"social and natural" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاجتماعية والطبيعية
        
    • والاجتماعي والطبيعي
        
    How does inertia in the social and natural systems impact management decisions? UN ○ ما هو تأثير قصور النظم الاجتماعية والطبيعية في القرارات الإدارية؟
    However, as could be seen from table 17 of the fourth report, things were changing and they were becoming increasingly interested in the social and natural sciences. UN وكما يتبين من الجدول 17 من التقرير الرابع، فإن الأمور تتغير وأصبحن مهتمات بصورة متزايدة بالعلوم الاجتماعية والطبيعية.
    :: Taking an interdisciplinary and multidisciplinary approach that incorporates all relevant disciplines, including the social and natural sciences UN :: اتباع نهج متعدد التخصصات وشاملا لها يجمع بين الميادين ذات الصلة، بما فيها العلوم الاجتماعية والطبيعية
    Several representatives said that it was important for the sustainable development goals to include indicators and targets measuring progress in terms not only of economic assets but also of social and natural assets. UN وقال العديد من الممثلين إن من الضروري أن تتضمن أهداف التنمية المستدامة مؤشرات وغايات لقياس التقدم المحرز، ليس فقط على صعيد الأصول الاقتصادية بل على صعيد الأصول الاجتماعية والطبيعية.
    The collection and production of gender-disaggregated statistical data of human, social and natural capital will facilitate further research and strengthen the mainly anecdotal evidence collected so far. UN وسييسر جمع وإصدار البيانات الإحصائية المفصلة حسب نوع الجنس بشأن رأس المال البشري والاجتماعي والطبيعي إجراء المزيد من البحوث وتعزيز الأدلة المروية أساسا المجمعة حتى الآن.
    Such initiatives have constituted an important means of providing immediate relief, ensuring resilience against social and natural disasters and stimulating the recovery and sustainable development of affected countries. UN وتشكل هذه المبادرات وسائل هامة لتقديم إغاثة فورية وضمان القدرة على مجابهة الكوارث الاجتماعية والطبيعية وتنشيط الانتعاش والتنمية المستدامة للبلدان المتضررة.
    Support forestry research in the social and natural sciences in order to produce knowledge, training and education, with attention to the application and appropriate dissemination of all findings in local languages. UN :: دعم البحوث الحرجية في مجالي العلوم الاجتماعية والطبيعية من أجل تقديم المعارف والتدريب والتعليم، مع الاهتمام بتطبيق جميع النتائج وتعميمها بطريقة مناسبة بكل اللغات المحلية.
    Recognizing the importance of scientific research, including in the social and natural sciences and the interaction between the two, in meeting the needs of the Convention, UN وإذ يدرك أهمية البحوث العلمية، بما فيها البحوث في العلوم الاجتماعية والطبيعية والتفاعل بينهما، في تلبية حاجات الاتفاقية،
    Recognizing the importance of scientific research, including in the social and natural sciences and the interaction between the two, in meeting the needs of the Convention, UN وإذ يدرك أهمية البحوث العلمية، بما فيها البحوث في العلوم الاجتماعية والطبيعية والتفاعل بينهما، في تلبية حاجات الاتفاقية،
    c. Historians and scientists specializing in the social and natural sciences on the compilation and dissemination of information regarding the history of science and technology; UN ج - لصالح المؤرخين والعلماء المتخصصين في العلوم الاجتماعية والطبيعية بشأن جمع ونشر المعلومات المتعلقة بتاريخ العلوم والتكنولوجيا؛
    c. Historians and scientists specializing in the social and natural sciences on the compilation and dissemination of information regarding the history of science and technology; UN ج - لصالح المؤرخين والعلماء المتخصصين في العلوم الاجتماعية والطبيعية بشأن جمع ونشر المعلومات المتعلقة بتاريخ العلوم والتكنولوجيا؛
    Resilience studies of coupled social-ecological systems such as reindeer herding require recognition of the inseparability of the social and natural spheres. UN وتتطلب دراسات المرونة بشأن قدرة النظم الاجتماعية - الإيكولوجية مثل رعي الرنة الاعتراف بتلازم المجالات الاجتماعية والطبيعية.
    Recognizing the ability to adapt to change, as demonstrated by reindeer herding, is based on knowledge embodied in the language, the institutions of pastoralism and the knowledge and actions of individual herders, which should also be documented, analysed and combined with data in the social and natural sciences. UN ويستند الاعتراف بالقدرة على التكيف مع التغير، كما يتضح من رعي الرنة، إلى المعرفة المتجسدة في اللغة ومؤسسات تربية الرنة ومعرفة فرادى الرعاة وأعمالهم، التي ينبغي أيضا توثيقها وتحليلها وجمعها مع البيانات في العلوم الاجتماعية والطبيعية.
    Incorporation of basic curriculum design (language, math, social and natural sciences), arts (music, plastic arts, dance, theatre, ceramics, etc.) and education for body movement and sports. UN إدماج المقررات الأساسية (اللغات، الرياضيات، العلوم الاجتماعية والطبيعية) والفنون (الموسيقى، الفنون التشكيلية، الرقص، المسرح، الخزفيات، إلخ.) وتعليم حركات الجسم والرياضة؛
    346. The curriculum area that most directly addresses human sexuality in terms of competencies and content is that of " social and natural environment " (cycle I, first to third grade) and " natural sciences and technology " (cycle II, fourth to sixth grade). UN 346 - والجانب المنهجي الذي يعالج بشكل مباشر أكثر الحياة الجنسية للإنسان في صورة مهارات ومعلومات هو جانب " البيئة الاجتماعية والطبيعية " (المرحلة الأولى، الصفوف من الأول إلى الثالث)، و " العلوم الطبيعية والتكنولوجيا " (المرحلة الثانية، الصفوف من الرابع إلى السادس).
    137. Governments and international organizations should accelerate efforts to produce regional exposure and vulnerability assessments and appropriate precautionary strategies to prevent adverse impacts on social and natural systems that are fully focused on people's needs, with priority accorded to the special needs of Africa, small island developing States, least developed countries and landlocked developing countries. UN 137 - ينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تعجل وتيرة الجهود المبذولة من أجل وضع تقييمات التعرض للأخطار وقلة المناعة على الصعيد الإقليمي والاستراتيجيات الوقائية المناسبة لتلافي الآثار السلبية على الأنظمة الاجتماعية والطبيعية التي تركز بالكامل على احتياجات الناس، مع إعطاء الأولوية للاحتياجات الخاصة لأفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    25. Governments and international organizations should accelerate efforts to produce regional exposure and vulnerability assessments and appropriate precautionary strategies to prevent adverse impacts on social and natural systems that are fully focused on people's needs, with priority accorded to the special needs of Africa, small island developing States, least developed countries and landlocked developing countries. UN 25 - ينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تعجل وتيرة الجهود المبذولة من أجل وضع تقييمات التعرض للأخطار وقلة المناعة على الصعيد الإقليمي والاستراتيجيات الوقائية المناسبة لتلافي الآثار السلبية على الأنظمة الاجتماعية والطبيعية التي تركز بالكامل على احتياجات الناس، مع إعطاء الأولوية للاحتياجات الخاصة لأفريقيا والدول الجزرية الصغيرة النامية وأقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية.
    In this regard the Busan outcome explicitly indicates, in its paragraph 7 (h), that the platform should " take an interdisciplinary and multidisciplinary approach that incorporates all relevant disciplines, including social and natural sciences " . UN وفي هذا الصدد، تشير الوثيقة الختامية لاجتماع بوسان بوضوح، في فقرتها 7 (ح)، إلى أن المنبر " ينبغي أن يتبع نهجا مشتركا بين التخصصات ومتعدد التخصصات يدمج جميع الاختصاصات ذات الصلة، بما فيها العلوم الاجتماعية والطبيعية " .
    This European Union-supported project aims to promote a common understanding of sustainable development in the Alpine space: it takes into account the expectations of experts for regional development, as well as the needs of the Alpine population and disseminates knowledge and data on the spatial, economic, social and natural structure of the Alps. UN ويهدف هذا المشروع الذي يدعمه الاتحاد الأوروبي إلى تشجيع فهم مشترك للتنمية المستدامة في منطقة الألب: وهو يراعي تطلعات الخبراء للتنمية الإقليمية، واحتياجات سكان الألب، وينشر المعارف والبيانات المتعلقة بالهيكل الاقتصادي والاجتماعي والطبيعي لجبال الألب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus