"small islands" - Traduction Anglais en Arabe

    • الجزر الصغيرة
        
    • جزر صغيرة
        
    • الجزرية الصغيرة
        
    • للجزر الصغيرة
        
    • والجزر الصغيرة
        
    • بالجزر الصغيرة
        
    • جزرا صغيرة
        
    • جزيرة صغيرة
        
    • جزرية صغيرة
        
    • جزر صغرى
        
    Projects are now concentrated in small islands of the South Pacific. UN وتتركز المشاريع اﻵن في الجزر الصغيرة في جنوب المحيط الهادئ.
    UNU maintains major programmes in land management and natural disaster risk management, which will be extended to small islands. UN تدير الجامعة برامج رئيسية تتعلق بإدارة اﻷراضي وإدارة أخطار الكوارث الطبيعية، سيجرى توسيع نطاقها ليشمل الجزر الصغيرة.
    The relatively short length of freshwater circulation in small islands limits the methods available to utilize them. UN ذلك أن قِصر دورة المياه العذبة نسبيا في الجزر الصغيرة يحد من اﻷساليب الموجودة لاستغلالها.
    With the exception of New Caledonia, these are small islands in the vast expanse of the Pacific Ocean. UN وباستثناء كاليدونيا الجديدة، فإن هذه اﻷقاليم جزر صغيرة في حيز المحيط الهادئ الشاسع.
    Solomon Islands fully subscribes to the declaration issued this week by the Alliance of small islands Developing States. UN وتؤيد جزر سليمان تأييدا كاملا الإعلان الذي صدر هذا الأسبوع عن تحالف الدول الجزرية الصغيرة النامية.
    The creation of a new SIDS category would make the United Nations more responsive to the particular needs of small islands. UN إن إنشاء فئة جديدة للدول الجزرية الصغيرة النامية سيجعل الأمم المتحدة أكثر استجابة للاحتياجات الخاصة للجزر الصغيرة.
    It's early Spring, and the seals are here to breed... on the many small islands along the coast. Open Subtitles إنه أول الربيع والعجول هنا لكي تضع مواليدها على العديد من الجزر الصغيرة على طول الساحلِ.
    The gaps between these small islands on the East coast of Vancouver Island channel the tidal flow Open Subtitles هذه القنوات بين الجزر الصغيرة الموجودة على الساحل الشرقي لجزيرة لفانكوفر تقوم بتوجيه تدفق المد.
    Adopting our proposals would begin to create the space needed for small islands to thrive. UN وسيمثّل اعتماد اقتراحاتنا البداية لتهيئة الحيّز الذي تحتاجه الجزر الصغيرة من أجل تحقيق الازدهار.
    Climate change is affecting us in our daily life, and it threatens the very survival of many small islands. UN ويؤثر المناخ على حياتنا اليومية ويهدد وجود العديد من الجزر الصغيرة.
    This problem affects not only small islands, but also large islands and countries with extensive coastlines. UN ولا تؤثر هذه المشكلة على الجزر الصغيرة فحسب، بل أيضا على الجزر الكبيرة والبلدان الممتدة السواحل.
    Inhabitants of small islands had nowhere to go to escape hurricanes or rising sea levels. UN وأضافت أن سكان الجزر الصغيرة ليس لديهم من مكان آخر يذهبون إليه للفرار من الأعاصير أو ارتفاع مستويات سطح البحار.
    Some small islands have experienced loss of agricultural land and infrastructure already. UN وشهدت بعض الجزر الصغيرة خسارة في الأراضي الزراعية والهياكل الأساسية.
    Commodity exporters in some small islands have seen growth in trade opportunities. UN وقد شهدت صادرات السلع في بعض الجزر الصغيرة نموا في الفرص التجارية.
    Climate change, and in particular sea-level rise, remain by far the greatest threats to small islands. UN ويظل تغير المناخ، وعلى وجه الخصوص ارتفاع مستوى البحر، أكبر تهديد تواجهه الجزر الصغيرة.
    Like other small islands, Malta faces the prospect of severe adverse impacts from climate change. UN ومالطة، شأنها شأن الجزر الصغيرة الأخرى، تواجه احتمال تعرضها للآثار السلبية الشديدة للتغير المناخ.
    Border security and customs interdiction are matters of considerable importance to Kiribati, however, as a nation of small islands spread over a vast expanse of ocean, there is much that is beyond our ability to effectively monitor and control. UN :: إن أمن الحدود والمنع عن طريق الجمارك لهما أهمية بالغة بالنسبة لكيريباس، إلا أنها كدولة تتألف من جزر صغيرة منتشرة على رقعة واسعة من المحيط، هناك الكثير الذي يجاوز قدرتها على الرصد والرقابة بفاعلية.
    Many of the Territories are small islands located mostly in the Caribbean and Pacific regions. UN والعديد من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي عبارة عن جزر صغيرة واقعة غالبا في منطقتي البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    My delegation would like to acknowledge the change in nomenclature within the 53-member Group of Asian States to the Asia and the Pacific small islands Developing States Group. UN يود وفدي أن يشيد بتغيير تسمية مجموعة الدول الآسيوية المكونة من 53 عضواً إلى مجموعة الدول الآسيوية والدول الجزرية الصغيرة النامية في منطقة المحيط الهادئ.
    However, the technical possibilities to monitor environmental change at scales appropriate for small islands have improved greatly. UN إلا أن الإمكانيات التقنية اللازمة لرصد التغير البيئي بمقاييس مناسبة للجزر الصغيرة شهدت قدراً كبيراً من التحسن.
    small islands and low-lying atolls in Papua New Guinea and the Pacific region are being submerged by rising sea levels. UN والجزر الصغيرة والجزر المرجانية المنخفضة يغمرها ارتفاع مستويات سطح البحر.
    32. The United Nations University (UNU) has established the small islands Network to strengthen research on small islands. UN ٣٢ - وأنشأت جامعة اﻷمم المتحدة شبكة الجزر الصغيرة من أجل تعزيز البحث المتعلق بالجزر الصغيرة.
    Its programmes are designed to take account of the economic situation of the various Territories in question, as well as their status as small islands. UN وتُصَمَّم برامجُها لمراعاة الحالة الاقتصادية لمختلف الأقاليم المعنية، وكذلك وضعها بوصفها جزرا صغيرة.
    Solomon Islands, which is geographically scattered across some 1,800 kilometres, comprising almost 1,000 small islands and atolls, has an agriculture-based economy that is dependent on the environment. UN وجزر سليمان، المتناثرة جغرافياً عبر 800 1 كيلومتر، التي تتألف من قرابة 000 1 جزيرة صغيرة وجزيرة مرجانية، بها اقتصاد زراعي يعتمد على البيئة.
    With the full implementation of SIDS/TAP, each small island developing State will be in a position to benefit from the experience and expertise of other small islands in devising strategies for addressing common problems. UN وعند استيفاء العمل في برنامج المساعدة التقنية، سيكون في وسع كل دولة جزرية صغيرة نامية أن تستفيد من تجربة وخبرات الجزر الصغيرة اﻷخرى في وضع استراتيجيات للتصدي للمشاكل المشتركة.
    The Department produced a half-hour video entitled " small islands - Big Issues " for screening during the Conference and two segments of " UN in Action " for use by broadcasting organizations worldwide. UN وأنتجت الادارة شريط فيديو من نصف ساعة، معنونا " جزر صغرى - مسائل كبرى " لعرضه أثناء المؤتمر، الى جانب فقرتين من برنامج " اﻷمم المتحدة تعمل " لتستخدمها مؤسسات الاذاعة في جميع أنحاء العالم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus