"social and economic needs" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • والاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • الحاجات الاجتماعية والاقتصادية
        
    • الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية
        
    • للاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية
        
    There is need for a balanced policy framework, one which combines social and economic needs. UN وهناك حاجة الى إطار متوازن للسياسة العامة يجمع بين الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية.
    This regular review ensures currency in meeting the social and economic needs of New Zealand society. UN ويكفل هذا الاستعراض المنتظم مواكبة تلبية الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لمجتمع نيوزيلندا الجديد.
    The success of some determines that of others, requiring a comprehensive approach to development that is balanced between social and economic needs. UN ونجاح البعض يحدد نجاح الآخرين، ويتطلب الأخذ بنهج شامل في التنمية، ويحفظ التوازن بين الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية.
    Major research projects had been conducted on women in the rural sector, the representation of women in management, and the social and economic needs of older women living alone. UN وأجريت مشاريع بحثية رئيسية عن المرأة في القطاع الريفي، وتمثيل المرأة في اﻹدارة، والاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للمسنات اللواتي يقمن لوحدهن.
    (b) The social and economic needs of the watercourse States concerned; UN )ب( الحاجات الاجتماعية والاقتصادية لدول المجرى المائي المعنية؛
    Programmes offered at technical schools and universities were wide ranging and were regularly reviewed to stay relevant and meet changing social and economic needs. UN والبرامج التي تقدم في المدارس والجامعات الفنية واسعة النطاق ويجري استعراضها بانتظام كي تظل ذات أهمية مستمرة وتلبي الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية المتغيرة.
    Present social and economic needs must be satisfied in ways that do not undermine long-term resource availability, or the viability of the ecosystems on which we, and future generations, depend. UN ويجب تلبية الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية الحالية بطرق لا تضعف توافر الموارد في اﻷجل الطويل أو سلامة النظم البيئية التي نعتمد عليها نحن واﻷجيال القادمة.
    While Canada benefits enormously from the skills and experience of newcomers, the immigration system will need to continue to change to keep pace with the shifting social and economic needs of Canadians. UN وفي حين تستفيد كندا استفادة هائلة من مهارات وخبرات المهاجرين الجدد، يحتاج نظامها المتعلق بالهجرة إلى تغيير مستمر لكي يواكب الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية المتغيرة للكنديين.
    Environmental sustainability was critical to poverty eradication and should be given due consideration when addressing social and economic needs. UN وتعد الاستدامة البيئية بالغة الأهمية من أجل القضاء على الفقر وينبغي أن تولى الاعتبار الواجب عند تناول الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية.
    And we have made headway on meeting the physical and rehabilitation needs as well as social and economic needs of survivors. UN وأحرزنا تقدماً بصدد تلبية الاحتياجات البدنية واحتياجات التأهيل فضلاً عن الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لمن بقوا على قيد الحياة.
    This would include meeting the population's basic social and economic needs, including employment, especially for women, youth, demobilized combatants, returning refugees and displaced persons. UN وقد يشمل ذلك تلبية الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية للسكان، بما في ذلك العمالة، وخاصة للمرأة والشباب والمحاربين والمسرحين واللاجئين العائدين والمشردين.
    The decisions of the World Bank and the IMF should take into account the different social and economic needs of various countries. UN وينبغي أن تأخذ قرارات البنك الدولي وصندوق النقد الدولي في الاعتبار اختلاف الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لمختلف البلدان.
    Our limited resources and technical capacity are already committed to providing for the basic and essential social and economic needs of our rapidly growing population, thus placing severe constraints on our ability to make progress in compliance. UN إذ أن مواردنا وقدرتنا التقنية المحدودة قد خصصت لتوفير الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية الأساسية لسكاننا الذين تنمو أعدادهم بسرعة، مما يضع قيودا شديدة على قدرتنا على إحراز تقدم في الامتثال.
    The second phase of the survey on the social and economic needs of demobilized soldiers from UNITA and the Forças Armadas Angolanas was launched with visits to several parts of the country. UN وشرع في المرحلة الثانية من الدراسة الاستقصائية بشأن الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للجنود المسرحين من يونيتا والقوات المسلحة اﻷنغولية، فأجريت زيارات إلى أجزاء عديدة من البلد.
    The framework would help to solve pressing social and economic needs in Poland as well as facilitate the country's accession to the European Union. UN ومن شأن هذا اﻹطار أن يساعد على مواجهة الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية الملحة في بولندا، إلى جانب تيسير انضمام البلد إلى الاتحاد اﻷوروبي.
    248. Governments in Canada were taking measures to respond to the social and economic needs of Canadians. UN 248- وتعمل حكومات كندا على تلبية الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للكنديين.
    In order to solve the problem of asylum-seekers, all Governments must first of all determine and enact coherent migration legislation that addressed social and economic needs. UN وقال إنه من أجل تسوية مشكلة طالبي اللجوء، يجب أن تقوم الحكومات، في المقام الأول، بتحديد وتنفيذ تشريعات متسقة في مجال الهجرة، مع مراعاة الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية.
    (ii) Substantive servicing of fact-finding and contact missions of the Special Committee to South Africa to obtain first-hand information on the political settlement process and on the social and economic needs of disadvantaged South Africans. UN ' ٢ ' توفير الخدمات الفنية لبعثات تقصي الحقائق والاتصال التي توفدها اللجنة الخاصة الى جنوب افريقيا للحصول على معلومات مباشرة عن عملية التسوية السلمية وعن الاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للمحرومين من أبناء جنوب افريقيا.
    In addition, it was felt that promoting small and medium-sized enterprises could help create a bridge between the activities of transnational corporations and the social and economic needs of populations in developing countries. UN وإضافة إلى ذلك، ارتُئي أن تعزيز المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم قد يساعد على مدّ جسر بين أنشطة الشركات عبر الوطنية والاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية للسكان في البلدان النامية.
    (b) The social and economic needs of the watercourse States concerned; UN )ب( الحاجات الاجتماعية والاقتصادية لدول المجرى المائي المعنية؛
    It was also appropriate that, under article 6, social and economic needs of watercourse States were among the factors that had to be taken into account in determining equitable and reasonable utilization. UN وأعرب أيضا عن ارتياحه ﻷن الاحتياجات الاقتصادية والاجتماعية لدول المجرى المائي قد أخذت في الاعتبار في المادة ٦ )السيد حلاق، الجمهورية العربية السورية(
    These programmes are tailored to each country’s social and economic needs and are designed to be handed over in the long term to a local organization or governmental agency. UN وصممت تلك البرامج وفقا للاحتياجات الاجتماعية والاقتصادية لكل بلد، على أن يجري تسليمها على اﻷجل البعيد إلى منظمة محلية أو وكالة حكومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus