"so as to identify" - Traduction Anglais en Arabe

    • بغية تحديد
        
    • أجل تحديد
        
    • وذلك لتحديد
        
    • حتى تحدد
        
    • بغرض تحديد
        
    • حتى يتسنى تحديد
        
    • بغية استبانة
        
    • أجل التعرف
        
    • لكي يمكن تحديد
        
    • أجل التعرّف
        
    • صارمة من أجل الكشف
        
    Let us devote sufficient time to exchanges of view, and far more time to dialogue and to setting out our positions so as to identify any potential compromises. UN ولنكرس وقتا كافيا لتبادل الآراء، وقدرا أكبر من الوقت للحوار وعرض مواقفنا، بغية تحديد أي حلول توفيقية محتملة.
    However, it follows developments at the international level so as to identify any gaps which might necessitate any new ratification. UN غير أنها تتابع التطورات على الصعيد الدولي بغية تحديد أي ثغرات قد تستدعي التصديق على صك جديد.
    Regular meetings should be organized between the parties to ensure a consistent flow of communication so as to identify problems early on. UN وينبغي تنظيم اجتماعات دورية بين الطرفين لضمان تدفق مستمر للاتصالات من أجل تحديد المشاكل في وقت مبكر.
    The impact of these policies needs to be monitored regularly so as to identify gaps and solutions. UN وينبغي رصد أثر هذه السياسات بانتظام وذلك من أجل تحديد الثغرات والتعرف على الحلول.
    These are under continuous review, so as to identify efficiencies and ways to accelerate investigations. UN وتوضع هذه العمليات قيد الاستعراض المستمر، وذلك لتحديد أوجه القصور وسبل الإسراع في التحقيقات.
    37. States parties must closely monitor education - including all relevant policies, institutions, programmes, spending patterns and other practices - so as to identify and take measures to redress any de facto discrimination. UN 37- ويجب على الدول الأطراف أن تراقب التعليم عن كثب - بما في ذلك كل السياسات والمؤسسات والبرامج وأنماط الإنفاق والممارسات الأخرى ذات الصلة - حتى تحدد أي تمييز واقعي، وتتخذ التدابير لتصحيحه.
    Goal 3. The Women Writers Committee of International PEN organized regional conferences for women writers so as to identify and articulate issues of significance to women and to initiate programmes to address those issues. UN الهدف 3 - نظمت لجنة الكاتبات التابعة للاتحاد الدولي للقلم مؤتمرات إقليمية للكاتبات بغرض تحديد وتوضيح القضايا ذات الأهمية للمرأة، والشروع في برامج لمعالجة هذه القضايا.
    As a follow-up, PDES has initiated a study of situations where refugees have successfully achieved self-reliance, so as to identify the key variables that support this outcome. UN وبادرت الدائرة، على سبيل المتابعة، إلى إعداد دراسة عن الحالات التي حقق فيها اللاجئون بنجاح الاعتماد على الذات، بغية تحديد المتغيرات الرئيسية التي تدعم هذه النتيجة.
    UNHCR also continued to monitor the repatriation process for persons readmitted to Kosovo from Western European countries so as to identify their protection and human rights needs, with a particular focus on minority communities. UN وواصلت المفوضية أيضا رصد عملية إعادة الأشخاص المعاد قبولهم إلى كوسوفو من بلدان أوروبا الغربية بغية تحديد احتياجاتهم المتعلقة بالحماية وحقوق الإنسان، مع التركيز بوجه خاص على مجتمعات الأقليات.
    We must modernize and broaden our public health information systems and epidemiological surveillance so as to identify risk factors and the social determinants of health, evaluate and monitor them on an ongoing basis, and ensure the effectiveness of public intervention. UN ويتعيَّن علينا تحديث وتوسيع نُظُمنا المعلوماتية للصحة العامة والمراقبة الوبائية، بغية تحديد عوامل الخطر والمحدِّدات الاجتماعية للصحة، وتقييمها ورصدها على أساس مستمر، وضمان فعالية التدخُّل العام.
    Through its activities, the Economic and Social Council makes a significant contribution to stimulating the debate on international cooperation so as to identify the best approaches and policies to advance and implement the United Nations development agenda. UN وقد ساهم المجلس من خلال أنشطته مساهمة بارزة في إثارة المناقشة بشأن التعاون الدولي، بغية تحديد أفضل النُهُج والسياسات للنهوض بالخطة الإنمائية للأمم المتحدة ولتنفيذها.
    Likewise, she urges the competent authorities to undertake exhaustive investigations of cases of violations against human rights defenders so as to identify and punish those responsible for planning and perpetrating these incidents. UN وبالمثل، تحث السلطات المختصة على إجراء تحقيقات شاملة عن حالات الانتهاك ضد المدافعين عن حقوق الإنسان بغية تحديد هوية المسؤولين عن تدبير تلك الحوادث ومرتكبيها ومعاقبتهم.
    The implementation process should be monitored so as to identify progress made as well as obstacles hindering full and effective implementation. UN وينبغي رصد عملية التنفيذ من أجل تحديد التقدم المحرز، وكذلك العراقيل التي تعوق التنفيذ التام والفعال.
    Continued research was required on the latter subject so as to identify the full scope of the differences between children and adults. UN ومن المطلوب مواصلة البحث بشأن الموضوع الأخير من أجل تحديد النطاق الكامل للفروق التي يحدثها التعرض للإشعاع بين الأطفال والبالغين.
