"social and legal services" - Traduction Anglais en Arabe

    • الخدمات الاجتماعية والقانونية
        
    social and legal services for women are provided by social protection institutions which operate in every constituent entity in the Russian Federation. UN وتقوم مؤسسات الحماية الاجتماعية التي تعمل في كل من الكيانات التي يتألف منها الاتحاد الروسي بتقديم الخدمات الاجتماعية والقانونية للنساء.
    * Dialogue sessions with various professional organisations in social and legal services and religious groups. UN * عقد جلسات حوار مع شتى المنظمات المهنية في مجالي الخدمات الاجتماعية والقانونية ومع الجماعات الدينية.
    49. In Oman, there was no gender discrimination in education, health or social and legal services. UN 49 - وأضافت قائلة إنه لا يوجد في عمان تمييز بين الجنسين في مجالات التعليم أو الصحة أو الخدمات الاجتماعية والقانونية.
    (2) social and legal services for victims of torture. UN (2) الخدمات الاجتماعية والقانونية لضحايا التعذيب.
    35. As part of the work of the Department of Social Development, an Administration of Justice Programme was established; it administers social and legal services aimed at resolving the legal problems faced by ethnic groups daily. UN ٥٣- وأنشئ في نطاق عمل وزارة التنمية الاجتماعية برنامج إقامة العدل، ويتولى إدارة الخدمات الاجتماعية والقانونية ويستهدف البت في المشاكل اليومية التي تواجه المجموعات اﻹثنية.
    94. The Law on Elimination of Domestic Violence, Protection of and Support to Its Victims, adopted in 2006 and substantially amended in 2009, represents a commitment to address domestic violence through a wide array of social and legal services. UN 94- ويمثل قانون القضاء على العنف المنزلي وحماية ضحاياه، المعتمد في عام 2006، والمعدل في عام 2009، التزاماً بمعالجة العنف المنزلي من خلال طائفة عريضة من الخدمات الاجتماعية والقانونية.
    I expect that the advocacy campaign to stop violence against children will not only raise awareness in communities but also promote awareness among children themselves in order to encourage child victims to report incidents to the police or child-protection actors and to let them know that they have the right to access social and legal services. UN وأتوقع لهذه الحملة لوقف العنف ضد الأطفال ألاّ ترفع مستوى الوعي في المجتمعات المحلية فحسب، وإنما تعزز الوعي بين الأطفال أنفسهم أيضاً، بغية تشجيع الضحايا منهم على الإبلاغ عن الحوادث لدى الشرطة أو الأطراف المعنية بحماية الأطفال، وجعْلهم يعلمون أنه من حقهم الحصول على الخدمات الاجتماعية والقانونية.
    175. At the institutional and administrative levels, insufficient human and financial resources have affected the operations and performance of ministries and of social and legal services. UN 175 - وعلى الصعيدين المؤسسي والإداري، كان للنقص في الموارد البشرية والمالية أثر في عمليات وأداء الوزارات وفي الخدمات الاجتماعية والقانونية.
    161. The Law of Georgia on Elimination of Domestic Violence, Protection of and Support to Its Victims represents a commitment to address domestic violence through a wide array of social and legal services. UN 161- ويمثل قانون جورجيا بشأن القضاء على العنف المنزلي وحماية ضحاياه ودعمهم التزاماً بالتصدي للعنف الأسري من خلال تقديم مجموعة واسعة من الخدمات الاجتماعية والقانونية.
    178. The Law on Elimination of Domestic Violence, Protection of and Support to Its Victims, adopted in 2006 and substantially amended in 2009, represents a commitment to address domestic violence through a wide array of social and legal services. UN 178- ويمثل قانون القضاء على العنف المنزلي وحماية ضحاياه، المعتمد في عام 2006، والمعدل في عام 2009، التزاماً بمعالجة العنف المنزلي من خلال طائفة عريضة من الخدمات الاجتماعية والقانونية.
    Not only are they kept from benefiting from mainstream development because of the development bias that has tended towards the urban areas, they are also amongst the majority of the poor, disadvantaged, uneducated, unemployed unable to access social and legal services. UN ولا يقتصر الأمر على منعها من الاستفادة من التنمية الرئيسية بسبب التحيز الذي يميل نحو التنمية في المناطق الحضرية، بل هي تندرج أيضاً في زمرة الغالبية من الفقراء والمحرومين، وغير المتعلمين، والعاطلين عن العمل غير القادرين على الحصول على الخدمات الاجتماعية والقانونية.
    58. Acting under the umbrella of the Ministry of Social Affairs, UN-Women continued to support the Mehwar Centre for the Protection and Empowerment of Women and Families, which hosted and protected a monthly average of 20 women and their children from violence and provided a range of social and legal services. UN 58 - وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة، وهي تعمل تحت مظلة وزارة الشؤون الاجتماعية، دعم مركز المحور لحماية وتمكين المرأة والأسرة، الذي استضاف ما متوسطـه الشهري 25 امرأة وأطفالهن ووفر لهن الحماية من العنف ومجموعة من الخدمات الاجتماعية والقانونية.
    In addition, referral mechanisms were established in three pilot sites (Minsk; the Moskovskiy district of Brest City; and the Kobryn and Kamieniec districts of Brest oblast) to strengthen access to social and legal services for survivors of intimate partner violence. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئت آليات إحالة في مواقع تجريبية ثلاثة (مينسك؛ ومقاطعة موسكوفسكي في مدينة بريست؛ ومقاطعتي كوبرين وكامينيك في محافظة بريست) لتيسير الحصول على الخدمات الاجتماعية والقانونية للناجيات من عنف العشير.
    UN-Women continued to support the Mehwar Centre, which between 2008 and 2012 has sheltered 286 women and 79 child victims of violence and provided a range of services, including: social and legal services for women in the shelter; social counselling for family members; skills development; economic empowerment opportunities; support during the reintegration phase; and conducted outreach activities in the community. UN وواصلت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقديم الدعم لمركز محور الذي قام خلال الفترة من 2008 إلى 2012 بتوفير المأوى لـ 286 امرأة و 79 طفلا من ضحايا العنف، وقدم مجموعة من الخدمات، بما في ذلك: الخدمات الاجتماعية والقانونية للنساء في المأوى؛ والمشورة الاجتماعية لأفراد الأسرة؛ وتنمية المهارات، وفرص التمكين الاقتصادي؛ والدعم خلال مرحلة إعادة الإدماج؛ ونفذ أنشطة للتوعية في المجتمع المحلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus