"smuggling of migrants and trafficking" - Traduction Anglais en Arabe

    • تهريب المهاجرين والاتجار
        
    • بتهريب المهاجرين والاتجار
        
    • وتهريب المهاجرين والاتجار
        
    This legislation should both prevent and combat the Smuggling of Migrants and Trafficking in persons. UN وينبغي لهذه التشريعات أن تمنع تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص وأن تكافحهما، على السواء.
    Reference was also made to the National Coalition against Illicit Smuggling of Migrants and Trafficking in Persons, which was made up of 21 public institutions. UN وأُشير أيضاً إلى تأسيس الائتلاف الوطني لمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالبشر، المؤلف من 21 مؤسسة حكومية.
    The Act on Trafficking and Related Activities and the Establishment of the National Coalition against Illicit Smuggling of Migrants and Trafficking in Persons; UN قانون مكافحة الاتجار بالأشخاص والأنشطة المتصلة به وإنشاء الائتلاف الوطني لمكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    It is in this context that Smuggling of Migrants and Trafficking in persons are expected to increase further in the near future. UN وهذا هو السياق الذي من المتوقَّع أن يتواصل فيه ازدياد تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص في المستقبل القريب.
    In the meeting of the Ministers of the Interior, various initiatives regarding the Smuggling of Migrants and Trafficking in persons were adopted. UN اعتُمدت في إطار اجتماع وزراء الداخلية مبادرات مختلفة تتعلق بتهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص منها:
    For France, any delay in defining and establishing a review mechanism would be perceived as reflecting a lack of adequate implementation of the Convention, or even a lack of will to effectively fight transnational organized crime, trafficking in persons, Smuggling of Migrants and Trafficking in firearms and ammunitions. UN ورأت فرنسا أن أي تأخير في التوصل إلى وضع آلية استعراض سيبدو وكأنه تقصير في تنفيذ الاتفاقية بل وتعبير عن عدم توفر الإرادة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية والاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين والاتجار بالأسلحة النارية والذخيرة مكافحة فعالة.
    15. Encourages Member States to further strengthen their cooperation in protecting witnesses in cases of Smuggling of Migrants and Trafficking in persons; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على أن تواصل تعزيز تعاونها في مجال حماية الشهود في قضايا تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    Moreover, UNODC conducted training workshops on the issue of money-laundering in the context of Smuggling of Migrants and Trafficking in persons. UN وعلاوة على ذلك، عقد المكتب حلقات عمل تدريبية بشأن مسألة غسل الأموال في سياق تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.
    15. Encourages Member States to further strengthen their cooperation in protecting witnesses in cases of Smuggling of Migrants and Trafficking in persons; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على أن تواصل تعزيز تعاونها في مجال حماية الشهود في قضايا تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    15. Encourages Member States to further strengthen their cooperation in protecting witnesses in cases of Smuggling of Migrants and Trafficking in persons; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على أن تواصل تعزيز تعاونها في مجال حماية الشهود في قضايا تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    15. Encourages Member States to further strengthen their cooperation in protecting witnesses in cases of Smuggling of Migrants and Trafficking in persons; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على أن تواصل تعزيز تعاونها في مجال حماية الشهود في قضايا تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    15. Encourages Member States to further strengthen their cooperation in protecting witnesses in cases of Smuggling of Migrants and Trafficking in persons; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على أن تواصل تعزيز تعاونها في مجال حماية الشهود في قضايا تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    15. Encourages Member States to further strengthen their cooperation in protecting witnesses in cases of Smuggling of Migrants and Trafficking in persons; UN 15 - تشجع الدول الأعضاء على أن تواصل تعزيز تعاونها في مجال حماية الشهود في قضايا تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص؛
    In 2011, a law defining the Smuggling of Migrants and Trafficking of persons as a crime had been enacted and in 2013, a bill on immigration had been sent to parliament after an extensive process of consultation between the State and civil society. UN وفي عام 2011، سُن قانون يجرم تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، وفي عام 2013، أحيل مشروع قانون بشأن الهجرة إلى البرلمان بعد عملية تشاور واسعة بين الدولة والمجتمع المدني.
    Equatorial Guinea had never been involved in the Smuggling of Migrants and Trafficking in persons, particularly children. UN 13- وقال الوفد إن غينيا الاستوائية لم تشارك قطّ في تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، ولا سيما الأطفال.
    Burkina Faso noted measures aimed at preventing the Smuggling of Migrants and Trafficking in persons. UN 50- وأشارت بوركينا فاسو إلى التدابير الرامية إلى منع تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص.
    I. Combating the Smuggling of Migrants and Trafficking in human beings UN طاء - مكافحة تهريب المهاجرين والاتجار بالبشر
    Measures to ensure respect for and protection of the human rights of all migrants, with particular reference to women and children, as well as to prevent and combat the Smuggling of Migrants and Trafficking in persons and to ensure orderly, regular and safe migration UN التدابير الكفيلة باحترام حقوق الإنسان لجميع المهاجرين وحمايتها، مع الإشارة بوجه خاص إلى المرأة والطفل، وبمنع تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص ومكافحتهما وكفالة الهجرة المنظمة القانونية الآمنة
    In 2003, the Government promulgated Act 137-03, on the Smuggling of Migrants and Trafficking in persons. UN وفي عام 2003، أصدرت الحكومة القانون 137-03 بشأن تهريب المهاجرين والاتجار في الأشخاص.
    In the field of Smuggling of Migrants and Trafficking in persons, the country attached priority to the need to develop measures to suppress such activities at the international level. UN وفي مجال تهريب المهاجرين والاتجار بالأشخاص، أسند البلد الأولوية لضرورة استحداث تدابير لقمع مثل هذه الأنشطة على الصعيد الدولي.
    Act No. 20507 on Smuggling of Migrants and Trafficking in Persons, and providing for prevention and more effective criminal prosecution UN القانون رقم 20507 المتعلق بتهريب المهاجرين والاتجار بالبشر، والقاضي بالتصدي لذلك وبتعزيز فعالية الملاحقات الجنائية
    The Attorney-General noted with concern the growth of transnational organized crime, the new and destructive manifestations of which included terrorism, corruption, trafficking in persons, especially children, for the purpose of sexual exploitation, Smuggling of Migrants and Trafficking in arms. UN ولاحظ وزير العدل بقلق تنامي الجريمة المنظمة عبر الوطنية، التي تشمل مظاهرها الجديدة والمدمّرة الارهاب والفساد والاتجار بالأشخاص، ولا سيما الأطفال، لغرض استغلالهم جنسيا، وتهريب المهاجرين والاتجار بالأسلحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus