"so that it does not" - Traduction Anglais en Arabe

    • بحيث لا
        
    • حتى لا
        
    • لكي لا
        
    • كي لا
        
    The United Nations leads and is not led by others, so that it does not remain a mere spectator when actions are being taken on its behalf. UN والأمم المتحدة تقود، ولا يقودها آخرون، بحيث لا تبقى مجرد متفرج عندما تتخذ الإجراءات بالنيابة عنها.
    The means of dissipation shall be designed so that it does not degrade the overall safety of the Safety and Arming device before the system is armed. UN وتصمم وسيلة التبديد بحيث لا تقلل الأمان العام لنبيطة الأمان والتسليح قبل تسليح النظام.
    The smelters also accept the lead sulphate in the spent batteries so that it does not have to be removed before reclamation. UN وتقبل المصاهر كذلك كبريتات الرصاص الموجودة داخل البطاريات المنتهية آجالها بحيث لا يصبح من الضروري إزالتها قبل استخلاص الرصاص منها.
    Now is the time for this opportunity to be seized, so that it does not slip away. UN حان الوقت الآن لاغتنام هذه الفرصة، حتى لا تفلت من أيدينا.
    We are steadfast and determined to exterminate and defeat terrorism in Iraq so that it does not spread through the countries of the world, repeating the tragedy. UN نحن عازمون على دحر الإرهاب في العراق حتى لا ينتشر في دول العالم وتتكرر المأساة.
    Education should be preserved as a public good so that it does not become devoid of social interest. UN وينبغي صون التعليم باعتباره منفعة عامة لكي لا يصبح شيئا مجردا من المصلحة الاجتماعية.
    This issue must be handled with great care so that it does not become yet another pretext for protectionism. UN وهذه المسألة يجب تناولها بحذر شديد كي لا تصبح ذريعة أخرى للنـزعة الحمائية.
    The smelters also accept the lead sulphate in the spent batteries so that it does not have to be removed before reclamation. UN وتقبل المصاهر كذلك كبريتات الرصاص الموجودة داخل البطاريات المنتهية آجالها بحيث لا يصبح من الضروري إزالتها قبل استخلاص الرصاص منها.
    It might also be that a particular use or product is obsolete and not essential or that a process could be changed so that it does not require the use of PFOS. UN وربما يصبح استخدامٌ ما أو منتجٌ بعينه قديم الطراز وغير ضروري أو ربما يكون ممكناً تغيير عملية ما بحيث لا تتطلب استخدام سلفونات البيرفلوروكتان.
    All actors, States, civil society and the United Nations system and the international community should preserve and take further drive the goals of the Universal Periodic Review process, so that it does not loose its raison d'être and that it continue to be respectful and constructive and participative mechanism to promote respect of human rights in the world. UN وينبغي لجميع العناصر الفاعلة والدول والمجتمع المدني ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي الحفاظ على أهداف عملية الاستعراض الدوري الشامل ودفعها إلى الأمام بحيث لا تفقد مبرر وجودها وتظل آلية بنّاءة تنم عن الاحترام وتقوم على المشاركة لتعزيز احترام حقوق الإنسان في العالم.
    The Committee recommends that the State party ensure strict adherence to the principles and provisions of the Convention in the interpretation and application of the Counteracting Extremism Act, and in its enforcement, so that it does not target or disadvantage human rights defenders promoting the elimination of racial discrimination. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن التقيد التام بمبادئ الاتفاقية وأحكامها في تفسير قانون مكافحة التطرف وتطبيقه وفي إنفاذه بحيث لا يستهدف القانون المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يدعون إلى القضاء على التمييز العنصري ولا يكون مجحفاً بحقهم.
    The Committee recommends that the State party ensure strict adherence to the principles and provisions of the Convention in the interpretation and application of the Counteracting Extremism Act, and in its enforcement, so that it does not target or disadvantage human rights defenders promoting the elimination of racial discrimination. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تضمن التقيد التام بمبادئ الاتفاقية وأحكامها في تفسير قانون مكافحة التطرف وتطبيقه وفي إنفاذه بحيث لا يستهدف القانون المدافعين عن حقوق الإنسان الذين يدعون إلى القضاء على التمييز العنصري ولا يكون مجحفاً بحقهم.
    (d) Review the use of the regression technique for determining the 75th percentile and make suitable modifications in the methodology so that it does not produce the anomaly of increasing the average salary per job when a relatively poorly paying employer with a large staff is included in the employers surveyed; UN )د( استعراض استعمال أسلوب قياس الانحدار لتحديد المئين الخامس والسبعين وإدخال التعديلات المناسبة على المنهجية بحيث لا تؤدي إلى الحالة الشاذة التي يزداد فيها متوسط المرتب للوظيفة عندما يدخل ضمن أرباب العمل الذين تشملهم الدراسة رب عمل يستخدم عددا كبيرا من الموظفين ويدفع مرتبات متدنية نسبيا؛
    To be sure, it is a fragile peace, which must be handled with great care so that it does not unravel. UN وبالتأكيد إنها عملية هشّة ولا بد من تناولها بعناية فائقة حتى لا تنتكس.
    This is indeed an important first step, which requires the support of the international community so that it does not become an end in itself but a catalyst for more concerted effort. UN وهذه في الحقيقة خطوة أولى هامة تتطلب دعم المجتمع الدولي حتى لا تصبح غاية في حد ذاتها، بل حافزا لمزيد من الجهد المتضافر.
    This issue is being addressed between the Armed Forces of Liberia and IGNU, so that it does not become an obstacle in disarming the Armed Forces of Liberia in accordance with the Cotonou Agreement. UN وتجري معالجة هذه المسألة بالاشتراك بين القوات المسلحة والحكومة المؤقتة حتى لا تتحول إلى عقبة تحول دون تجريد القوات المسلحة من أسلحتها ووفقا لاتفاق كوتونو.
    Thus, regional integration needs to be built on the basis of openness towards the rest of the world economy, so that it does not lead to a fragmented system of trading blocs and increased protectionism. UN ولذلك ينبغي أن يقام التكامل الاقليمي على أساس الانفتاح على بقية الاقتصاد العالمي، حتى لا يؤدي هذا التكامل الى نشوء منظومة كتل تجارية مجزأة والى ازدياد النزعة الحمائية.
    Hence, we must ensure that the discussion on climate change is placed in its proper context so that it does not undermine the overall discourse on sustainable development. UN وعليه، فيجب علينا ضمان إجراء المناقشة بشأن تغير المناخ في إطارها السليم حتى لا تقوِّض المناقشة العامة بشأن التنمية المستدامة.
    Globalization must be tamed so that it does not threaten socially and economically vulnerable groups. UN ويجب ترويض العولمة لكي لا تهدد المجموعات الضغيفة اجتماعيا واقتصاديا.
    Education should be preserved as a public good so that it does not become devoid of social interest. UN وينبغي صون التعليم باعتباره منفعة عامة لكي لا يصبح شيئا مجردا من المصلحة الاجتماعية.
    The Committee urges the State party to ensure that the Immigration Amendment Bill of 2012 accords to international standards in the treatment of persons in need of international protection so that it does not unfairly and arbitrarily discriminate against asylum seekers. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على كفالة أن يراعي مشروع تعديل قانون الهجرة لعام 2012 المعايير الدولية فيما يتعلق بمعاملة المحتاجين للحماية الدولية كي لا ينطوي على تمييز جائر وتعسفي ضد طالبي اللجوء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus