"social and cultural rights and the committee" - Traduction Anglais en Arabe

    • بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة
        
    • بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة
        
    • الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة
        
    In that respect, Romania had submitted a common core document as well as reports to the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وقدمت رومانيا في هذا الصدد وثيقة أساسية مشتركة وتقارير إلى اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    It welcomed efforts to combat poverty and asked about cooperation with the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and the dynamics of due reporting processes. UN ورحبت أذربيجان بالجهود التي بُذلت من أجل مكافحة الفقر وسألت عن التعاون مع اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة القضاء على التمييز العنصري، وعن وتيرة تقديم التقارير التي تحين مواعيدها.
    There were other human rights mechanisms that were also highly relevant to women with disabilities, such as the universal periodic review, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and the Committee against Torture. UN وذكرت أن هناك آليات أخرى لحقوق الإنسان لها بدورها أهميتها الفائقة بالنسبة للنساء ذوات الإعاقة، ومن ذلك مثلاً الاستعراض الدوري العالمي، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة مناهضة التعذيب.
    There has been positive cooperation in the Conference process from human rights bodies, such as the Committee on the Rights of the Child, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وحدث تعاون إيجابي في عملية المؤتمر من قِبَل هيئات حقوق الإنسان مثل لجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري.
    At the same time, the sessions of the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Rights of the Child were increased from two to three per year for each Committee. UN وفي الوقت نفسه، ارتفع عدد دورات اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بحقوق الطفل من دورتين إلى ثلاث دورات في السنة لكل لجنة.
    Panellists included independent experts from the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities, as well as a former member of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وضمت حلقتا النقاش مشاركين من بينهم خبراء مستقلون من لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بالإضافة إلى عضو سابق في لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    He also pursued his collaborative work with treaty bodies, including the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Rights of the Child, and his cooperation with regional bodies dealing with housing issues, such as the Council of Europe. UN كما واصل تعاونه مع هيئات المعاهدات، بما فيها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة حقوق الطفل ومع الهيئات الإقليمية المعنية بقضايا السكن، مثل مجلس أوروبا.
    The Seminar on indicators was attended by 10 members of two United Nations human rights treaty bodies: the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Rights of the Child. UN كما حضر الحلقة الدراسية عشرة أعضاء في هيئتين من هيئات رصد معاهدات حقوق الإنسان هما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة حقوق الطفل.
    The Special Rapporteur also reports progress in ongoing dialogues with the treaty bodies, particularly the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Rights of the Child. UN ويفيد المقرر الخاص عن إحراز بعض التقدم في الحوار الجاري مع هيئات المعاهدات، ولا سيما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة حقوق الطفل.
    Such an approach would also be in conformity with the interpretation of the duty of international assistance and cooperation proffered by, inter alia, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Rights of the Child. UN وسيكون هذا النهج أيضاً في توافق مع تفسير هيئات منها اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة حقوق الطفل لواجب المساعدة والتعاون الدوليين.
    It also recommended that Gabon submit regular reports to the treaty bodies, in particular to the Committee against Torture, the Committee on the Rights of the Child , the Human Rights Committee, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and that it issue a standing invitation to special procedures mandate holders. UN كما أوصت بأن تقدم غابون تقارير منتظمة إلى هيئات المعاهدات، وبصفة خاصة لجنة مناهضة التعذيب ولجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة القضاء على التمييز العنصري، وأن توجه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    In particular, the relevant general comments and concluding observations of the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee against Torture were made available to it. UN وأتيحت لأعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بصفة خاصة التعليقات العامة والملاحظات الختامية ذات الصلة التي أبداها كل من لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة مناهضة التعذيب.
    In particular, the relevant general comments and concluding observations of the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee against Torture were made available to it. UN وأتيحت لأعضاء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بصفة خاصة التعليقات العامة والملاحظات الختامية ذات الصلة التي أبداها كل من لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة مناهضة التعذيب.
    (c) The established cooperation between the Special Rapporteur and the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Rights of the Child; UN (ج) التعاون القائم بين المقررة الخاصة واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة حقوق الطفل؛
    It was also noted that, due to the increasing workload facing the treaty bodies, requests for additional meeting time had been made to the General Assembly by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ولوحظ أيضا أن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة طلبتا الى الجمعية العامة تخصيص مزيد من الوقت لاجتماعاتهما لمواجهة عبء العمل الذي تواجهه هيئات المعاهدات.
    These instruments set targets or set forth legal obligations relating to the right to education and its human rights content and two Committees, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Rights of the Child, are mandated to monitor State party fulfilment of their obligations. UN وتحدد هذه الصكوك اﻷهداف وتبين الالتزامات القانونية المتصلة بالحق في التعليم ومضمونه في ميدان حقوق الانسان، وهناك لجنتان مكلفتان برصد تنفيذ الدول اﻷطراف لالتزاماتها، هما اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة حقوق الطفل.
    However, it is over 10 years late in submitting the reports due to the Human Rights Committee, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and is nearly a year late in submitting the next report due to the Committee against Torture. UN غير أنها تأخّرت أكثر من 10 سنوات في تقديم التقارير المتعين تقديمها إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة القضاء على التمييز العنصري وتأخّرت ما يقارب السنة في تقديم التقرير التالي الذي يتعين تقديمه إلى لجنة مناهضة التعذيب.
    They had supported the practice followed by the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination (CERD) in considering the situation in countries whose reports were long overdue on the basis of available information, including that provided by those States parties to other international bodies. UN وأيدوا الممارسة المتبعة في كل من اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز العنصري بأن ينظر في حالة البلدان التي تأخرت كثيرا في تقديم تقاريرها استنادا إلى المعلومات المتاحة، بما في ذلك المعلومات المقدمة من تلك الدول اﻷطراف إلى هيئات دولية أخرى.
    “6. The Human Rights Committee, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women recognize their critical role in increasing the understanding of gender factors in the enjoyment of human rights. UN " 6- وتدرك اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أهمية الدور الحاسم المنوط بها في تعميق فهم العوامل المتصلة بالجنسين فيما يتعلق بالتمتع بحقوق الإنسان.
    27. The representative of FAO explained that active collaboration was taking place with the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 27 - وأوضح ممثل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وجود تعاون نشط قائم مع اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    This can include the Chair or members of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Human Rights Committee, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN ويمكن أن يشمل ذلك رؤساء أو أعضاء لجنة القضاء على التمييز العنصري واللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Currently, five national programmes of action are duly being implemented on the basis of recommendations of the United Nations Human Rights Committee, the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights, and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN وتنفذ حاليا، على النحو الواجب، خمسة برامج عمل وطنية استنادا إلى توصيات لجنة الأمم المتحدة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus