"so far in implementing" - Traduction Anglais en Arabe

    • حتى الآن في تنفيذ
        
    • اﻵن في تنفيذ
        
    Kenya welcomes the progress made so far in implementing the United Nations Programme of Action on Small Arms and Light Weapons. UN وترحب كينيا بالتقدم الذي أحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج عمل الأمم المتحدة بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    Having reviewed the progress achieved so far in implementing the Tehran Framework for Regional Cooperation, UN وقد استعرضوا التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ إطار طهران للتعاون الإقليمي،
    Having reviewed the progress achieved so far in implementing the Framework for Regional Technical Cooperation in the Asian and Pacific region, UN وقد استعرضوا التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ إطار التعاون التقني الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ،
    The completion of the first phase of the drawdown plan and the progress made so far in implementing the second phase constitute an encouraging beginning. UN ويشكل إنجاز المرحلة الأولى من خطة الإنهاء التدريجي والتقدم الذي أُحرز حتى الآن في تنفيذ المرحلة الثانية بداية مشجعة.
    Kenya wishes to express gratitude on behalf of member States of the Nairobi Declaration on small arms and light weapons for the support given so far in implementing the Programme of Action in our subregion. UN وتود كينيا أن تعرب عن الشكر بالنيابة عن الدول الأعضاء في إعلان نيروبي بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على المساعدة التي قدمت حتى الآن في تنفيذ برنامج العمل في منطقتنا دون الإقليمية.
    Finally, the report looks at progress made so far in implementing the responsibility to protect and the challenges that still lie ahead. UN وأخيرا، ينظر التقرير في التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ مسؤولية الحماية والتحديات التي ما زالت ماثلة على الطريق.
    The increasing efficiency of the Special Prosecution Office of Kosovo was also discussed, as was the Compact Tracking Mechanism, which is used to take stock of the progress achieved so far in implementing the joint Compact Actions. UN ونوقشت أيضاً مسألة تحسين كفاءة مكتب الادعاء الخاص في كوسوفو، كما نوقشت آلية تتبع تنفيذ الاتفاق المستخدمة في تقييم التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الإجراءات المشتركة في إطار الاتفاق.
    Notes the progress that UNCDF has made so far in implementing the business plan; UN 3 - يلاحظ التقدم الذي أحرزه الصندوق حتى الآن في تنفيذ خطة الأعمال؛
    Notes the progress that UNCDF has made so far in implementing the business plan; UN 3 - يلاحظ التقدم الذي أحرزه الصندوق حتى الآن في تنفيذ خطة الأعمال؛
    To that end, the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, shortly to be held in Doha, would be the ideal opportunity for making a clearer evaluation of the progress so far in implementing the commitments undertaken and for examining solutions to the challenges emerging in the field of financing for development. UN ولبلوغ هذه الغاية، سيكون مؤتمر المتابعة الدولي بشأن التمويل من أجل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري المقرر عقده قريباً في الدوحة الفرصة المثالية لإتمام تقييم أوضح للتقدُّم المحرز حتى الآن في تنفيذ الالتزامات المعلنة ومن أجل فحص الحلول للتحديات الناشئة في ميدان تمويل التنمية.
    18. In the present report, the Special Representative wishes to offer an overview of the steps taken so far in implementing the mandate conferred to her in accordance with the abovementioned methods of work and with a special attention to these priority issues. UN 18- وتود الممثلة الخاصة في هذا التقرير أن تقدم عرضاً عاماً للخطوات المتخذة حتى الآن في تنفيذ الولاية التي كُلفت بها وفقاً لأساليب العمل السالف ذكرها، مع إيلاء اهتمام خاص لهذه القضايا ذات الأولوية.
    While we welcome progress made so far in implementing the two tracks of the NEPAD infrastructure programme, the medium- and long-term strategic framework, we agree that there is an urgent need to scale up investment in infrastructure and capacity building. UN وبينما نرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ مساري برنامج الهياكل الأساسية للشراكة الجديدة، وإطار العمل الاستراتيجي على المديين المتوسط والطويل، نوافق على أن هناك حاجة ملحة لزيادة الاستثمار في الهياكل الأساسية وبناء القدرة.
    60. In this regard, it is worth noting that little progress has been made so far in implementing some 300 projects that small island developing States submitted to the meeting of representatives of donors and small island developing States in February 1999. UN 60 - وفي هذا الخصوص، من الجدير بالذكر أنه قد أحرز قدر ضئيل من التقدم حتى الآن في تنفيذ نحو 300 مشروع قدمتها الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى اجتماع ممثلي المانحين والدول الجزرية الصغيرة النامية في شباط/فبراير 1999.
    Having reviewed progress achieved so far in implementing the Framework for Regional Cooperation in the Asian and Pacific region, concerned about the limited resources available to the Office of the High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and reaffirming the importance of technical cooperation and the role Member States can play to support the activities of OHCHR, UN وقد استعرضوا التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ إطار التعاون الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وإذ يشعرون بالقلق إزاء ضآلة الموارد المتاحة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ويؤكدون من جديد أهمية التعاون التقني والدور الذي يمكن أن تقوم به الدول الأعضاء لدعم أنشطة المفوضية،
    A year later, it was noted that little progress had been made so far in implementing some 300 projects that small island developing States had submitted to the meeting in February 1999 (A/55/78-E/2000/56, para. 60). UN ولوحظ بعد عام أنه " قد أحرز قدر ضئيل من التقدم حتى الآن في تنفيذ نحو 300 مشروع قدمتها الدول الجزرية الصغيرة النامية إلى الاجتماع في شباط/فبراير 1999 " (A/55/78-E/2000/56، الفقرة 60).
    Having reviewed progress achieved so far in implementing the Framework for Regional Cooperation in the Asian-Pacific Region, concerned about the limited resources available to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and reaffirming the importance of technical cooperation and the role Member States can play to support the activities of the Office, UN وقد استعرضوا التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ إطار التعاون الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وإذ يشعرون بالقلق إزاء ضآلة الموارد المتاحة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ويؤكدون من جديد أهمية التعاون التقني والدور الذي يمكن أن تقوم به الدول الأعضاء لدعم أنشطة المفوضية،
    The Conference welcomed the progress made so far in implementing the work programme for the implementation of Article 4, paragraph 9, of the Convention, which was adopted by its decision 5/CP.7; UN (ب) ورحّب المؤتمر بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج العمل المتعلق بتنفيذ الفقرة 9 من المادة 4 من الاتفاقية، وهو البرنامج الذي اعتمد بمقرره 5/م أ-7؛
    It is therefore essential that the United Nations system build on the progress made so far in implementing the Action Plan and integrate more closely its activities and strategies with national efforts for the implementation of resolution 1325 (2000). UN لذا من الضروري أن تستفيد المنظومة من التقدم الذي أحرز حتى الآن في تنفيذ خطة العمل، وأن تحقق تكامل أنشطتها واستراتيجياتها بشكل أوثق مع الجهود الوطنية المتعلقة بتنفيذ القرار 1325 (2000).
    79. On a positive note, I welcome the renewed commitment of the Government to enhance stabilization efforts in the eastern provinces, and the progress made so far in implementing ISSSS and its successor, the stabilization priority plan. UN 79 - وفي تطور إيجابي، أرحب بتجديد الحكومة التزامها بتعزيز جهود تحقيق الاستقرار في المقاطعات الشرقية، والتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الاستراتيجية الدولية لدعم الأمن والاستقرار، والخطة الجديدة التي ستحل محلها، خطة أولويات تحقيق الاستقرار.
    Having reviewed progress achieved so far in implementing the Framework for Regional Cooperation in the Asian and Pacific Region, concerned about the limited resources available to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and reaffirming the importance of technical cooperation and the role Member States can play to support the activities of the Office, including by increasing its United Nations regular budget resources, UN وقد استعرضوا التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ إطار التعاون الإقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وإذ يشعرون بالقلق إزاء الموارد المحدودة المتاحة لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وإذ يؤكدون من جديد أهمية التعاون التقني والدور الذي يمكن أن تقوم به الدول الأعضاء لدعم أنشطة المفوضية، بما في ذلك من خلال زيادة مواردها من الميزانية العادية للأمم المتحدة،
    However, insufficient progress has been made so far in implementing this commitment. UN إلا أن التقدم الذي تم إلى اﻵن في تنفيذ هذا الالتزام غير كاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus