"smuggling routes" - Traduction Anglais en Arabe

    • طرق التهريب
        
    • دروب التهريب
        
    • طرق تهريب
        
    • مسالك التهريب
        
    Reports of bribes are commonplace, particularly for lucrative positions in drug-producing areas or along smuggling routes. UN وكثرت البلاغات عن حوادث الرشوة، لا سيما للحصول على الوظائف المجزية في المناطق المنتجة للمخدرات أو على طول طرق التهريب.
    It is part of the way of life of the inhabitants of this region to be armed, and the smuggling routes are not on any maps near any roads. UN فحيازة الأسلحة جزء من حياة سكان هذه المناطق ولا توجد طرق التهريب على أي خرائط ولا قرب أي طرق.
    He travelled by smuggling routes and bribed a person to pass the border control. UN وقد سافر عبر طرق التهريب ودفع رشوة إلى أحد الأشخاص لكي يتمكن من عبور نقطة مراقبة الحدود.
    Criminal elements continue to use smuggling routes across Central Asian countries neighbouring Afghanistan to access Europe and Asia. UN ولا تزال العناصر الإجرامية تستخدم دروب التهريب في بلدان آسيا الوسطى المجاورة لأفغانستان للوصول إلى أوروبا وآسيا.
    smuggling routes are often circuitous. UN وغالبا ما تكون دروب التهريب ملتوية ومتعرجة.
    We identified his heroin smuggling routes into France. Open Subtitles لقد حددنا طرق تهريب الهيروين إلى فرنسا.
    The Mission explained that it was expecting more confiscations to take place and made demands for effective action to block these smuggling routes. UN وأوضحت البعثة أنها كانت تتوقع حدوث المزيد من المصادرات، وطالبت باتخاذ إجراءات فعالة لسد مسالك التهريب هذه.
    He travelled by smuggling routes and bribed a person to pass the border control. UN وقد سافر عبر طرق التهريب ودفع رشوة إلى أحد الأشخاص لكي يتمكن من عبور نقطة مراقبة الحدود.
    Occurring in border areas where control of smuggling routes represents a key livelihood, the end of oversight by the Qadhafi regime is occasioning renegotiation of previous arrangements. UN وفي المناطق الحدودية، حيث تشكّل السيطرة على طرق التهريب مصدرا رئيسيا للرزق، أفضى انتهاء رقابة نظام القذافـي إلى التفاوض من جديد على الترتيبات السابقة.
    This tells me that you and your pal aren't really trial running anything to set up smuggling routes. Open Subtitles و هذا يدل انك و صديقك لستم تجربون تجهيز شيئ على طرق التهريب ؟
    He provides guides along the desert smuggling routes. Open Subtitles انه يوفر أدلة على طول طرق التهريب الصحراوية.
    Tensions over border control, oilfields, conflicts on the citizenship status of particular communities and control of lucrative smuggling routes are dominant in the region. UN فمظاهر التوتر تسود المنطقة بسبب النزاعات الناجمة عن الرغبة في السيطرة على الحدود وعلى حقول النفط، والنزاعات المتعلقة بجنسية قبائل معينة، والسيطرة على طرق التهريب المدرة للربح.
    Polish citizens are used by international criminal organizations, as well as by Polish organizations, as drug runners on the most important smuggling routes. UN وهناك مواطنون بولنديون استغلتهم المنظمات اﻹجراميـــة الدولية كما تستغلهم المنظمات البولندية في نقل المخدرات عبر أهم طرق التهريب.
    (iii) Construct the smuggling routes and employ the middlemen and couriers who buy and move the diamonds, and make the payments to middlemen that allow violations of the embargo to continue. UN `3 ' تحديد طرق التهريب واستخدام الوسطاء والسعاة الذين يشترون الماس وينقلونه، ودفع الأموال للوسطاء لإتاحة مواصلة انتهاك الحظر.
    Suspected West African smuggling routes were not examined in detail by the Mechanism because of the extreme difficulty of differentiating between Angolan and other diamonds, in view of the similar values. UN ولم تفحص الآلية بالتفصيل طرق التهريب الأفريقية بسبب الصعوبة الجمة في التفريق بين الماس الأنغولي وغيره نظرا للعيار المتشابه.
    Good practice is to ensure that there is strong cooperation along smuggling routes so that areas of impunity are removed. UN وتتمثل الممارسة الجيِّدة بهذا الشأن في ضمان تعاون وثيق على طول دروب التهريب بحيث لا يترك مجال للإفلات من العقاب.
    1. Precursor chemicals, including the identification of new smuggling routes and of trafficking groups involved in the diversion of precursors and their modi operandi UN 1- الكيماويات السليفة، بما في ذلك استبانة دروب التهريب الجديدة وجماعات الاتجار الضالعة في تسريب السلائف وأساليب عملها
    With Afghanistan producing quantities of opiates that far exceed world demand, an increasing amount of the drugs is being absorbed in areas along the smuggling routes. UN ونتيجة لإنتاج كميات كبيرة من المواد الأفيونية في أفغانستان تتجاوز الطلب العالمي على هذه المواد بكثير، يجري استهلاك كمية متزايدة من المخدرات في مناطق تقع على امتداد دروب التهريب.
    Evidence-based knowledge on smuggling routes and the criminal groups involved and their methods and on the factors that shape the smuggling industry is scattered and incomplete, hampering the formulation of effective counter-policies. UN والمعرفة المستندة إلى أدلة بشأن دروب التهريب والجماعات الإجرامية الضالعة فيه والطرائق التي تتبعها، وكذلك بشأن العوامل التي تشكل صناعة التهريب متناثرة وغير كاملة، مما يعيق صوغ سياسات فعالة لمكافحة تهريب المهاجرين.
    The Mechanism found, however, that examination of differences between exports of diamonds from several African countries and imports into Belgium -- an important market for diamonds from three of the four countries examined -- is an effective means to identify changes in diamond smuggling routes. UN بيد أنه اتضح للآلية أن من الوسائل الفعالة لكشف أي تغييرات في طرق تهريب الماس، فحص الفروق بين ما يصّدر من ماس من عدة بلدان أفريقية وما يورد منه إلى بلجيكا التي تمثل أحد أهم أسواق تصدير الماس من ثلاثة بلدان من البلدان الأربعة التي شملها الفحص.
    The Office is currently carrying out a study on the migrant smuggling routes between West Africa, North Africa and Europe. UN ويجري المكتب حاليا دراسة عن طرق تهريب المهاجرين بين غرب أفريقيا وشمال أفريقيا وأوروبا().
    My people control the smuggling routes that are bringing most of the heroin to you, and are starting to bring in weapons, as well, at great risk from the colombians. Open Subtitles يسيطر قومي على مسالك التهريب التي تجلب معظم الهروين إليك وبدأوا بجلب الأسلحة أيضاً بمخاطرة كبيرة من الكلومبيين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus