"social and gender" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاجتماعية والجنسانية
        
    • الاجتماعي والجنساني
        
    • والاجتماعي والجنساني
        
    • الاجتماعي وبين الجنسين
        
    • والاجتماعية والجنسانية
        
    • الاجتماعية والقائمة على نوع الجنس
        
    • الاجتماعية والتكافؤ
        
    • الاجتماعية والمساواة بين الجنسين
        
    • الاجتماعية بين الجنسين
        
    We must strengthen our collective resolve to confront the social and gender inequalities that lock all too many people into poverty. UN فيجب علينا أن نعزز عزمنا المشترك على مواجهة التفاوتات الاجتماعية والجنسانية التي تزج العديدين جداً في حالة من الفقر.
    Population and housing censuses, household surveys, social and gender statistics and indicators UN إجراء تعدادات السكان والمساكن، ودراسات استقصائية بشأن الأسر المعيشية، والإحصاءات والمؤشرات الاجتماعية والجنسانية
    Globalization, development and poverty reduction: their social and gender dimensions UN العولمة والتنمية والحد من الفقر: أبعادها الاجتماعية والجنسانية
    These activities demonstrate Chile's commitment to full engagement in international action and, as part of that effort, to mainstreaming the social and gender perspective into peace operations. UN وتظهر هذه الأنشطة تعهد شيلي بالانخراط الكامل في العمل الدولي، وكجزء من ذلك الجهد، تعهدها بإدراج المنظور الاجتماعي والجنساني في عمليات السلام.
    Even for countries that have achieved significant economic growth, eliminating economic, social and gender inequality remains a formidable challenge requiring continued international support. UN وحتى بالنسبة للبلدان التي حققت نموا اقتصاديا هاما، فإن التخلص من اللامساواة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والجنساني يظل تحديا ضخما يستلزم دعما دوليا مستمرا.
    Globalization, development and poverty reduction: their social and gender dimensions UN العولمة والتنمية والحد من الفقر: أبعادها الاجتماعية والجنسانية
    BBS conducted a study titled social and gender Statistics that compiled some important indicators showing participating ratio of women and men in various sectors of development. UN وأجرى المكتب الإحصائي لبنغلاديش دراسة عنوانها الإحصائيات الاجتماعية والجنسانية صنّفت بعض أهم المؤشرات التي تُظهر نسبة مشاركة المرأة والرجل في مختلف قطاعات التنمية.
    Safety, and social and gender concerns need to be better integrated into transport policies for development to be sustainable. UN ويلزم تحسين إدماج اعتبارات السلامة والشواغل الاجتماعية والجنسانية في سياسات النقل كيما تكون التنمية مستدامة.
    This was considered to be the basis for formulating adequate policies for social and gender equality in services. UN واعتبروا ذلك بمثابة الأساس لوضع سياسات مناسبة للمساواة الاجتماعية والجنسانية في الخدمات.
    These could include quantitative and qualitative indicators for assessing, inter alia, the social and gender impact of policies. UN ويمكن أن يشمل ذلك مؤشرات كمية ونوعية لتقييم أمور شتى منها الآثار الاجتماعية والجنسانية للسياسات.
    These could include quantitative and qualitative indicators for assessing, inter alia, the social and gender impact of policies. UN ويمكن أن يشمل ذلك مؤشرات كمية ونوعية لتقييم أمور شتى منها الآثار الاجتماعية والجنسانية للسياسات.
    These could include quantitative and qualitative indicators for assessing, inter alia, the social and gender impact of policies. UN ويمكن أن يشمل ذلك مؤشرات كمية ونوعية لتقييم أمور شتى منها الآثار الاجتماعية والجنسانية للسياسات.
    Training is practical but also makes use of radio, debate and the dramatization of social and gender issues. UN والتدريب عملي ولكنه يستخدم أيضا الإذاعة والمناقشة وتمثيل القضايا الاجتماعية والجنسانية.
    It was also essential that social and gender issues be addressed. UN كما أن معالجة القضايا الاجتماعية والجنسانية أمر أساسي.
    Concern was also expressed about under-funding, or cuts in funding, for social and gender statistics at national and international level. UN وأُعرب أيضا عن القلق إزاء نقص تمويل الإحصاءات الاجتماعية والجنسانية على الصعيدين الوطني والدولي، أو الاقتطاعات في تمويلها.
    Participation in the social and gender Dialogue Programme -- ILO. UN المشاركة في برنامج الحوار الاجتماعي والجنساني - منظمة العمل الدولية.
    Even for countries that have achieved significant economic growth, eliminating economic, social and gender inequality remains a formidable challenge requiring continued international support. UN وحتى بالنسبة للبلدان التي حققت نموا اقتصاديا ملموسا، فإن القضاء على حالة اللامساواة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي والجنساني ما زال تحديا شرسا يستلزم دعما دوليا متواصلا.
    It focuses mainly on access to education, social and gender equity and quality of education imparted to the children. UN وهو يركز أساساً على الوصول إلى التعليم وعلى العدالة في المجال الاجتماعي وبين الجنسين وعلى جودة التعليم الملقن للأطفال.
    Technical and policy support, capacity development, and seed funding, provided for effective water governance, taking into account the environmental, economic, social and gender dimensions. UN دعم تقني ودعم للسياسات، وتنمية القدرات، وتمويل أوَّلي، مقدَّم للإدارة الفعَّالة للمياه، مع مراعاة الأبعاد البيئية والاقتصادية والاجتماعية والجنسانية.
    There is general agreement that demographic parameters such as population growth, density, structure and movement have significant influences on, and are in turn influenced by, persistent widespread poverty, wasteful consumption and production patterns, unsustainable use of natural resources, environmental degradation and serious social and gender inequities. UN وثمة اتفاق عام على أن البارامترات الديموغرافية، مثل نمو السكان وكثافتهم وتركيبهم وتحركهم لها تأثيرات هامة على انتشار الفقر واستمراره، وعلى أنماط اﻹسراف في الاستهلاك، والانتاج، وكذلك على الاستخدام غير المستدام للموارد الطبيعية، والتدهور البيئي، وجوانب الظلم الخطيرة الاجتماعية والقائمة على نوع الجنس.
    - Former representative of the French Government to the International Labour Organization (ILO) and former ambassador for social and gender issues in international relations UN - ممثلة سابقة للحكومة الفرنسية في منظمة العمل الدولية وسفيرة سابقة مختصة بالمسائل الاجتماعية والتكافؤ في العلاقات الدولية.
    This is the basis for appropriate tools to formulate adequate policies for social and gender equity in services. UN وهذا هو الأساس للأدوات المناسبة لتصميم سياسات ملائمة للمساواة الاجتماعية والمساواة بين الجنسين في مجال الخدمات.
    The thrust of the NRHM is on establishing a fully functional, community owned, decentralised health delivery system with inter-sectoral convergence at all levels, so as to ensure simultaneous action on a wide range of determinants of health like water, sanitation, education, nutrition, social and gender equality. UN وتنصبّ البعثة، في جوهرها، على إنشاء نظام لتقديم الخدمات الصحية يعمل بالكامل وملك للمجتمع المحلي ولا مركزي تتلاقى فيه القطاعات على جميع المستويات، وذلك ضماناً للعمل المتزامن المتعلق بتشكيلة واسعة من مقومات الصحة مثل الماء والمرافق الصحية والتعليم والتغذية والمساواة الاجتماعية بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus