"social cohesion in" - Traduction Anglais en Arabe

    • التماسك الاجتماعي في
        
    • التلاحم الاجتماعي في
        
    • الترابط الاجتماعي في
        
    More generally, high youth unemployment presents a threat to social cohesion in a number of ECE mature and emerging economies. UN والبطالة في صفوف الشباب الأعم، إنما تهدد التماسك الاجتماعي في عدد من اقتصادات اللجنة ذات المقومات الكاملة والناشئة.
    The high levels of inequality are diminishing growth prospects and eroding social cohesion in the region. UN وهذه المستويات العالية من التفاوت تقلل من آفاق النمو وتقوّض التماسك الاجتماعي في المنطقة.
    The high levels of inequality are diminishing growth prospects and eroding social cohesion in the region. UN وهذه المستويات المرتفعة من التفاوت تقلل من آفاق النمو وتقوّض التماسك الاجتماعي في المنطقة.
    In keeping with this commitment, we have addressed the theme of social cohesion in the context of young people, disabled persons and families. UN وتماشيا مع هذا الالتزام، فقد تصدينا لموضوع التماسك الاجتماعي في سياق الشباب، والمعوقين، والأسر.
    The human impact of these crises -- including increased unemployment, poverty and inequality and the erosion of social cohesion in many countries -- underscores the crucial importance of fostering social development. UN أما الأثر الإنساني لهذه الأزمات، بما في ذلك زيادة البطالة والفقر وعدم المساواة واضمحلال التلاحم الاجتماعي في العديد من البلدان، فيبرز الأهمية الحاسمة لتعزيز التنمية الاجتماعية.
    Attended and participation in conference about Mediation towards social cohesion in Urban Areas. UN حضرت المنظمة واشتركت في مؤتمرٍ عن التوسط من أجل تحقيق الترابط الاجتماعي في المناطق الحضرية.
    The high levels of inequality are diminishing growth prospects and eroding social cohesion in the region. UN وهذه المستويات العالية من التفاوت تقلل من آفاق النمو وتقوّض التماسك الاجتماعي في المنطقة.
    The crisis gives rise to extremely worrying events in many countries and could deal a death blow to already fragile economies and to social cohesion in poor countries. UN إن الأزمة تثير أحداثا جد مزعجة في العديد من البلدان ويمكن أن توجه ضربة قاضية إلى الاقتصادات الهشة أصلا وإلى التماسك الاجتماعي في البلدان الفقيرة.
    All that could preserve a degree of social cohesion in the affected countries, even in times of adversity, has steadily disintegrated. UN وكل ما كان يمكن أن يبقى على درجة من التماسك الاجتماعي في البلدان المتضررة، حتى في أوقات المحنة قد أخذ يتحلل بشكل مطرد.
    Our organization is deeply concerned by the visible weakening in social cohesion in some countries and regions and about the adverse situation of vulnerable social groups and numerous individuals facing inequality, insecurities and multiple deprivations. UN ويساور المنظمة قلق عميق إزاء الضعف الواضح في التماسك الاجتماعي في بعض البلدان والمناطق، وإزاء الحالة السيئة للفئات الاجتماعية الضعيفة والعديد من الأشخاص الذين يواجهون عدم المساواة وانعدام الأمن وأوجه متعددة للحرمان.
    Health systems are one of the most important factors of social cohesion in the different countries of the international community, especially in periods and situations of economic crisis, such as now. UN تمثل النظم الصحية واحداً من أهم عوامل التماسك الاجتماعي في مختلف بلدان المجتمع الدولي، بخاصةً في فترات وحالات الأزمات الاقتصادية، كما هو الحال الآن.
    The Fund instead quickly allocated $3 million through the Immediate Response Facility to support the re-establishment of security, State authority and social cohesion in the western part of the country. UN وسارع الصندوق بدلا من ذلك إلى تخصيص 3 ملايين دولار من خلال مرفق الاستجابة الفورية لدعم عمليات إعادة إحلال الأمن وبسط سلطة الدولة وتحقيق التماسك الاجتماعي في الجزء الغربي من البلد.
    (xii) New approaches to the resolution of land issues in post-conflict situations need to be tested and put in place to help rebuild social cohesion in countries recovering from, and at risk of, conflict; UN ' 12` يجب اختبار ووضع نهج جديدة لحلّ المسائل المتعلقة بالأراضي في حالات ما بعد انتهاء النزاع للمساعدة في إعادة بناء التماسك الاجتماعي في البلدان التي تتعافى من النزاع والمعرضة لخطر حدوثه؛
    :: Respect for human rights, the rule of law, transparency, equality of opportunities and universal access to social services is particularly important for achieving social cohesion in Europe. UN :: ويكتسي احترام حقوق الإنسان، وسيادة القانون، والشفافية، وتكافؤ الفرص، وحصول الجميع على الخدمات الاجتماعية، أهمية خاصة في تحقيق التماسك الاجتماعي في أوروبا.
    :: Respect for human rights, the rule of law, transparency, equality of opportunities and universal access to social services is particularly important for achieving social cohesion in Europe. UN :: ويكتسي احترام حقوق الإنسان، وسيادة القانون، والشفافية، وتكافؤ الفرص، وحصول الجميع على الخدمات الاجتماعية، أهمية خاصة في تحقيق التماسك الاجتماعي في أوروبا.
    These applications contain the call to all citizens to disapprove of and fight against anti-Semitism, and hence to strengthen social cohesion in Germany. UN ويتضمن ذلك دعوة جميع المواطنين إلى عدم الموافقة على معاداة السامية ومحاربتها، ومن ثم تعزيز التماسك الاجتماعي في ألمانيا.
    76. Poverty continued to threaten social cohesion in the world. UN ٧٦ - ومضى يقول إن الفقر لا زال يهدد التماسك الاجتماعي في العالم.
    On that point, UNDP has a significant role to play in expanding its ongoing activities to promote social cohesion in the Territory. UN وفيما يتعلق بهذه النقطة، يمكن لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقوم بدور هام في توسيع أنشطته الجارية لتعزيز التماسك الاجتماعي في الإقليم.
    4. Two distinct strands of thinking had emerged from the debate: one emphasizing policies for social development and the other stressing a more fundamental review of institutions that would facilitate greater social cohesion in a new era of uncertainty. UN ٤ - وقد تمخضت المداولات عن اتجاهين يشدد أحدهما على سياسات التنمية الاجتماعية، ويقترح اﻵخر إعادة النظر في المؤسسات بشكل أعمق لتعميق التماسك الاجتماعي في عهد جديد أضحى انعدام اليقين سمته المميزة.
    3. Also takes note of the significant and steady period of economic expansion, in particular over the last decade, fuelled by the emergence of high-end tourism, and the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion in the Territory; UN 3 - تحيط علما أيضا بفترة التوسع الاقتصادي الكبير والمطرد، ولا سيما على مدى العقد الأخير، التي دعمتها موجة السياحة المتزايدة، والحاجة إلى إيلاء اهتمام لتعزيز التلاحم الاجتماعي في الإقليم؛
    3. Also takes note of the significant and steady period of economic expansion, in particular over the last decade, fuelled by the emergence of high-end tourism, and the need for attention to be paid to the enhancement of social cohesion in the Territory; UN 3 - تحيط علما أيضا بفترة التوسع الاقتصادي الكبير والمطرد ولا سيما على مدى العقد الأخير التي دعمتها موجة السياحة المتزايدة، والحاجة إلى إيلاء اهتمام لتعزيز التلاحم الاجتماعي في الإقليم؛
    (ii) The role of social cohesion in economic development; UN ' ٢ ' دور الترابط الاجتماعي في التنمية الاقتصادية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus