"soar" - Traduction Anglais en Arabe

    • ترتفع
        
    • تحلق
        
    • عنان السماء
        
    • التحليق
        
    • يحلق
        
    • يرتقي
        
    • تحلّق
        
    • ترتفِع
        
    • يحلّق
        
    • نحلق
        
    • نحلّق
        
    • أحلق
        
    • وهي تقفز
        
    • تسمو
        
    • ستحلق
        
    The costs of additional security continue to soar. UN وما فتئت تكاليف اﻷمن الاضافية ترتفع ارتفاعا هائلا.
    Only in the jungle do you find lizards that can soar like dragons. Open Subtitles فقط في الغابة هل تجد السحالي التي يمكن أن ترتفع مثل التنين.
    Here, local people say that the vultures soar so high, they can see into the future. Open Subtitles هنا، يقول السكان المحليين بأن النسور تحلق عالياً، بحيث ينظرون إلى المستقبل
    A skilled horseman can make even a nag soar into the sky. Open Subtitles الفارس الماهر يمكنه أن يرتفع بالفرس العجوز إلى عنان السماء
    Because your dreams can fly higher than a bald eagle and your goals can soar above the heroes of Mount Rushmore. Open Subtitles لأن أحلامك يمكنها الطيران أعلى من النسر الأشهب وأهدافكم يمكنها التحليق
    It tosses the sandbags overboard so the balloon can soar. Open Subtitles إنها تلقي أكياس الرمل بعيدا ليستطيع المنطاد أن يحلق
    As the two hearts soar, they unite high up in the skies Open Subtitles بينما ترتفع القلوب فإنها تتحد عاليا في السماء
    As the two hearts soar, they unite high up in the skies Open Subtitles كما ترتفع القلوب اثنين فإنها تتحد عاليا في السماء
    As the two hearts soar, they unite high up in the skies Open Subtitles بينما ترتفع القلوب فإنها تتحد عاليا في السماء
    ...it could soar into heaven where only creatures with wings can be. Open Subtitles التي يمكنها أن ترتفع إلى السماء حيث فقط المخلوقات ذات الأجنحة يمكنها أن تكون.
    You are all those things that slip and soar and stalk through the deep forest and the dark night. Open Subtitles أنتِ كافة الكائنات التي تحلق وتزحف وتُلاحق خلال أعماق الغابة والليل الحالك
    Gaze into their eyes when you present Spartacus' head, and see estimation soar. Open Subtitles فلتنظر إلى اعينهم عندما تقدم لهم رأس الإسبارتيون و عندها سترى رايتك تحلق
    I would like to sum up their lives in a quotation: " The eagle's wings soar and show no sign of tiring or faltering. UN وأود أن أُلخـّص حياتهم في هذا الاقتباس: " إن أجنحة النسور ترتفع إلى عنان السماء بدون أن يبدو عليها مظاهر التعب أو الترنح.
    The Federal government has assumed trillions of dollars of liabilities and risks. In rescuing the financial system, no less than in fiscal policy, we need to worry about the “bang for the buck.” Otherwise, the deficit – which has doubled in eight years – will soar even more. News-Commentary لقد تحملت الحكومة الفيدرالية تريليونات الدولارات من التزامات الدين والمجازفة. ويتعين علينا حين نتصدى لإنقاذ النظام المالي، وحين نخطط للسياسة المالية، أن نضع في اعتبارنا القيمة المستفادة من كل دولار ننفقه. وإلا فإن العجز ـ الذي تضاعف في غضون ثمانية أعوام ـ سوف يرتفع إلى عنان السماء.
    The weight, it will lift off your chest and you will be able to soar again. Open Subtitles و سوف ينزاح العبء عن صدرك و سيمكنك التحليق من جديد
    This surgery, gentlemen, proves once again how high we can soar on the wings of science and ingenuity. Open Subtitles تلك الجراحة ، ساداتي ، أثبتت مُجدداً كيف يُمكننا التحليق على أجنحة العلم والبراعة
    Who else would soar above the view of men and keep us all in servile fearfulness? Open Subtitles ومَن غيره يريد أن يحلق فوق أنظار الشعب ويبقينا خائفين كالعبيد؟
    Let them fly, man! You're here to soar!" Open Subtitles دعه يحلق يارجل لنجعله يرتقي
    Help you to grow, watch your wings spread, and help you to soar. Open Subtitles أغذي أرواحهم ، أساعدك تنمو ، وأشاهدك تفرد جناحيك ، وأساعدك أن تحلّق
    Watch your profits soar high as a crow. Open Subtitles شاهِدوا أرباحكم ترتفِع كما يرتفع الغراب.
    I'm a doer, now friend, kindly step aside, and let this great eagle soar, on the back of that bull. Open Subtitles أنا رجل أفعال والآن يا صديق تنح جانباً ودع هذا النسر العظيم يحلّق على ظهر هذا الثور ...
    Those who hope in the Lord will renew their strength and will soar on wings like eagles... and not be faint. Open Subtitles من يؤمن بالرب سوف يجدد طاقاتهم وسوف نحلق بأجنحه كالملاك ولن نكون ضعيفين
    Hop on the eagle, man. Let's soar together. Open Subtitles إقفز على النّسر، هيّا نحلّق معاً!
    # I wanna soar with eagles Not waddle with pelicans Open Subtitles أريد أن أحلق مع النسور، لا أن أتهادى مع البجع
    We have seen our budget soar from US$ 544 million to almost US$ 1.3 billion, and our staff rise from 2,400 to almost 4,000 persons. UN وقــــد شاهدنا ميزانيتنا وهي تقفز من ٤٤٥ مليون دولار الى قرابة ٣,١ مليار دولار وموظفينا يزيدون من ٠٠٤ ٢ الى ٠٠٠ ٤ شخص تقريبا.
    I mean, I can't believe I'm sitting here with the man who wrote all those songs that made my spirit soar. Open Subtitles أعني, لا أستطيع أن أصدق أنني جالسة مع الرجل الذي كتب كل تلك الأغاني التي جعلت روحي تسمو
    At the moment of battle... our spirits will soar and give us the strength... to fight. Open Subtitles في ساعة المعركة ستحلق أرواحنا وتمنحنا القوة من اجل القتال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus