‘Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized.’ | UN | ' لكل فرد الحق في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا اﻹعلان تحققا تاما. ' |
The High Commissioner emphasizes the need for a just social and international order in the field of trade liberalization that seeks fair trade. | UN | تشدد المفوضة السامية على ضرورة توافر نظام اجتماعي دولي منصف في مجال تحرير التجارة يسعى لقيام تجارة نزيهة. |
Further, article 28 of the Universal Declaration of Human Rights provides that everyone has the right to a social and international order in which the rights and freedoms stipulated in the Declaration can be fully realized. | UN | وفضلاً عن ذلك، تنص المادة 28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أن لكل فرد الحق في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققاً تاماً. |
Article 28 boasts that everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized. | UN | والمادة ٢٨ تفاخر بأن لكل فرد حق التمتع بنظام اجتماعي ودولي يمكن أن تتحقق في ظله الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا اﻹعلان تحققا تاما. |
Additionally, excessive economic disparities among individuals and peoples prevent societies from guaranteeing social justice, equity, the advancement of the common good and social and international peace. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن التفاوتات الاقتصادية المفرطة فيما بين الأفراد والشعوب تحول دون قدرة المجتمعات على ضمان العدالة الاجتماعية، والإنصاف، وتحقيق الصالح العام، وتعزيز السلام الاجتماعي والدولي. |
F. Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in the Universal Declaration of Human Rights can be fully realized | UN | واو- لكل فرد الحق في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققاً تاماً |
Bearing in mind further that, in accordance with article 28 of the Universal Declaration of Human Rights, everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in that Declaration can be fully realized, | UN | وإذ تضع في اعتبارها كذلك أن لكل فرد، وفقا للمادة 28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، الحق في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق في ظله الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققا تاما، |
Chile stressed its commitment, under article 28 of the Universal Declaration of Human Rights, to guarantee to everyone the right to a social and international order in which human rights could be fully realized. | UN | وإن شيلي تؤكد على التزامها، بموجب المادة 28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بضمان حق كل فرد في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه حقوق الإنسان تحققاً تاماً. |
The creation of a social and international order in which all human rights were fully effective was not only called for in the Universal Declaration of Human Rights, it was also of vital importance to mankind. | UN | وأن إقامة نظام اجتماعي دولي يتميز بالفعالية الكاملة لحقوق الإنسان أمر لم تجر المطالبة به في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان فحسب، بل إن له أهمية جوهرية أيضا بالنسبة لبني البشر. |
Human solidarity is no longer an altruistic option, but a condition for the very survival of humankind. The creation of a social and international order in which rights and fundamental freedoms are truly realized is not merely a right proclaimed in the Universal Declaration of Human Rights, but truly a sine qua non. | UN | فالتضامن الإنساني لم يعد خيارا إيثاريا بل هو شرط لبقاء البشرية ذاته، وإقامة نظام اجتماعي دولي يتمتع فيه الجميع تمتعا حقيقيا بالحقوق والحريات الأساسية، ليس مجرد حق ينادي به الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، بل إنه بالفعل شرط لا غنى عنه. |
Article 28 of the Universal Declaration of Human Rights recognizes that " everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized " . | UN | وتقرّ المادة 28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بما يلي " لكل فرد الحق في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققاً تاماً. |
Article 28 of the Universal Declaration of Human Rights recognizes: " Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized. " | UN | وتقرّ المادة 28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بما يلي " لكل فرد الحق في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققاً تاماً " . |
Legal basis is also provided by article 28 of the Universal Declaration of Human Rights, which stipulates that everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized, and by the United Nations human rights treaties. | UN | ويكمن الأساس القانوني أيضا في المادة 28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان التي تنص على أن لكل فرد الحق في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققا تاما، وفي معاهدات الأمم المتحدة المتعلقة بحقوق الإنسان. |
Article 28 of the Universal Declaration of Human Rights recognizes that " everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized " . | UN | وتقرّ المادة 28 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان بما يلي: " لكل فرد الحق في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققاً تاما " ً. |
33. Following the commitments made under the Charter of the United Nations, the Universal Declaration of Human Rights provided the foundation for international cooperation for human rights by stating in article 28 that “Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized”. | UN | ٣٣ - إلحاقا بالالتزامات المعقودة بموجب ميثاق اﻷمم المتحدة، وفﱠر اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان اﻷساس اللازم للتعاون الدولي في مجال حقوق اﻹنسان إذ نص في المادة ٢٨ على أن " لكل فرد الحق في التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا اﻹعلان تحققا تاما " . |
Article 28 of the Declaration provides, " Everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in this Declaration can be fully realized. " | UN | تنص المادة 28 من الإعلان على أن " لكل فرد حق التمتع بنظام اجتماعي دولي تتحقق بمقتضاه الحقوق والحريات المنصوص عليها في هذا الإعلان تحققا تاما " . |
105. We must recall the imperative of dignity set forth in the Declaration on the Right to Development, and return to the vision of the Universal Declaration of Human Rights, mandating, as it did, a social and international order in which all the rights and freedoms set forth in that Declaration can be fully realized. | UN | 105- ويجب أن نتذكّر ضرورة ضمان الكرامة المكرسة في إعلان الحق في التنمية، وأن نعود إلى الرؤية التي جسدها الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، والتي أسست بالفعل لقيام نظام اجتماعي دولي يتسنى في ظله إعمال جميع الحقوق والحريات الواردة في ذلك الإعلان. |
Affirming that everyone is entitled to a social and international order in which the rights and freedoms set forth in the Declaration can be fully realized, | UN | وإذ تؤكد أن من حق كل فرد أن يحظى بنظام اجتماعي ودولي يمكن فيه اﻹعمال الكامل للحقوق والحريات المنصوص عليها في اﻹعلان، |
Moreover, international assistance and cooperation must be directed towards the establishment of a social and international order in which all human rights can be fully realized. | UN | وعلاوة على ذلك، يجب أن تُوجَّه المساعدة والتعاون الدوليان نحو إقامة نظام اجتماعي ودولي يمكن أن يتحقق فيه الإعمال التام لجميع حقوق الإنسان. |
The Universal Declaration proclaimed, in its article 28, that everyone is entitled to a social and international order in which their human rights can be fully realized. | UN | لقد أعلن الإعلان العالمي، في مادته 28، أن كل شخص يستأهل النظام الاجتماعي والدولي الذي يمكنه فيه أن يتمتع بحقوق الإنسان الخاصة به. |