"smallholder producers" - Traduction Anglais en Arabe

    • صغار المنتجين
        
    • لصغار المنتجين
        
    • المنتجين من أصحاب الحيازات الصغيرة
        
    • المنتجين من صغار الملاك
        
    smallholder producers play a major role in rural development. UN ويقوم صغار المنتجين بدور كبير في التنمية الريفية.
    As the supply chains to which smallholder producers were previously accustomed have largely ceased to operate, integration into these new supply chains has become a critical imperative. UN ومع توقف سلاسل التوريد عن العمل، وهي التي كان صغار المنتجين معتادين عليها مسبقاً، أصبح الاندماج في سلاسل التوريد الجديدة هذه ضرورة حتمية.
    With the liberalization of agricultural sectors and the withdrawal of government from many agricultural marketing functions, the supply chains to which smallholder producers were accustomed have largely ceased to operate. UN فمع تحرير القطاعات الزراعية وانسحاب الحكومة من كثير من مهام التسويق الزراعي، توقفت عن العمل معظم سلاسل التوريد التي كان صغار المنتجين معتادين عليها.
    smallholder producers can gain access to accurate and updated agricultural and market information from remote locations, reducing travel expenses, increasing the speed of trade and enabling them to make informed decisions about what to grow, volume, storage, processing and marketing and investment opportunities. UN ويمكن لصغار المنتجين الحصول من مواقع نائية على معلومات دقيقة ومحدثة في مجالي الزراعة والسوق، ما يحد من نفقات السفر ويزيد من سرعة التجارة ويمكنهم من اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن ما يرغبون في زراعته وحجمه وتخزينه وتجهيزه وتسويقه وفرص الاستثمار فيه.
    In addition to the existing supply-side constraints and infrastructural deficiencies that hinder smallholder producers in developing countries, the growth of international supply chains which concentrate power in a relatively small group of large purchasers has made the future of smallholder commodity producers appear increasingly uncertain. UN فبالإضافة إلى القيود القائمة في جانب التوريد، وجوانب القصور في البنية الأساسية التي تعوق صغار المنتجين في البلدان النامية، فإن نمو سلاسل التوريد الدولية الذي يُركّز السلطة في مجموعة صغيرة نسبياً من كبار المشترين، جعل مستقبل صغار منتجي السلع الأساسية يبدو غير مؤكد على نحو متزايد.
    In addition, the working group recommended a reassessment of Governments' role in encouraging innovation and in reducing the risks for smallholder producers. UN 15- وبالإضافة إلى ذلك، أوصى الفريق العامل بإجراء عملية إعادة تقييم لدور الحكومات في تشجيع الابتكار وفي الحد من المخاطر التي يواجهها صغار المنتجين.
    His country's aid programme had supported a comprehensive approach to assistance by helping to address the food security challenges of the poorest, including smallholder producers in the developing world. UN وقال المتحدث إن برنامج بلده الخاص بالمعونة وفر الدعم لنهج شامل يهدف إلى تقديم المساعدة من خلال معالجة تحديات الأمن الغذائي التي تواجه الفئات الأكثر عرضة للضرر، بمن فيهم صغار المنتجين في العالم النامي.
    (x) Improved access to markets by smallholder producers and processors. UN (10) تحسين وصول صغار المنتجين والمجهزين إلى الأسواق.
    In order to provide possibilities of access to niche markets for smallholder producers, a system should be set up to support producer associations or cooperatives, outgrower farming contracts, insurance coverage, etc. UN 26- ومن أجل إتاحة إمكانية وصول صغار المنتجين إلى أسواق المنتجات المتخصصة، ينبغي إنشاء نظام لدعم رابطات أو تعاونيات المنتجين، وإبرام العقود الزراعية لمساعدة صغار المزارعين على النهوض بزراعتهم، ونظام للتغطية التأمينية، وما إلى ذلك.
    16. Recognizes the urgent need to address poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production and productivity, including of smallholder producers, in developing countries, particularly in least developed countries; UN 16 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛
    " 14. Recognizes the urgent need to address poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production and productivity, including of smallholder producers, in developing countries, particularly in least developed countries; UN " 14 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛
    15. Recognizes the urgent need to address poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production and productivity, including of smallholder producers, in developing countries, particularly in least developed countries; UN 15 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نمواً؛
    " 15. Recognizes the urgent need to address poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production and productivity, including of smallholder producers, in developing countries, particularly in the least developed countries; UN " 15 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛
    16. Recognizes the urgent need to address poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production and productivity, including of smallholder producers, in developing countries, particularly in the least developed countries; UN 16 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛
    16. Recognizes the urgent need to address poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production and productivity, including of smallholder producers, in developing countries, particularly in the least developed countries; UN 16 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛
    15. Recognizes the urgent need to address poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production and productivity, including of smallholder producers, in developing countries, particularly in the least developed countries; UN 15 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛
    15. Recognizes the urgent need to address poverty, hunger and food security, and encourages the international community to enhance international cooperation in support of agricultural and rural development and food production and productivity, including of smallholder producers, in developing countries, particularly in the least developed countries; UN 15 - تسلم بالضرورة الملحة للتصدي للفقر والجوع والأمن الغذائي، وتشجع المجتمع الدولي على تعزيز التعاون الدولي دعما للتنمية الزراعية والريفية ولإنتاج الأغذية والإنتاجية الغذائية بما يشمل صغار المنتجين في البلدان النامية، وبخاصة في أقل البلدان نموا؛
    (b) Recognition of special interests and needs of smallholder producers with respect to research, development and technology transfer; UN (ب) الاعتراف بالمصالح والاحتياجات الخاصة لصغار المنتجين في ما يتعلق بالبحث والتطوير ونقل التكنولوجيا؛
    Women are major players in the agricultural sector, where they constitute the majority of smallholder producers and the agriculture labor force in general. UN 16-2 وتعد المرأة لاعباً رئيسياً في القطاع الزراعي، حيث تشكل غالبية المنتجين من أصحاب الحيازات الصغيرة والقوة العاملة الزراعية بشكل عام.
    They will address all types of investment in agricultural value chains and food systems including by, for and with smallholder producers and investments in agricultural research, extension and technology transfer. UN وستُعالج المبادئ جميع أنواع الاستثمار في سلاسل القيمة الزراعية والنظم الغذائية، بما في ذلك استثمارات المنتجين من صغار الملاك والاستثمارات التي تتم لصالحهم ومعهم، والاستثمارات في البحوث الزراعية والإرشاد ونقل التكنولوجيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus