"so the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لذا فإن
        
    • وبالتالي فإن
        
    • ولذلك فإن
        
    • إذًا
        
    • وعلى هذا فإن
        
    • لذلك فإن
        
    • وهذا يعني أن
        
    • وهكذا فإن
        
    • ولذا فإن
        
    • لذا في
        
    • وعليه فإن
        
    • لذا فأن
        
    • لذا قام
        
    • إذاً فإن
        
    • مما يعني أن
        
    So the bad news is your tits were on the cover. Open Subtitles لذا فإن الأنباء السيئة هي كانت الثدي بك على الغلاف.
    Your heart rate is up, So the antibiotics are working. Open Subtitles ،معدل ضرباتُ قلبكَ يرتفع .لذا فإن المُضادات الحيوية تعمل
    There was, however, no evidence that such mines posed serious humanitarian concerns, So the continuation of work on the question would not be justified. UN بيد أنه لا توجد أدلة تفيد بأن هذه الألغام تثير شواغل إنسانية خطيرة وبالتالي فإن استمرار النظر في هذه المسألة غير مبرر.
    A bar or a restaurant we control So the odds are better of us taking her alive. Open Subtitles شريط أو مطعم ونحن السيطرة وبالتالي فإن الاحتمالات هي أفضل منا أخذها على قيد الحياة.
    As discussed above, most double taxation issues can be addressed unilaterally, So the function of a light treaty would be limited. UN وكما نوقش أعلاه، يمكن معالجة معظم مسائل الازدواج الضريبي من جانب واحد، ولذلك فإن وظيفة المعاهدة المبسطة ستكون محدودةً.
    So the way I'm figuring, it's all sort of a wash. Open Subtitles لذا فإن الطريقة التي أفكر بها هي بأستبعاد هذا الفارق
    So the... the odds of rejection are a lot less. Open Subtitles لذا فإن احتمال الرفض أقل بكثير أنا آسف، درو
    So the kids at school won't make fun at my glasses anymore. Open Subtitles لذا فإن الأولاد في المدرسة لن يسخروا من نظاراتي بعد الآن.
    So the game is a training simulator for robberies. Open Subtitles لذا فإن اللعبة هي محاكاة التدريب للسلب والنهب.
    So the big news is you're gonna continue to do the uninteresting thing you were already doing? Open Subtitles لذا فإن المهم في الأمر هو أنك ستعمل مواصلة القيام الشيء رتيبا كنت تفعل فعلا؟
    So the only evidence that you had was destroyed. Open Subtitles وبالتالي فإن الدليل الوحيد الذي كنت قد دمرت.
    So the robots are to blame, as I suspected. Open Subtitles وبالتالي فإن الآليين هم المسؤولين كما كنت أظن
    I'm going to be at the hospital in 10 minutes, So the person who needs it should come and get it, Open Subtitles أنا سأكون في المستشفى خلال 10 دقائق ، وبالتالي فإن الشخص الذي يحتاج إليه يجب أن يأتي و يأخذه
    So the regimental commander put us on a break. Open Subtitles وبالتالي فإن قائد الفرقة وضعنا في حالة إستراحة.
    However, these conversations are usually off the record So the Panel is not at liberty to cite these discussions. UN بيد أن هذه المناقشات لا تكون عادة للنشر، ولذلك فإن الفريق في حل من إيراد هذه المناقشات.
    So the prosecution just dropped a revised witness list... two new names. Open Subtitles إذًا المدعي العام قام بإرسال قائمة شهود منقحة هناك إسمان جديدان
    So, the applicant or the complainant requires from the court a right, stating also the concrete article of a certain law, on which s/he bases his/her application and not a general right that the Constitution provides for. UN وعلى هذا فإن مقدم الطلب أو الشاكي يطلب من المحكمة حقا، ويشير أيضا إلى المادة المحددة في قانون معين، والتي يستند إليها في تقديم طلبه، ولا ينشد حقا عاما ينص عليه الدستور.
    So the desperate gambler might go take out a loan on the house and get more money. Open Subtitles لذلك .. فإن المقامر اليائس قد يضطر أن يرهن البيت ليحصل على مزيد من المال
    IT'S 1973, So the RUSSIAN MOB IS JUST STARTING TO ASSERT ITSELF. Open Subtitles نحن فى 1973 ، وهذا يعني أن الروس ماذا لوا يحددون اعمالهم
    So the incentive for the sustainable management of drylands is clear. UN وهكذا فإن الحافز للإدارة المستدامة للأراضي الجافة واضح.
    So, the new code does not contain discriminating clauses between genders. UN ولذا فإن القانون الجديد لا يتضمن فقرات تمييزية بين الجنسين.
    So, the next time you want to leave your head in the sand, just raise your hand, that's fine, Open Subtitles لذا في المرة القادمة التي تريدين أن تبقي بعيدة عن المشاكل فقط ارفعي يدكِ لا بأس بذلك
    If the foundation is not solidly built, the future structure could well collapse, So the work of laying that foundation cannot be rushed. UN فإذا لم يكن الأساس متيناً فإن البناء يمكن أن يخرّ في المستقبل وعليه فإن وضع الأساس لا يمكن أن يجري بعجلة.
    So the last thing mommy needs is to have you galloping around having a little polygamist meltdown. Open Subtitles لذا , فأن أخر ماتحتاجة أمي هوَ مِنكِ بأن تتجولي هُنا وتنهاري بخصوص الزواج التعددي
    So the people spearing him... would one day live well. Open Subtitles لذا قام القوم بقتله لكي يعيش يوماً واحداً بهناء
    So the issue at hand is de-escalation. Open Subtitles إذاً فإن القضية التي في متناول ايدينا هي تخفيف التصعيد
    The police, too, had a crucial role in peacekeeping operations, So the Police Division might well be understaffed. UN وللشرطة أيضا دور حاسم في عمليات حفظ السلام، مما يعني أن شعبة الشرطة قد يكون لديها نقص في الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus