"social and technological" - Traduction Anglais en Arabe

    • والاجتماعية والتكنولوجية
        
    • اجتماعية وتكنولوجية
        
    • الاجتماعية والتكنولوجية
        
    • والاجتماعي والتكنولوجي
        
    Each State must determine its own approach to modernization in order to meet the challenges of economic, social and technological development. UN ويجب أن تقرر كل دولة نهجها للتحديث بغية مواجهة تحديات التنمية الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية.
    Today, our countries are growing on the basis of economic, social and technological pillars that are stronger than ever and attracting investors from throughout the world. UN واليوم، تنمو بلداننا على أساس الركائز الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية التي تتسم بالقوة أكثر من أي وقت مضى وتجتذب المستثمرين من جميع أنحاء العالم.
    The task of developing countries is further complicated by continuous economic, social and technological changes. UN وتزداد مهمة البلدان النامية تعقيدا بسبب استمرار التغيرات الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية.
    The programme's main objective is to provide social and technological tools to promote advantageous labour market integration of persons with disabilities. UN والهدف الأساسي لهذا البرنامج هو تقديم أدوات اجتماعية وتكنولوجية لتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة من الاندماج في سوق العمل على نحو مفيد.
    The former include not only the provision of illicit goods and services that are in high demand but also opportunities that are the result of social and technological change. UN وتشمل اﻷولى، الى جانب توفير البضائع والخدمات غير المشروعة التي يشتد الطلب عليها، الفرص الناتجة عن التغيرات الاجتماعية والتكنولوجية.
    Meanwhile in Chad, men and women are doing everything they can to derive benefit from globalization and to avoid the downside in order not to miss the train of political, economic, social and technological progress. UN وفي تشاد، يبذل الرجال والنساء كل ما في وسعهم لاستخلاص منافع العولمة وتجنب الناحية السلبية حتى لا يفوتهم قطار التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتكنولوجي.
    The report concluded that this has contributed to the slow and limited advancement of women in the political, economic, social and technological sectors. UN وخلص التقرير إلى أن هذا الأمر يسهم في بطء ومحدودية جهود النهوض بالمرأة في القطاعات السياسية والاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية.
    The Convention, which enters into force upon ratification by two thirds of the States, is aimed at strengthening cooperation, as well as cultural, economic, political, scientific, social and technological relations among the signatories. UN وتهدف الاتفاقية، التي سيبدأ نفاذها بمجرد تصديق ثلثي الدول عليها، الى تدعيم التعاون وكذلك العلاقات الثقافية والاقتصادية والسياسية والعلمية والاجتماعية والتكنولوجية فيما بين الدول الموقعة عليها.
    The main objectives of ACS are to further economic integration, develop the potential of the Caribbean Sea and strengthen functional cooperation in political, cultural, scientific, social and technological areas. UN واﻷهداف الرئيسية للرابطة هي تعزيز التكامل الاقتصادي، وتنمية امكانيات البحر الكاريبي وتعزيز التعاون العملي في المجالات السياسية والثقافية والعلمية والاجتماعية والتكنولوجية.
    Furthermore, the initiated peace process brings its own challenges not only in the political arena, but also in the economic, social and technological spheres. UN وتأتي عملية السلام المستهلة، أيضا، بتحدياتها الخاصة، لا على الساحة السياسية فحسب بل وفي المجالات الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية.
    Furthermore, the initiated peace process brings its own challenges not only in the political arena, but also in the economic, social and technological spheres. UN وفضلا عن ذلك، فإن عملية السلام التي بدأت تأتي بتحدياتها الخاصة لا في الميدان السياسي فحسب بل أيضا في المجالات الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية.
    Furthermore, the initiated peace process brings its own challenges not only in the political arena, but also in the economic, social and technological spheres. UN وتأتي عملية السلام المستهلة، أيضا، بتحدياتها الخاصة، لا على الساحة السياسية فحسب بل وفي المجالات الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية.
    Heliopolis Library: Since its inauguration in 1984, the Heliopolis Library has been considered one of the pioneer libraries in the field of cultural, social and technological activities. UN مكتبة مصر الجديدة: منذ افتتاح مكتبة مصر الجديدة في عام 1984، اعتبرت إحدى المكتبات الرائدة في مجال الأنشطة الثقافية والاجتماعية والتكنولوجية.
    21.44 During the biennium 2000–2001, technical cooperation activities will focus on strengthening the technical, managerial and organizational capacities of developing member and associate member States at all levels in their national efforts to solve their economic, social and technological programmes. UN ٢١-٤٤ وخلال فترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١، ستركز أنشطة التعاون التقني على تعزيز القدرات التقنية واﻹدارية والتنظيمية للدول اﻷعضاء النامية والدول المنتسبة على جميع اﻷصعدة، فيما تقوم به من جهود وطنية لحل المشاكل المتعلقة ببرامجها الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية.
    21.44 During the biennium 2000–2001, technical cooperation activities will focus on strengthening the technical, managerial and organizational capacities of developing member and associate member States at all levels in their national efforts to solve their economic, social and technological programmes. UN ١٢-٤٤ وخلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، ستركز أنشطة التعاون التقني على تعزيز القدرات التقنية واﻹدارية والتنظيمية للدول اﻷعضاء النامية والدول المنتسبة على جميع اﻷصعدة، فيما تقوم به من جهود وطنية لحل المشاكل المتعلقة ببرامجها الاقتصادية والاجتماعية والتكنولوجية.
    On the whole, the activities of ILO and OIC member countries have been quite extensive and covered many social and technological aspects. UN وبوجه عام، كانت أنشطة منظمة العمل الدولية والبلدان اﻷعضاء في منظمة المؤتمر اﻹسلامي شديدة الكثافة وشملت جوانب اجتماعية وتكنولوجية عديدة.
    Children and young people in many countries are being confronted with rapid social and technological change and a more competitive society, where the drive to succeed is high and personal self-fulfilment is emphasized. UN 71- ويواجه الأطفال والشباب في العديد من البلدان تغيرات اجتماعية وتكنولوجية سريعة ومجتمعات أكثر قدرة على التنافس، حيث يشتد النزوع الى النجاح والتأكيد على تحقيق الفرد لحاجاته الشخصية.
    While the three are interdependent in the short run (over the business cycle), in the long run there are social and technological factors that affect each separately. UN وفيما تترابط هذه العناصر الثلاثة في الأجل القصير (طوال الدورة الاقتصادية)، إلا أنها تتأثر في الأجل الطويل كلاً على حدة بعوامل اجتماعية وتكنولوجية.
    19. Rapid social and technological change is generating a change in values, which is affecting roles as well as trends between generations. UN 19 - وتتسبب التغيرات الاجتماعية والتكنولوجية المتسارعة في حدوث تغيير في القيم، مما يؤثر على الأدوار وكذلك على الاتجاهات فيما بين الأجيال.
    In addition to consolidated activities, during the next biennium the Centre intends to enrich its traditional function and reach a wider audience at the national and international levels in line with social and technological developments. UN 31- بالإضافة إلى الأنشطة الموحّدة التي سيُضطلع بها خلال السنتين القادمتين، يعتزم المركز إثراء مهمته التقليدية والوصول إلى نطاق أوسع من الجماهير على الصعيدين الوطني والدولي، تمشيا مع التطورات الاجتماعية والتكنولوجية.
    The best way to ensure a stable international order is to provide developing and less developed countries with knowledge and opportunities for economic, social and technological advancement. UN وأفضل سبيل لضمان نظام دولي مستقر توفير المعرفة وفرص التقدم الاقتصادي والاجتماعي والتكنولوجي للبلدان النامية والأقل نموا.
    We urge States and the international community to develop specific instruments for the protection of indigenous peoples' natural, cultural, social and technological capital as a repository for our economy and the strengthening of indigenous development. UN 87- ونحث الدول والمجتمع الدولي على وضع صكوك محددة من أجل حماية رأس المال الطبيعي والثقافي والاجتماعي والتكنولوجي للشعوب الأصلية بوصفه ذخيرة اقتصادنا والنهوض بتنميتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus