"social and ethical" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاجتماعية والأخلاقية
        
    • والاجتماعية والأخلاقية
        
    • اجتماعية وأخلاقية
        
    • الاجتماعي واﻷخلاقي
        
    • الأخلاقية والاجتماعية
        
    Deliberate policies are implemented that are meant to demonstrate the importance of social and ethical responsibilities enshrined in the Agency's mission and objectives. UN وتنفذ سياسات مدروسة ترمي إلى إظهار أهمية المسؤوليات الاجتماعية والأخلاقية المكرسة في رسالة الوكالة وأهدافها.
    Engineers need to better understand social and ethical aspects of the new technologies being developed. UN وينبغي أن يحيط المهندسون على نحو أفضل بالجوانب الاجتماعية والأخلاقية للتكنولوجيات الجديدة قيد التطوير.
    Engineers need to better understand social and ethical aspects of the new technologies being developed. UN وينبغي أن يحيط المهندسون على نحو أفضل بالجوانب الاجتماعية والأخلاقية للتكنولوجيات الجديدة قيد التطوير.
    Economic, social and ethical matters UN المسائل الاقتصادية والاجتماعية والأخلاقية
    Some are of the view that the benefits of genetic knowledge, coupled with reduced costs for genetic screening and testing, have been exaggerated and present social and ethical challenges. UN ويرى البعض أنه تمت المغالاة في الحديث عن فوائد المعارف الوراثية وما يقترن بها من انخفاض تكاليف الفرز والاختبار الجيني، فضلا عما تنطوي عليه من تحديات اجتماعية وأخلاقية.
    Deliberate policies are implemented that are meant to demonstrate the importance of social and ethical responsibilities enshrined in the Agency's mission and objectives. UN وتنفذ سياسات مدروسة ترمي إلى إظهار أهمية المسؤوليات الاجتماعية والأخلاقية المكرسة في مهمة الوكالة وأهدافها.
    Deliberate policies of the Agency are meant to demonstrate the importance of social and ethical responsibilities enshrined in its mission and objectives. UN ولدى الوكالة سياسات مدروسة ترمي إلى إظهار أهمية المسؤوليات الاجتماعية والأخلاقية المكرسة في مهمتها وأهدافها.
    Venezuela's actions were based on social and ethical convictions. UN فإجراءات فنزويلا تستند إلى معتقداتها الاجتماعية والأخلاقية.
    Deliberate policies are implemented that are meant to demonstrate the importance of social and ethical responsibilities enshrined in the Agency's mission and objectives. UN وتُنفذ سياسات مدروسة ترمي إلى إظهار أهمية المسؤوليات الاجتماعية والأخلاقية المكرسة في رسالة الوكالة وأهدافها.
    The work of UNU in this thematic cluster focuses on the social and ethical impacts of scientific and technological innovations, and on their broad societal impacts. UN ويركِّز عمل جامعة الأمم المتحدة في هذه المجموعة المواضيعية على الآثار الاجتماعية والأخلاقية الناجمة عن الابتكارات العلمية والتكنولوجية وعلى آثارها المجتمعية الواسعة النطاق.
    Its remit is to give ministers strategic advice on the issue of human genetics, with a particular focus on social and ethical issues. UN ووظيفتها هي تقديم مشورة استراتيجية للوزراء بشأن القضايا المتعلقة بعلم الوراثة الإنساني، مع التركيز بوجه خاص على القضايا الاجتماعية والأخلاقية.
    More recently, twork by the Institute of social and ethical Accountability and its AA1000 series of standards hasve been gaining in international acceptance. UN وفي الآونة الأخيرة أخذ معهد المساءَلة الاجتماعية والأخلاقية ومجموعة معاييره AA1000 يكتسبان قبولاً دولياً.
    9. Within the reform of the educational system of Bolivia, a specific area for training on social and ethical responsibility has been established with the aim of strengthening consciousness of the ethical dimensions of educational institutions and the action of educating. UN 9- وفي إطار إصلاح النظام التعليمي في بوليفيا، استُحدث مجال خاص للتدريب على المسؤولية الاجتماعية والأخلاقية بهدف تعزيز الوعي بالأبعاد الأخلاقية للمؤسسات التعليمية والتعليم.
    A representative of the Institute of social and ethical Accountability (AccountAbility) provided an introduction to the principal activities of AccountAbility and its ongoing research in the area of sustainable development. UN 66- وقدم ممثل لمعهد المحاسبة الاجتماعية والأخلاقية عرضاً للأنشطة الرئيسية لهذا المعهد ولبحوثه الجارية في مجال التنمية المستدامة.
    40. Mr. Van Heemstra replied that when a company generates internal enthusiasm to live up to social and ethical responsibilities, the results are more effective. UN 40 - وأجاب السيد فان هيمسترا بأنه حين تثير إحدى الشركات حماسا داخليا لتحمل المسؤوليات الاجتماعية والأخلاقية تكون النتائج أكثر فعالية.
    The report also discusses the economic, social and ethical aspects of the introduction of nanotechnology, how public dialogue on this issue is being progressing and the work of international and intergovernmental organizations. Capacity-building UN يناقش التقرير أيضاً الجوانب الاقتصادية والاجتماعية والأخلاقية لإدخال التكنولوجيا النانوية، ومدى تقدم الحوار العام بشأن هذه القضية، وعمل المنظمات الدولية والحكومية الدولية.
    Moreover, by threatening the sanctity of life, such patents could come into conflict with religious, social and ethical values in developing and developed countries alike. UN وفضلاً عن ذلك، فإن هذه البراءات، بتهديد قدسية الحياة، يمكن أن تتناقض مع القيم الدينية والاجتماعية والأخلاقية في البلدان النامية والمتقدمة على حد سواء.
    More importantly, Governments should consider establishing appropriate mechanisms whereby representations of not only business, Governments and the scientific community but also non-governmental organizations, women=s groups, minorities and the public-at-large can be invited to exchange views on the scientific, social and ethical issues of major concern. UN والأهم من ذلك أن تنظر الحكومات في إنشاء آليات مناسبة لا تتيح تمثيل الشركات والحكومات والمجتمع العلمي فحسب وإنما تتيح أيضا دعوة المنظمات غير الحكومية والمنظمات النسائية والأقليات والجمهور عموما إلى تبادل الآراء في القضايا العلمية والاجتماعية والأخلاقية البالغة الأهمية.
    These new scientific and technological (S & T) advances and their applications are imposing a new social and ethical responsibility on the scientific and technological community to direct their application of these new developments in ways that strengthen efforts for achieving the goals of sustainable development. UN وهذه الخطوات الجديدة من التقدم العلمي والتكنولوجي وتطبيقاتها تفرض مسؤولية اجتماعية وأخلاقية جديدة على الدوائر العلمية والتكنولوجية، حيث يتعين عليها توجيه تطبيقاتها لهذه التطورات الجديدة بالطرق التي تعزز الجهود المبذولة لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    Ensuring that there is a social and ethical dimension to globalization, agreeing on new rules for good world governance and protecting the environment are some of the major issues to be agreed on in forthcoming discussions. UN وإن كفالة وجود البعد الاجتماعي واﻷخلاقي للعولمة، والاتفاق على قواعد جديدة للحكم العالمي السديد وحماية البيئة هي بعض من المسائل الرئيسية التي ينبغي الاتفاق عليها في المناقشات المقبلة.
    The National Council for Medically Assisted Reproduction, which was set up by this Law, is responsible for giving opinions on ethical, social and ethical questions in medically assisted reproduction. UN إن المجلس الوطني للإنجاب بالمساعدة الطبية، الذي أنشأه هذا القانون، مسؤول عن إعطاء الآراء في المسائل الأخلاقية والاجتماعية المتعلقة بالإنجاب بالمساعدة الطبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus