The programme was intended to extend equal rights and opportunities, improve women's social and economic status, combat violence against women and trafficking and contribute to Armenia's poverty eradication strategy. | UN | وأضاف قائلاً إن الغرض من البرنامج هو تقديم حقوق وفرص متساوية، وتحسين الوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة، ومكافحة العنف الموجّه ضد النساء والاتجار، والإسهام في استراتيجية القضاء على الفقر في أرمينيا. |
More also needs to be done to advance child literacy, reduce the unacceptably high rates of maternal mortality and strengthen the social and economic status of women and children. | UN | كما يلزم القيام بمزيد من العمل للنهوض بمعرفة القراءة والكتابة بين اﻷطفال، وتقليل المعدلات المرتفعة بشكل غير مقبول لوفيات اﻷمهات، وتعزيز الوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة والطفل. |
The inferior social and economic status imposed on women and girls of all ages throughout the world is also reflected in higher rates of depression and anxiety and in their physical suffering. | UN | كما أن الوضع الاجتماعي والاقتصادي المتدني المفروض على النساء والفتيات من جميع الأعمار على نطاق العالم ينعكس في المعدلات العالية للاكتئاب والقلق، ومعاناتهن البدنية. |
After assessing the social and economic status of the Roma population, an action plan will be drawn up for the implementation of the concept. | UN | وبعد تقييم المركز الاجتماعي والاقتصادي لسكان الروما سيتم وضع خطة عمل لتنفيذ هذا المفهوم. |
While these projects do not provide assistance only to people living with HIV/AIDS, their effects may have a preventive effect by increasing the social and economic status of particularly vulnerable groups. | UN | وبينما لا تقدم هذه المشروعات مساعدة إلا لﻷشخاص المتعايشين مع فيروس ومرض اﻹيدز، فقد يترتب عليها آثار وقائية عن طريق تحسين الحالة الاجتماعية والاقتصادية للجماعات الضعيفة بصورة خاصة. |
They are associated with unequal access to resources, diminished social and economic status, vulnerability to abuse and violence, and reduced life chances. | UN | ويرتبط عدم التماثل هذا بالتفاوت في إمكانية الوصول إلى الموارد والوضع الاجتماعي والاقتصادي المتدني والتعرض للاستغلال والعنف وتضاؤل فرص الحياة. |
11. The relationship between race, social and economic status and citizenship means that migrants, refugees and asylum seekers of African descent around the world are often in particularly vulnerable situations. | UN | 11- وتعني العلاقة بين العرق والجنسية والحالة الاجتماعية والاقتصادية أن المهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء المنحدرين من أصل أفريقي حول العالم يعيشون، في كثير من الأحيان، في أوضاع هشة للغاية. |
social and economic status and sex appear as major factors of marginalization in education, with girls and those living in poverty being the most affected. | UN | ويبدو الوضع الاجتماعي والاقتصادي والجنس عاملين رئيسيين في التهميش في مجال التعليم، مع كون الفتيات اللائي يعانين الفقر هن الأكثر تضرراً. |
However in general, for finding the social and economic status of women, a survey on men and women's participation in decision making roles has been conducted in ministries and governmental offices. | UN | غير أنه لمعرفة الوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة بشكل عام، أجرت بعض الوزارات والمكاتب الحكومية دراسة استقصائية عن مشاركة الرجل والمرأة في صنع القرار. |
Boosting the social and economic status and role of women in the family and society; | UN | - تحسين الوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة في الأسرة والمجتمع؛ |
Differences in the social and economic status of women living in towns and those living in the countryside are the result of macroeconomic and macro-social factors. | UN | أما الاختلافات في الوضع الاجتماعي والاقتصادي للنساء المقيمات في المدن والنساء المقيمات في الريف فهي نتيجة لعوامل الاقتصاد الكلي والعوامل الاجتماعية على الصعيد الكلي. |
It will continue the significant progress already made in negotiating and implementing fair, durable and affordable settlements of historical grievances; and improving the social and economic status of Mäori. | UN | وسيعمل التاج على مواصلة التقدم الهام الذي أحرز بالفعل في التفاوض من أجل التوصل إلى تسويات للمظالم التاريخية تكون عادلة ودائمة وميسرة، وتنفيذها؛ وعلى تحسين الوضع الاجتماعي والاقتصادي للماوريين. |
56. While the social and economic status of women and gender equality had improved in many parts of the world, gender discrimination persisted in the areas of rights, resources and representation. | UN | 56 - وقال إن الوضع الاجتماعي والاقتصادي للمرأة وتحقيق المساواة بين الجنسين قد تحسَّنا في كثير من أجزاء العالم، ولكن التمييز بين الجنسين ما زال مستمراً في مجالات الحقوق والموارد والتمثيل. |
It will continue the significant progress already made in negotiating and implementing fair, durable and affordable settlements of historical grievances; and improving the social and economic status of Maori. | UN | وسيعمل التاج على مواصلة التقدم الهام الذي أحرز بالفعل للتفاوض من أجل التوصل إلى تسويات للمظالم التاريخية تكون عادلة ودائمة وميسرة، كما سيعمل على وضع هذه التسويات موضع التنفيذ وعلى تحسين الوضع الاجتماعي والاقتصادي للماوريين. |
The low social and economic status of women can be both a cause and a consequence of violence against women. | UN | وتدني المركز الاجتماعي والاقتصادي للمرأة يمكن أن يكون سببا ونتيجة على حد سواء ﻷعمال العنف ضد المرأة. |
Its task is to monitor the social and economic status of women in the country, put forward proposals for its promotion and point to the situation and phenomena that could significantly undermine and threaten the status of women and lead to their discrimination and isolation. | UN | وتتمثل مهمتها في رصد الحالة الاجتماعية والاقتصادية للمرأة في البلد ، وتقديم مقترحات للنهوض بها ، والاشارة الى اﻷوضاع والظواهر التي يمكن أن تهدد وتقوض حالة المرأة ، وتؤدي الى عزلها والتمييز ضدها . |
Also, overall progress in education and training hides important disparities across geographic location, gender and social and economic status. | UN | كذلك، يخفي التقدم الذي تحقق بوجه عام في التعليم والتدريب فوارق هامة حسب اختلاف الموقع الجغرافي ونوع الجنس والوضع الاجتماعي والاقتصادي. |
A judge shall be aware of, and understand, diversity in society and differences arising from various sources, including but not limited to race, colour, sex, religion, national origin, caste, disability, age, marital status, sexual orientation, social and economic status and other like causes ( " irrelevant grounds " ). | UN | 5-1- يعي القاضي ويفهم التنوع في المجتمع والفروق الناشئة عن مصادر مختلفة تشمل، على سبيل المثال لا الحصر، العرق واللون والجنس والدين والأصل القومي والطبقة الاجتماعية والعجز والعمر والحالة الاجتماعية والتوجهات الجنسية والحالة الاجتماعية والاقتصادية والأسباب الأخرى المماثلة ( " أسباب غير ذات صلة " ). |
2. Treating the Legal, social and economic status of the Young Prisoner Under Eighteen Years of Age: | UN | 2- معالجة الوضع القانوني والاجتماعي والاقتصادي للسجناء دون سن الثامنة عشرة: |