة التحديات الأعمق التي تواجهها الدول الجزرية الصغيرة النامية والتي تعوق قدرتها على التكيف مع التغيرات والأزمات التي تكون غالبا خارج نطاق سيطرتها.
    small island developing States that are not members of WTO were assisted either to prepare for accession or to understand better what net benefits they might gain from joining the Organization. UN أما الدول النامية الجزرية الصغيرة التي ليست أعضاء في منظمة التجارة العالمية، فقد حصلت على مساعدة إما لأغراض التحضير للانضمام أو لتحسين إدراكها للفوائد التي يمكن أن تجنيها من الانضمام إلى المنظمة.
    small island developing States that would graduate from least developed country status would become, in a relatively short time, ineligible for concessionary or preferential treatment, which would severely restrict their ability to recover, for example, from natural disasters and economic shocks to which they are particularly vulnerable. UN إذ إن الدول الجزرية النامية التي تُرفع من قائمة أقل البلدان نموا، تصبح، في وقت قصير نسبيا، غير مستحقة للمعاملة التساهلية أو التفضيلية، مما يحد بشدة من قدرتها على التعافي، مثلا، من آثار الكوارث الطبيعية والصدمات الاقتصادية التي هي معرضة لها بشدة.
    It should not, however, neglect middle income countries and those small island developing States that were classified as middle- or high-income. UN غير أنه لا ينبغي للجنة أن تتجاهل البلدان ذات الدخل المتوسط، والدول الجزرية الصغيرة النامية التي صُنفت باعتبارها ذات دخل متوسط أو مرتفع.
    The very physical survival of Kiribati, Maldives, the Marshall Islands and Tuvalu is at stake, as is that of significant portions of land in other small island developing States that lie only a few feet above the sea. UN فبقاء كيريباس، وملديف، وجزر مارشال، وتوفالو عرضة للخطر شأنه شأن بقاء أجزاء كبيرة من الأراضي في دول جزرية صغيرة نامية تقع على ارتفاع بضعة أقدام فقط عن سطح البحر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus