"smuggling activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنشطة التهريب
        
    • أنشطة تهريب
        
    • عمليات التهريب
        
    • وأنشطة تهريب
        
    • لأنشطة التهريب
        
    • وأنشطة التهريب
        
    The Government of Lebanon has continued to be deeply concerned by smuggling activities along its eastern and northern land borders. UN ولا يزال يساور حكومة لبنان عميق القلق إزاء أنشطة التهريب على امتداد الحدود البرية الشرقية والشمالية للبلد.
    In addition, a large number of families rely on petty smuggling activities as their only source of income or as the only way to uphold a livelihood. UN إضافة إلى ذلك، تعوّل أعداد كبيرة من العائلات على أنشطة التهريب الصغيرة كمصدر وحيد للدخل أو كسبيل وحيد لكسب الرزق.
    It has been assessed that smuggling activities will continue to be one of the highest threats to a safe and secure environment within Kosovo. UN ومن المقدّر أن أنشطة التهريب ستظل تمثل أحد أشد الأخطار التي تتهدد سلامة كوسوفو وأمنها.
    Also, daily mobile patrols from the Sector Bajina Basta have seen evidence of smuggling activities in Panjak area. UN كذلك، شاهدت الدوريات المتنقلة اليومية من قطاع بانيا باستا أدلة على أنشطة تهريب في منطقة بانياك.
    62. Three key ports have been identified where significant overlap exists between arms smuggling activities and piracy cases. UN 62 - حُدِّدت ثلاثة موانئ رئيسية تتداخل فيها إلى حد كبير أنشطة تهريب الأسلحة وحالات القرصنة.
    smuggling activities continue to be assessed as one of the highest threats to a safe and secure environment within Kosovo. UN ولا تزال أنشطة التهريب تعتبر من أشد الأخطار التي تتهدد سلامة كوسوفو وأمنها.
    smuggling activities will continue to be one of the highest threats to a safe and secure environment and KFOR troops in Kosovo. UN وستظل أنشطة التهريب من أشد الأخطار التي تهدد البيئة الآمنة السالمة وأفراد قوة كوسوفو في كوسوفو.
    The smuggling activities referred to in this case relate to the period before Jose Francisco joined ASCorp. UN وتتعلق أنشطة التهريب المشار إليها في هذه الحالة بالفترة السابقة لانضمام هوسيه فرانسسكو إلى شركة البيع الأنغولية.
    Recently, the Government of Ethiopia has been strictly enforcing measures to control cross-border smuggling activities. UN ومؤخرا، قامت الحكومة الإثيوبية بتنفيذ إجراءات صارمة لمكافحة أنشطة التهريب عبر الحدود.
    The ongoing efforts by KFOR to interdict smuggling activities, particularly of weapons, continue. UN وتواصل القوة الأمنية الدولية في كوسوفو بذل جهودها المستمرة لمنع أنشطة التهريب ولا سيما تهريب الأسلحة.
    The sustained efforts on the part of the Government had drastically reduced smuggling activities in the country. UN ولقد أفضت الجهود الحكومية المتواصلة إلى الحد بشدة من أنشطة التهريب في البلد.
    A second barrier closer to the main road has been built to prevent continued smuggling activities. UN وأقيم حاجز آخر أقرب إلى الطريق الرئيسي لمنع استمرار أنشطة التهريب.
    In 2013, the Monitoring Group reported that Mr. Mantai continued to be involved in smuggling activities between Eritrea and the Sudan. UN وفي عام 2013، أفاد فريق الرصد بأن السيد مانتاي لا يزال ضالعا في أنشطة التهريب بين إريتريا والسودان.
    Among other security concerns, the Israel Defense Forces continue to express their concern about smuggling activities from Lebanon into Israel that allegedly pass through Ghajar. UN ويواصل جيش الدفاع الإسرائيلي الإعراب عن شواغل أمنية من بينها استمرار أنشطة التهريب من لبنان إلى إسرائيل التي يُزعم أنها تجري عبر قرية غجر.
    The Panel noted at that time that the anti-balaka group based in Cantonnier was controlling the smuggling activities north and south of the main route, as well as the supply of ammunition to other anti-balaka groups in the country. UN ولاحظ الفريق حينئذ أن جماعة أنتي بالاكا الموجود مقرها في كانتونييه كانت تسيطر على أنشطة التهريب شمال وجنوب الطريق الرئيسية فضلا عن إمداد جماعات أخرى من أنتي بالاكا في البلد بالذخيرة.
    Fitsum also reports to General Teklai Kifle “Manjus”, commander of the Western military zone and border units, and reportedly works closely with him in cross-border smuggling activities. UN وفيتسوم مسؤول أيضا أمام اللواء تيكلاي كيفلي ’’مانجوس‘‘، قائد المنطقة العسكرية الغربية ووحدات حرس الحدود، وأفيد أنه يعمل معه بصورة وثيقة في أنشطة التهريب عبر الحدود.
    The CAU aims to create a regional migrant smuggling database that local and international authorities can use to identify migrant smuggling activities and, once identified, more effectively act against them with targeted operational responses. UN ويستهدف هذا البرنامج إنشاء قاعدة بيانات إقليمية خاصة بتهريب المهاجرين يمكن أن تستخدمها سلطات محلية ودولية لكشف أنشطة تهريب المهاجرين ومن ثمَّ التصدّي لها بمزيدٍ من الفعالية بعمليات تصدٍّ محدَّدة الأهداف.
    17. The Monitoring Group has in the past reported on smuggling activities between eastern Sudan and western Eritrea. UN ١٧ - أبلغ فريقُ الرصد في الماضي عن أنشطة تهريب بين شرق السودان وغرب إريتريا.
    In addition, the imposition by the Government of Gibraltar of strict tobacco import quotas and increased duty on tobacco resulted in a significant decrease in tobacco smuggling activities. UN وفضلا عن ذلك، أسفر قرار الحكومة بتحديد حصص استيراد التبغ تحديدا صارما وزيادة الرسوم الجمركية على التبغ عن تقلص أنشطة تهريب التبغ بقدر كبير.
    Despite denials by the local authorities, the Group witnessed cocoa trucks moving towards the border and collected testimony confirming smuggling activities. UN ورغم نفي ذلك من قبل السلطات الملحلية، شهد الفريق شاحنات محمَّلة بالكاكاو تتجه صوب الحدود، وجمَع شهادات تؤكد حصول عمليات التهريب.
    This paves the way for organized criminal organizations to get involved in human trafficking and migrant smuggling activities, thus, propagating crimes that constitute a serious violation of the human rights of the victims. UN ويمهد ذلك الطريق للجماعات الإجرامية المنظمة للدخول في ممارسات الاتجار بالبشر وأنشطة تهريب المهاجرين، ومن ثم زيادة معدلات الجرائم التي تشكل انتهاكات خطيرة لحقوق الإنسان للضحايا.
    These trails and pathways are suitable for both small-scale and large-scale smuggling activities. UN وتصلح هذه المسالك الترابية والممرات لأنشطة التهريب على نطاق ضيق وواسع.
    Ethnic tensions, powerbrokers, criminality and smuggling activities add to the volatility of the region. UN فبالإضافة إلى التوترات العرقية وأصحاب النفوذ والأنشطة الجنائية وأنشطة التهريب كان ثمة عدم استقرار في المنطقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus