In this regard, the Zanzibaris are proud of their religious beliefs so much so that women cover their heads and men usually appear in Islamic attires. | UN | وفي هذا الصدد، يعتز الزنجباريون بمعتقداتهم الدينية لدرجة أن النساء يرتدين الحجاب ويظهر الرجال في العادة بالزي الإسلامي. |
so much so that the city of Manitowoc Police Department was actually surveilling Gregory Allen on a daily continuing basis. | Open Subtitles | لدرجة أن قسم شرطة مقاطعة مانيتوك كان يتحررون من جوريجي ألان في تحقيقات يومية |
Our world today is extremely complex, so much so that the end of the bipolarity that had caused so many tensions resulted not in a reduction of those tensions, but in an inexplicable increase. | UN | إن عالمنا اليوم بالغ التعقيد الى درجة أن نهاية الاستقطاب الثنائي الذي تسبب في توترات كثيرة جدا لم تسفر عن خفض تلك التوترات، بل عن زيادة يتعذر تفسيرها. |
In these contexts, the ability of UNDP to respond is highly appreciated by partners, so much so that in some cases if UNDP were to limit its areas of support it may present a reputational risk for the organization. | UN | وفي هذه السياقات تحظى قدرة البرنامج على الاستجابة بتقدير عميق من جانب الجهات الشريكة لدرجة أنه في بعض الحالات إذا كان البرنامج سيحدّ من مجالات الدعم الذي يقدمه فإن هذا قد يسيء إلى سمعة المنظمة. |
America’s failures in this regard have drawn particular attention – so much so that some African countries are treating visitors from the US with special precautions. But this just echoes a more fundamental problem: America’s largely private health-care system is failing. | News-Commentary | وكان فشل أميركا في هذا الصدد أمراً مثيراً للانتباه بشكل خاص ــ إلى الحد الذي يجعل بعض البلدان الأفريقية تتعامل مع الزائرين القادمين من الولايات المتحدة بقدر كبير من التحفظ. ولكن هذا يعكس مشكلة أكثر جوهرية: وهي أن نظام الرعاية الصحية الخاص في الولايات المتحدة فاشل. |
so much so that his little guy here has created his own world. | Open Subtitles | حتى أن شبيهه في اللعبة قد إستحدث حياة ثانية خاصة به |
so much so that you would send me from Rome to govern Macedonia? | Open Subtitles | لدرجة أن تبعدني عن روما فترسلني لأحكم مقدونيا؟ |
The growth in international finance has been explosive, so much so that, in terms of magnitude, trade and investment are now dwarfed by finance. | UN | وكان نمو التعاملات المالية الدولية عارماً لدرجة أن المبادلات التجارية والاستثمارات أصبحت تبدو من حيث الحجم تافهة بالنسبة للتعاملات المالية. |
The deteriorating economic situation in Honduras is causing a worsening in the living and social conditions of the country, so much so that about 60 per cent of the population lives in extreme poverty. | UN | ويؤدي تدهور الحالة الاقتصادية في هندوراس إلى تدهور اﻷحوال المعيشية والاجتماعية لدرجة أن حوالي ٦٠ في المائة من السكان يعيشون في فقر مدقع. |
so much so that... he ended up in trouble... in prison. | Open Subtitles | لدرجة أن... انتهى به المطاف في ورطة... في السجن. |
In the past four years, discrimination against them had been institutionalized through a whole series of laws, so much so that discrimination in that part of the former Yugoslavia had taken the form of apartheid. | UN | ففي السنوات اﻷربع الماضية، اكتسى التمييز ضدهم طابعا مؤسسيا عن طريق مجموعة كاملة من القوانين الى درجة أن التمييز في ذلك الجزء من يوغوسلافيا السابقة اتخذ شكل الفصل العنصري. |
Such incitement prompted the Banyamulenge to organize to defend themselves in the face of threats of expulsion, so much so that initially the war was termed the war of the Banyamulenge and was led by one of them, Miller Ruhimbika. | UN | وقد دفعت أعمال التحريض هذه بنيأمولنج إلى التصميم على تنظيم الدفاع عن أنفسهم في مواجهة تهديدات الطرد إلى درجة أن الحرب في بدايتها سميت حرب بنيأمولنج وكان قائدها واحدا منهم وهو ميلر دوهيمبيكا. |
These training programmes are open to the public and to men and women equally (so much so that a recruitment policy has been adopted by the Institute). | UN | وبرامج التدريب هذه عامة ومتاحة للرجال والنساء في نفس الظروف (إلى درجة أن المعهد اضطر إلى وضع سياسة لقبول المتدربين). |
And launched an obsession with time, so much so that he went on to build devices that measure it with extraordinary mathematical precision. | Open Subtitles | وأطلقت هاجسا مع الوقت، لدرجة أنه قام ببناء أجهزه التي تقوم بقياس دقة رياضيه إستثنائيه |
so much so that I think we should celebrate with wine. | Open Subtitles | كثيرا، لدرجة أنه يجب علينـا الاحتفال بالنبيذ. |
so much so that by the end of August, everyone will feel like they're 15 years younger. | Open Subtitles | لدرجة أنه بنهاية أغسطس, الجميع سيشعرون بأنهم أصغر بخمس عشرة سنة. |
Portugal attaches the greatest importance to respect for human rights, so much so that this respect can be considered to be a major pillar of its foreign policy. | UN | وتولي البرتغال أكبر قدر من اﻷهمية الى احترام حقوق اﻹنسان، حتى أن هذا الاحترام يصح أن يُعد ركنا أساسيا من أركان سياستها الخارجية. |
So much so, that backward-engineering one for mass production is beyond us. | Open Subtitles | إلى حد أن الهندسة المتأخرة لنا لا تكفي لأنتاج ضخم كهذا |
Musicians in particular have much influence on the people, but on politicians too, so much so that whenever there is a crisis in the country, politicians call on musicians to raise awareness through their art. | UN | فالفنانون الموسيقيون بالذات لهم بالفعل تأثير كبير على السكان، وكذلك على السياسيين، حتى إنه كلما تعرّض البلد لأزمة، يستعين السياسيون بالفنانين لتوعية السكان من خلال فنونهم. |
so much so that a crematorium and gas chamber like this was operated by around 100 Jews and just 4 Germans. | Open Subtitles | إلى حدّ أنّ محرقة وغرفة غاز مثل هذه اُديرت بحوالى مائة يهودى وأربع ألمان فقط |
so much so that one can seldom find corruption that was not masterminded by Jews or that Jews are not responsible for. | UN | واﻷمر هو كذلك إلى درجة أننا قلما نجد فسادا لم يكن وراءه اليهود أو لم يكن اليهود مسؤولين عنه. |