The most smokers are in the 3554 age group, while there are somewhat fewer in the younger and older age groups. | UN | وتنتمي أغلبية المدخنين إلى فئة العمر المتراوحة بين 35 و54 عاماً، والمدخنون أقل شيئاً ما بين فئتي الشباب والمسنين. |
So keep an eye out for smokers. Got it. Thanks. | Open Subtitles | إذاً سأركز إهتمامي على المدخنين لقد فهمت , أشكرك |
But smokers believe that it kills the other guy. | Open Subtitles | إلّا أنّ المدخنين يعتقدون أنّه يقتل الشخص الآخر. |
However, there appears to be a decline in number of female heavy smokers. | UN | غير أن هناك انخفاضا على ما يبدو في عدد الإناث المدخنات بشراهة. |
Because tobacco use is addictive, smokers find it difficult to stop. | UN | ويجد المدخنون أن من الصعب وقف التدخين لأن استعمال التبغ يؤدي إلى الإدمان عليه. |
He adds that his inmates were heavy smokers and the prison administration did nothing to limit smoking or separate those who smoked from those who did not. | UN | ويضيف أن رفاقه من السجناء كانوا كثيري التدخين وأن إدارة السجن لم تتدخل للحد من التدخين أو فصل المدخنين عن غير المدخنين. |
Before 2002, the proportion of adult smokers in our city had been constant for many years, at roughly 22 per cent. | UN | قبل عام 2002، ظلت نسبة المدخنين من البالغين ثابتة على 22 في المائة. |
There are now some 450,000 fewer adult smokers in our city than there were in 2002. | UN | وانخفض عدد المدخنين البالغين في مدينتنا بـ 000 450 مدخن بالمقارنة مع عددهم في عام 2002. |
Almost 55 per cent of Greeks are overweight, and 49 per cent are smokers. | UN | وهناك حوالى 55 في المائة من اليونانيين يعانون من زيادة الوزن، و 49 في المائة هم من المدخنين. |
72.2 per cent of the total number of pupils who were smokers wanted to give up smoking | UN | 72.2 في المائة من إجمالي الطلبة المدخنين يرغبون في الإقلاع عن التدخين؛ |
Raising taxes on tobacco is another effective method of reducing the number of smokers. | UN | وتعد زيادة الضرائب المفروضة على التبغ وسيلة فعالة أخرى لتخفيض عدد المدخنين. |
Without a sustained decline in prevalence, the number of smokers will increase with the growth in the world population. | UN | وبدون حدوث انخفاض مطرد في انتشاره، فإن عدد المدخنين سيزداد مع النمو في سكان العالم. |
Globally, 80 per cent of smokers are male and the majority of smokers live in developing countries. | UN | وعلى نطاق العالم، يشكل الذكور 80 في المائة من المدخنين، وتعيش أغلبية المدخنين في البلدان النامية. |
There are more smokers among people with lower education and in lower-status social groups. | UN | وهناك عدد أكبر من المدخنين في أوساط السكان الذين يعد مستواهم التعليمي متدنيا وينتمون إلى فئات اجتماعية أدنى مركزاً. |
The percentage of daily smokers is now at the 1990 level. | UN | وتوجد نسبة المدخنين النهاريين الآن في المستوى الذي كانت عليه سنة 1990. |
Smoking was significantly less common among women than men, but the percentage of women smokers had increased in recent years. | UN | والتدخين أقل انتشارا بصورة كبيرة بين النساء عنه بين الرجال وإن كانت نسبة المدخنات قد ازدادت في السنوات الأخيرة. |
In addition, smokers may impose financial costs on others. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن يتسبب المدخنون بفرض تكاليف مالية على الآخرين. |
Packet warns that one out of three smokers will get lung cancer. | Open Subtitles | تحذر الحزمة بالخارج ان كل واحد من ثلاث مدخنين سيصاب بالسرطان |
The proportion of heavy smokers has declined among both men and women over the past few years. | UN | ولقد انخفضت نسبة المفرطين في التدخين لدى كل من الرجال والنساء خلال السنوات القليلة الماضية. |
And smokers are twice as likely to get cancer than non-smokers. | Open Subtitles | و فرصة المدخن في الإصابة بالسرطان هي ضعف الغير مدخن |
The percentage of smokers in the over—20 population declined from 38 per cent in 1973 to 31 per cent in 1992. | UN | فتقلصت النسبة المئوية للمدخنين في فئة السكان فوق عشرين سنة من ٨٣ في المائة في عام ٣٧٩١ إلى ١٣ في المائة في عام ٢٩٩١. |
Among adults, 19.3 per cent of men and 16.2 per cent of women are smokers. | UN | ومن بين البالغين نسبة 19.3 في المائة من الرجال المدخّنين ونسبة 16.2 في المائة من النساء المدخّنات. |
In 2006, current tobacco smokers were estimated at more than 116 million people above the age of 15. | UN | وفي عام 2006، قُدِّر عدد مدخني التبغ في منطقة الأمريكتين بأكثر من 116 مليون شخص ممن تزيد أعمارهم على الخامسة عشر. |
Big smokers in baggage. Could be some nice business. | Open Subtitles | هناك مدخّنون كثر بقسم الحقائب قد نبرم صفقات مهمّة معك |
Ever smokers: 39.8% | UN | المدخنون على امتداد الزمن 39.8% المدخنون المواظبون 31.4% |
Half the smokers in the county smoke the same kind. | Open Subtitles | نصف المدخنون في هذه المدينة يدخنون نفس النوع |
The project paid for all material, from frames and foundations to hive tools, smokers and protective overalls, as well as 20 broods of bees. | UN | ودفع المشروع تكاليف جميع المواد من دعامات خلايا النحل والمستطيلات الخشبية التي يضع فيها النحل داخل الخلايا أقراص الشمع إلى أدوات نصب الخلايا والمدخنات والملابس الواقية إضافة إلى 20 مفقسة من مفاقس النحل. |
How many cute, smart, single smokers are there left in the world? | Open Subtitles | كم لطيف، وذكية، والمدخنين واحد هناك اليسار في العالم؟ |
There are about 3 million smokers in Bulgaria, and more than two thirds of the children are exposed to second-hand smoking. | UN | ويوجد نحو 3 ملايين مدخن في بلغاريا، ويتعرض أكثر من ثلثي الأطفال للتدخين السلبي. |