"social and environmental factors" - Traduction Anglais en Arabe

    • العوامل الاجتماعية والبيئية
        
    social and environmental factors influencing the transmission of shigella dysentery in rural and urban areas of Zimbabwe; UN العوامل الاجتماعية والبيئية التي تؤثر على انتقال عدوى الدوسنتاريا الشيغلية في المناطق الريفية والحضرية في زمبابوي؛
    A UNISDR handbook points to social and environmental factors that help local government leaders to achieve resilience: UN ويشير دليل وضعته الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث إلى العوامل الاجتماعية والبيئية التي تساعد قادة الحكومات المحلية في تحقيق القدرة على التكيف:
    They should be addressed in a multidimensional way, both through the conduct of political and economic decision-making and through social and environmental factors related to different facets such as culture and gender equality, geography, the climate and energy. UN وينبغي معالجتها بصورة متعددة الأبعاد، باتخاذ القرارات السياسية والاقتصادية، ومن خلال العوامل الاجتماعية والبيئية المتصلة بمختلف الجوانب، مثل الثقافة والمساواة بين الجنسين والجغرافيا والمناخ والطاقة.
    social and environmental factors in diversification UN العوامل الاجتماعية والبيئية في التنويع
    social and environmental factors should be considered as important elements to be taken into account by all countries in the formulation and implementation of macroeconomic policies. UN وينبغي أن تعتبر إدماج العوامل الاجتماعية والبيئية عناصر هامة يجب أن تأخذها جميع البلدان في الاعتبار لدى صياغة وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي.
    social and environmental factors should be considered as important elements to be taken into account by all countries in the formulation and implementation of macroeconomic policies. UN وينبغي أن تعتبر إدماج العوامل الاجتماعية والبيئية عناصر هامة يجب أن تأخذها جميع البلدان في الاعتبار لدى صياغة وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي.
    social and environmental factors should be considered as important elements to be taken into account by all countries in the formulation and implementation of macroeconomic policies. UN وينبغي أن تعتبر العوامل الاجتماعية والبيئية عناصر هامة يجب أن تأخذها جميع البلدان في الاعتبار لدى صياغة وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي.
    16. Some delegations observed that social and environmental factors were influential elements in diversification processes and the resulting transformations of economies. UN ١٦- أشار عدد من الوفود إلى أن العوامل الاجتماعية والبيئية هي عناصر تؤثر في عمليات التنويع وما ينشأ عنها من تحولات في الاقتصادات.
    While in the past this was reflected in a sectoral approach to global problems, now it is felt that the Organization must respond to global problems and challenges, where social and environmental factors have become relevant within a broad concept of full and sustainable development. UN ولئن كان هذا قد تجسد في الماضي في نهج قطاعي تجاه المشاكل العالمية، فالملموس اﻵن أن المنظمة ينبغي أن تستجيب للمشاكل والتحديات العالمية، بعد أن اكتسبت العوامل الاجتماعية والبيئية اﻷهمية ضمن المفهوم اﻷوسع للتنمية الكاملة والمستدامة.
    Finally, the specific social and environmental factors and changes leading to inability to cope or adapt should be understood and addressed. In this way, sustainable adaptation measures can be achieved, by reducing both poverty and vulnerability to drought. UN وأخيرا، ينبغي فهم ومعالجة العوامل الاجتماعية والبيئية المحددة والتغيرات التي تؤدي إلى العجز عن التصدي أو التكيف وبهذه الطريقة، يمكن تحقيق ' ' تدابير تكيف مستدامة``، بالحد من الفقر والضعف أمام الجفاف على حد سواء.
    The United Nations approach to drought has therefore sought to simultaneously address humanitarian concerns, while working with Governments to identify and address the underlying social and environmental factors that may increase the impact of drought and increase food insecurity. UN لذا، فإن النهج الذي تتبعه الأمم المتحدة حيال مسألة الجفاف يسعى إلى التصدي بشكل متزامن للشواغل الإنسانية مع العمل في نفس الوقت مع الحكومات من أجل تحديد ومعالجة العوامل الاجتماعية والبيئية الكامنة التي قد تؤدي إلى زيادة أثر الجفاف وتدهور الأمن الغذائي.
    There is some evidence that any suspected or actual offending by Māori has harsher consequences for those Māori, resulting in an accumulation of individuals within the system; and that a range of adverse early-life social and environmental factors result in Māori being more likely to be involved in adult criminal conduct. UN وهناك ما يدل على أن الآثار المترتبة على الجرائم التي يشتبه في ارتكاب الماوريين لها أو التي يرتكبونها فعلاً تكون أكثر جسامة بالنسبة لهم مما يؤدى إلى ارتفاع عددهم في الإحصاءات؛ وهناك أيضاً مجموعة من العوامل الاجتماعية والبيئية المعادية التي يتعرضون لها في مقتبل العمر مما يؤدي غالباً إلى اشتراكهم في السلوك الإجرامي للبالغين.
    Poverty eradication and the achievement of all the Millennium Development Goals are to be priorities of our times which should be addressed in a multidimensional way, both through the conduct of political and economic decision-making and through social and environmental factors related to different facets, such as culture and gender equality, geography, climate and energy. UN وإن استئصال الفقر وتحقيق كل الأهداف الإنمائية للألفية يجب أن يعتبرا من أولويات عصرنا التي يجب معالجتها بطريقة متعددة الأبعاد، سواء من خلال عملية صنع القرار على الصعيدين السياسي والاقتصادي أو من خلال العوامل الاجتماعية والبيئية المتعلقة بواجهات مختلفة، مثل الثقافة والمساواة الجنسانية والجغرافيا والمناخ والطاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus