"so agreed" - Traduction Anglais en Arabe

    • اتفق على ذلك
        
    • يتفق على ذلك
        
    • توافق على ذلك
        
    • الاتفاق على ذلك
        
    • اتُّفق على ذلك
        
    • وافق على ذلك
        
    • اتفقت على ذلك
        
    • اتُفق على ذلك
        
    • وافقوا على ذلك
        
    • واتفق على ذلك
        
    • ووفق على ذلك
        
    At its eighty-third session the Committee authorized the Working Group to adopt decisions declaring communications inadmissible if all members so agreed. UN وفي دورتها الثالثة والثمانين، أذنت اللجنة للفريق العامل اعتماد قرارات بعدم قبول البلاغات إذا اتفق على ذلك جميع أعضائه.
    At its eightythird session the Committee authorized the Working Group to adopt decisions declaring communications inadmissible if all members so agreed. UN وفي دورتها الثالثة والثمانين، أذنت اللجنة للفريق العامل باعتماد قرارات بعدم قبول البلاغات إذا اتفق على ذلك جميع أعضائه.
    102. At its thirty-sixth session, in July 1989, the Committee decided to authorize the Working Group on Communications to adopt decisions declaring communications admissible when all members of the Group so agreed. UN 1٠2 - قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 1989 أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد قرارات لإعلان قبول البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه.
    1. The Economic and Social Council, in its resolution 1990/48 of 25 May 1990, authorized the Commission on Human Rights to meet exceptionally between its regular sessions, provided that a majority of States members of the Commission so agreed. UN 1- أذن المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بقراره 1990/48 المؤرخ 25 أيار/مايو 1990، للجنة حقوق الإنسان بأن تجتمع بشكل استثنائي بين دوراتها العادية بشرط أن توافق على ذلك أغلبية الدول الأعضاء في اللجنة.
    In cases of procurement under long-term agreements, or if so agreed with the client, the Comptroller may authorize delivery of goods prior to receipt of funds from the funding source. UN يجوز للمراقب المالي أن يأذن بتسليم السلع قبل استلام الأموال من مصدر التمويل في حالات الشراء بموجب اتفاقات طويلة الأجل، أو في حالة الاتفاق على ذلك مع العميل.
    It was so agreed. UN 23- وقد اتُّفق على ذلك.
    At its thirty-sixth session, the Committee decided to authorize the Working Group on Communications to adopt decisions declaring communications admissible when all five members so agreed. UN 547- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد مقررات يعلن فيها قبول البلاغات إذا وافق على ذلك الأعضاء الخمسة كلهم.
    At its eightythird session the Committee authorized the Working Group to adopt decisions declaring communications inadmissible if all members so agreed. UN وأذنت اللجنة للفريق العامل، في دورتها الثالثة والثمانين، باعتماد قرارات بعدم قبول البلاغات إذا اتفق على ذلك جميع أعضائه.
    At its eightythird session the Committee authorized the Working Group to adopt decisions declaring communications inadmissible if all members so agreed. UN وأذنت اللجنة للفريق العامل، في دورتها الثالثة والثمانين، باعتماد قرارات بعدم قبول البلاغات إذا اتفق على ذلك جميع أعضائه.
    As there appears to be no objection, it is so agreed. UN ونظرا ﻷنه لا يبـدو أن هناك أي اعتراض، فقد اتفق على ذلك.
    It was so agreed. UN ١٧- وقد اتفق على ذلك.
    108. At its thirty-sixth session, in July 1989, the Committee decided to authorize the Working Group on Communications to adopt decisions declaring communications admissible when all members of the Group so agreed. UN 108 - قررت اللجنة، في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 1989، أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد قرارات بشأن مقبولية البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه.
    102. At its thirty-sixth session, in July 1989, the Committee decided to authorize the Working Group on Communications to adopt decisions declaring communications admissible when all members of the Group so agreed. UN 1٠2- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين المعقودة في تموز/يوليه 1989 أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد قرارات لإعلان قبول البلاغات عندما يتفق على ذلك جميع أعضائه.
    In its resolution 1990/48 of 25 May 1990, the Council authorized the Commission to meet exceptionally between its regular sessions, provided that the majority of States members of the Commission so agreed. UN وقد أذن المجلس في قراره ١٩٩٠/٤٨ المؤرخ ٢٥ أيار/مايو ١٩٩٠ للجنة بأن تجتمع بصفة استثنائية بين دوراتها العادية على أن توافق على ذلك أغلبية الدول اﻷعضاء.
    In its resolution 1990/48 of 25 May 1990, the Council authorized the Commission to meet exceptionally between its regular sessions, provided that the majority of States members of the Commission so agreed. UN وقد أذن المجلس في قراره ٠٩٩١/٨٤ المؤرخ ٥٢ أيار/مايو ٠٩٩١ للجنة بأن تجتمع بصفة استثنائية بين دوراتها العادية على أن توافق على ذلك أغلبية الدول اﻷعضاء.
    It was so agreed. UN تم الاتفاق على ذلك.
    It was so agreed. UN ٥٦- وقد اتُّفق على ذلك.
    At its thirty-sixth session, the Committee decided to authorize the Working Group on Communications to adopt decisions declaring communications admissible when all five members so agreed. UN 547- قررت اللجنة في دورتها السادسة والثلاثين أن تأذن للفريق العامل المعني بالبلاغات باعتماد مقررات يعلن فيها قبول البلاغات إذا وافق على ذلك الأعضاء الخمسة كلهم.
    However, it was pointed out that the word " person " in the above proposal would not necessarily entail that there could not be multiple consignees, if all parties so agreed. UN على أنه أشير الى أن كلمة " شخص " الواردة في الاقتراح المذكور أعلاه لا تنفي بالضرورة تعدد المرسل اليهم، اذا ما اتفقت على ذلك جميع اﻷطراف.
    10. It was so agreed. UN 10- وقد اتُفق على ذلك.
    It was so agreed. UN 36- واتفق على ذلك.
    4. It was so agreed. UN ٤- وقد ووفق على ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus