In other parts of the world, snow cover is projected to contract. | UN | وفي مناطق أخرى من العالم يتوقع أن ينحسر الغطاء الثلجي. |
The warming trend appeared to be confirmed on the ground by such phenomena as the melting of mountain snow cover and decreases in spring snowfalls. | UN | وقد تأكد الاتجاه الاحتراري على الأرض كما يبدو بظواهر مثل ذوبان الغطاء الثلجي على الجبال وتناقص هطول الثلج في الربيع. |
Future changes in the extent and condition of snow cover may have a serious negative impact on reindeer husbandry and the associated physical, social and cultural aspects of life for reindeer herders. | UN | وربما تترتب على التغيرات المستقبلية في انتشار الغطاء الثلجي وحالته عواقب وخيمة في ما يتعلق بتربية حيوان الرنّة وما يرتبط بها من أوضاع مادية واجتماعية وثقافية تشكل حياة مربيي هذا الحيوان. |
Lack of precipitation and snow cover has been a factor in the resumption of poppy cultivation, since poppies are drought-resistant and farmers need to irrigate a far smaller area for the same economic gain. | UN | وقد شكل الافتقار إلى هطول الأمطار والغطاء الثلجي عنصرا من عناصر استئناف زراعة الخشخاش، وذلك نتيجة مقاومة الخشخاش للجفاف وحاجة المزارعين إلى ري مناطق أصغر للحصول على نفس المكاسب الاقتصادية. |
The observed effects include a decline in mountain glaciers and snow cover, a change in the arctic ice coverage and a rise in the global average sea level. | UN | ومن جملة الآثار المرصودة تقلص جبال الجليد والغطاء الثلجي وتغير الغطاء الجليدي القطبي وارتفاع متوسط مستوى سطح البحر على صعيد العالم. |
Projects are also under development in relation to climate change impacts assessment, including the impacts of reduction in sea ice, melting of the Greenland ice sheet, and changes in snow cover and permafrost conditions, and on the sharing of expertise in climate change adaptation, best practices and possible actions. | UN | ويجري أيضا وضع مشاريع تتعلق بتقييم آثار تغير المناخ، بما في ذلك آثار تقلص الجليد البحري، وذوبان غطاء غرينلند الجليدي، وتغيرات الغطاء الثلجي وأحوال الأرض الدائمة التجمد، إضافة إلى تبادل الخبرات في مجال التكيف مع تغير المناخ، وأفضل الممارسات، والإجراءات المحتملة. |
Furthermore, it seems to be likely that a snow cover of at least one month will occur only from 500 m on, if temperature will increase by 2°C at all altitudes. | UN | ١٣- وفضلاً عن ذلك، فمن المتوقع أن يظل الغطاء الثلجي مدة شهر على اﻷقل اعتباراً من المرتفعات البالغة ٠٠٥ متر إذا ارتفعت درجة الحرارة بمقدار درجتين مئويتين على جميع المرتفعات. |
Satellite information is required to forecast flooding, as the data from the meteorological network of the Armenian State Hydrometeorological and Monitoring Service are insufficient for accurate measuring of the area of snow cover and detection of the liquid-water content of snow. | UN | وثمة حاجة إلى توافر البيانات الساتلية من أجل التنبؤ بالفيضانات، لأن البيانات الواردة من شبكة الأرصاد الجوية التابعة للدائرة الحكومية الأرمينية للأرصاد الجوية المائية والرصد غير كافية لقياس مساحة الغطاء الثلجي قياسا دقيقا وكشف محتوى الثلج من الماء السائل. |
snow cover (WWW/GOS synoptic network) | UN | الغطاء الثلجي (الشبكة الشاملة للنظام العالمي للرصد/برنامج المراقبة |
29. Loss of glaciers and reductions in snow cover are projected to increase and to negatively affect water availability for more than one-sixth of the world's population supplied by meltwater from mountain ranges. | UN | 29- ومن المتوقع أن يتزايد فقدان الكتل الجليدية وتقلص الغطاء الثلجي وأن يؤثر ذلك سلباً على توافر المياه لما يزيد عن سدس سكان العالم الذين يتزودون بالمياه المنسابة من ذوبان الثلوج في السلاسل الجبلية. |
LAPAN uses such imagery to assess coastal vulnerability in Indonesia and the Space and Upper Atmosphere Research Commission uses it to monitor snow cover and glacial lake outbursts in Pakistan and to map landslides, floods, droughts and storms. | UN | ويستخدم المعهد الوطني للملاحة الجوية والفضاء تلك الصور في تقييم مدى قابلية سواحل إندونيسيا للتضرُّر، كما تستخدمها لجنة بحوث الفضاء والغلاف الجوي العُلوي في رصد الغطاء الثلجي وانفجار البحيرات الجليدية في باكستان، وفي وضع خرائط للانهيارات الأرضية والفيضانات والأعاصير وحالات الجفاف. |
Since the logging operations, the access of reindeer to winter food has become more susceptible to other variations in the Pyhäjärvi, and Kirkkoouta areas, including those arising from natural phenomena, such as heavy snow cover, delays in the arrival of spring and an increase in predators, especially wolves. | UN | ومنذ عمليات قطع الأشجار، أصبح حصول الرنة على العلف الشتوي أكثر عرضة لتقلبات أخرى في منطقتي بيهاجارفي وكيركو - أوتا، بما فيها تلك المتأتية من الظواهر الطبيعية، مثل الغطاء الثلجي الكثيف والتأخر في حلول فصل الربيع وتكاثر الحيوانات المفترسة، ولا سيما الذئاب. |
Irregular surroundings (disturbed soil or road surface, altered plant colours or snow cover); | UN | `7` عدم تجانس الوسط الذي تزرع فيه الألغام (تغير سطح الأرض في المنطقة، أو سطح الطريق، أو لون الغطاء النباتي أو الغطاء الثلجي)؛ |
As the Secretary-General's report on climate change and its possible security implications (A/64/350) had pointed out, the melting of glaciers and the reduction of snow cover would increase in the twenty-first century and would lead to water shortages and a reduction of hydroelectric potential. | UN | وإن من شأن ذوبان الأنهار الجليدية وزيادة انحسار الغطاء الثلجي في القرن الحادي والعشرين،كما أشار تقرير الأمين العام عن تغير المناخ وتداعياته المحتملة على الأمن (A/64/350)، أن يؤدي إلى نقص المياه واحتمال تخفيض قدرات الطاقة الكهرمائية. |
Software for further analysis and use of satellite images for synoptic charts will make it possible to carry out qualitative and quantitative analysis (to differentiate cloud types and evaluate the liquid-water content of clouds, cloud intensity, diameter of hail, the area of snow cover and its liquid-water content and so on) and to provide additional information for the purposes of forecasting. | UN | وسيتيح وجود برامجيات لتعميق التحليل وتوسيع استخدام الصور الساتلية لإعداد رسوم بيانية موجزة إمكانيةَ إجراء تحليل كمّي وكيفي (لتمييز أنواع السُّحب وتقييم محتوى السحب من الماء السائل وكثافة السحب وقُطر البَرَد ومساحة الغطاء الثلجي ومحتواه من الماء السائل وغيرها) وتوفير معلومات إضافية لأغراض التنبؤ. |
The National Centre for Remote Sensing of Lebanon uses SPOT imagery to track snow cover changes in Lebanon that trigger floods and landslides, and proposes the use of hyperspectral sensors to track forest cover changes and carbon dioxide sequestration. | UN | ويستخدم المركز الوطني للاستشعار عن بُعد في لبنان صور ساتل رصد الأرض " سبوت " في تَتَبُّع التغيُّرات التي تطرأ على الغطاء الثلجي في لبنان والتي تؤدي إلى حدوث فيضانات وانهيارات أرضية، ويقترح المركز استخدام أجهزة الاستشعار ذات النطاق الطيفي الفائق الاتساع لرصد التغيُّرات التي تطرأ على الغطاء الحَرجي ولرصد احتجاز ثاني أُكسيد الكربون. |
Urgent measures were also needed to prevent the loss of freshwater supplies in the region as a result of the melting of glaciers and snow cover. | UN | وأضاف أنه يلزم أيضا اتخاذ تدابير عاجلة لمنع فقدان إمدادات المياه العذبة في المنطقة نتيجة لذوبان الكتل الجليدية والغطاء الثلجي. |
:: Shrinking ice and snow cover disrupts hydroelectric capacity and systems dependent on spring thaw timing | UN | :: يـؤدي تقلص الجليد والغطاء الثلجي إلى إعاقـة إنتاج الطاقة الكهربائية المائية والنظم التي تعتمد على ذوبان الثلج في الربيع. |
Strengthening existing sites for observing snow cover and snowfall and recovering and submitting historical data to the specified international data centres (T10); | UN | (د) تعزيز المواقع القائمة الخاصة برصد الغطاء الجليدي وهطول الثلج واستعادة البيانات التاريخية وإحالتها إلى مراكز البيانات الدولية المحددة (T10)؛ |
The parameters that could be monitored using Earth observation techniques included land-use/land-cover, deforestation, soil moisture, the extent of past floods, biomass and snow cover. | UN | وتشمل البارامترات التي يُمكن رصدها باستخدام تقنيات رصد الأرض استخدام الأراضي/ الغطاء الأرضي وزوال الغابات ورطوبة التربة ونطاق الفيضانات الماضية والكتلة الحيوية والغطاء الجليدي. |