    First, there is a need to understand how the BIT rules relate to treaty termination work, so as to identify opportunities as they arise and the associated required procedural steps. UN فلا بد أولاً من فهم العلاقة بين قواعد معاهدة الاستثمار الثنائية والعمل المتصل بإنهاء المعاهدة، وذلك من أجل تحديد ما يتاح من فرص وتحديد الخطوات الإجرائية اللازمة المرتبطة بها.
    The system was in a state of crisis and it was the duty of each of the treaty bodies to examine its own practices and those of the others so as to identify possible synergies. UN وأشار إلى أن النظام يعاني من أزمة، لذلك يجب أن تنظر كل هيئة في ممارستها وممارسات الهيئات الأخرى من أجل تحديد أوجه التآزر الممكنة فيما بينها.
    The progress of the implementation of the results of those conferences should be reviewed so as to identify progress achieved as well as obstacles hindering their full and effective implementation. UN وينبغي استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج هذه المؤتمرات وذلك لتحديد التقدم المحرز الى جانب العقبات التي تحول دون التنفيذ الكامل الفعال لهذه النتائج.
    The progress of the implementation of the results of those conferences should be reviewed so as to identify progress achieved as well as obstacles hindering their full and effective implementation. UN وينبغي استعراض التقدم المحرز في تنفيذ نتائج هذه المؤتمرات وذلك لتحديد التقدم المحرز الى جانب العقبات التي تحول دون التنفيذ الكامل الفعال لهذه النتائج.
    37. States parties must closely monitor education including all relevant policies, institutions, programmes, spending patterns and other practices so as to identify and take measures to redress any de facto discrimination. UN 37- ويجب على الدول الأطراف أن تراقب التعليم عن كثب - بما في ذلك كل السياسات والمؤسسات والبرامج وأنماط الإنفاق والممارسات الأخرى ذات الصلة - حتى تحدد أي تمييز واقعي، وتتخذ التدابير لتصحيحه.
    During the process of developing their respective strategic plans, 2008-2011, UNFPA, UNDP and UNIFEM held consultations to assess their respective niches and comparatives advantages so as to identify areas of collaboration. UN وأجرى صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، أثناء عملية وضع الخطط الاستراتيجية لكل منها للفترة 2008-2011، مشاورات لتقييم المكانة والمزية النسبية لكل من هذه الهيئات، وذلك بغرض تحديد مجالات التعاون.
    Given the fairly recent establishment of the mandate, there is a pressing need for compiling and analysing information on a global level so as to identify trends and obstacles with regard to the realization of the right to freedom of opinion and expression at the country-specific, regional, as well as the global level. UN فنظراً لتقرير هذا التفويض منذ وقت قريب نسبياً، هناك حاجة ملحة إلى جمع وتحليل المعلومات على مستوى عالمي حتى يتسنى تحديد الاتجاهات والعقبات فيما يتعلق بإعمال الحق في حرية الرأي والتعبير على الصعد القطري والاقليمي والعالمي.
    (b) To define a methodology and standards for processing space information so as to identify mining resources and outline an environmental baseline; UN (ب) تحديد منهجية ومعايير لمعالجة المعلومات الفضائية بغية استبانة الموارد المعدنية ورسم معايير بيئية أساسية بشأنها؛
    When an effective mediation process is hampered, other efforts may be required to contain the conflict or to mitigate the human suffering, but there should be constant efforts to remain engaged so as to identify and seize possible windows of opportunity for mediation in the future. UN وعندما تتعرقل عملية وساطة فعالة، قد يكون مطلوبا بذل جهود أخرى لاحتواء النـزاع أو للتخفيف من المعاناة الإنسانية، إلا أنه ينبغي مواصلة الجهود لاستمرار المشاركة من أجل التعرف على الآفاق الممكنة لفرص الوساطة في المستقبل واستغلالها.
    54. There is also a need to strengthen systematic observational networks so as to identify the possible onset and distribution of climate change and assess potential impacts, particularly at the regional level. UN ٤٥ - وهنالك أيضا حاجة إلى تعزيز شبكات الرصد النظامية لكي يمكن تحديد البداية والتوزيع المحتملين للتغير المناخي وتقييم اﻵثار التي يحتمل أن تترتب عليه، ولا سيما على الصعيد اﻹقليمي.
    Governments should encourage the analysis of seized ATS and support the exchange of the results between national laboratories and drug law enforcement authorities, so as to identify the active ingredients and common sources of manufacture, thus supporting the dismantling of trafficking networks through the discovery of trafficking routes and distribution patterns. UN ينبغي للحكومات أن تشجّع تحليل المنشّطات الأمفيتامينية المصادرة وتدعم تبادل نتائج التحليلات بين المختبرات الوطنية والأجهزة المعنية بإنفاذ قوانين المخدّرات، من أجل التعرّف على العناصر النشطة ومصادر التصنيع الشائعة، وتدعم بالتالي تفكيك شبكات الاتجار من خلال اكتشاف دروب التهريب وأنماط التوزيع.
    38. In relation to recruitment, some speakers indicated that prospective members of the judiciary were subjected to more rigorous vetting processes so as to identify any potential, perceived or actual conflicts of interest in advance of their appointment. UN 38- وفيما يتعلق بالتعيين، أشار بعض المتكلمين إلى أنَّ الأشخاص المحتمل تعيينهم في سلك القضاء يخضعون لعملية فرز صارمة من أجل الكشف عن أيِّ وجه من أوجه التضارب المحتمل أو المتصوَّر أو الفعلي في المصالح قبل تعيينهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus