"social development at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنمية الاجتماعية على
        
    • بالتنمية الاجتماعية على
        
    • للتنمية الاجتماعية على
        
    Those efforts were intended to empower communities for social development at the grass-roots level. UN وأضاف أن الغرض من هذه الجهود هو تمكين المجتمعات المحلية من القيام بأنشطة التنمية الاجتماعية على مستوى القواعد الشعبية.
    B. Partnerships for social development at the domestic level: the public sector, civil society and the private sector UN باء - الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية على الصعيد المحلي: القطاع العام، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص
    United Nations programmes should be strengthened in order to play a catalytic role in social development at the national level. UN وينبغي تعزيز برامج اﻷمم المتحدة لتقوم بدور حفﱠاز في التنمية الاجتماعية على الصعيد الوطني.
    (i) Highlight the need to mobilize resources for social development at the local, national, regional and international levels. UN )ط( إبراز الحاجة إلى تعبئة الموارد من أجل التنمية الاجتماعية على اﻷصعدة المحلية والوطنية واﻹقليمية والدولية.
    Thus, its participation in the work of the Council in the capacity of observer should prove to be mutually helpful in pursuing common goals and objectives concerning social development at the national and international levels. UN ومن ثم، فإن مشاركة المنظمة في أعمال المجلس بصفة مراقب من شأنها أن تعود بالنفع على الطرفين في سعيهما نحو بلوغ الأهداف والغايات المشتركة المتعلقة بالتنمية الاجتماعية على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    The ministerial meeting of the Development Committee had discussed the implications of the World Summit for social development at the highest policy level. UN وأشار إلى أن الاجتماع الوزاري للجنة التنمية ناقش مضامين مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية على أعلى مستوى للسياسات.
    social development at the grass-roots level entails dedication and the provision of humanitarian services to the communities living in adverse conditions and in areas where facilities are hard to reach. UN إن التنمية الاجتماعية على مستوى القواعد الشعبية تستلزم التفاني في العمل وتوفير الخدمات للمجتمعات المحلية التي تعيش في ظروف صعبة وفي المناطق التي يصعب الوصول إليها.
    Providing sufficient support to socially vulnerable groups would help foster social development at the individual, national and global levels. UN ومن شأن تقديم الدعم الكافي للفئات الضعيفة اجتماعياً أن يساعد على تعزيز التنمية الاجتماعية على المستويات الفردية والوطنية والعالمية.
    It is my sincere hope that this special session will refocus world attention on the pertinent issues that have impeded social development at the global level and also at individual country levels. UN ويحدوني وطيد الأمل في أن تعيد هذه الدورة الاستثنائية تركيز الاهتمام العالمي على المسائل ذات الصلة التي تعيق التنمية الاجتماعية على الصعيد العالمي، وأيضا على الصعد القطرية الفردية.
    Stressing the importance of creating an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development at the national and international levels, UN وإذ تؤكد أهمية تهيئة اﻷوضاع الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية والقانونية التي تمكﱢن الناس من تحقيق التنمية الاجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي،
    The paper and the conference itself highlighted the importance of policies and tools for social development, at the local level, where interrelationships between environment, poverty, employment and social integration are most apparent. UN وسلطت الورقة، والمؤتمر نفسه، الضوء على أهمية سياسات وأدوات التنمية الاجتماعية على الصعيد المحلي، حيث تتضح كأقصى ما يكون العلاقات المتبادلة بين البيئة والفقر والعمالة والتكامل الاجتماعي.
    Stressing the importance of creating an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development at the national and international levels, UN وإذ تؤكد أهمية تهيئة اﻷوضاع الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية والقانونية التي تمكن الناس من تحقيق التنمية الاجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي،
    In connection with social policies, follow-up to the recommendations of major United Nations global conferences in the field of social development at the regional level will remain a principal area of concern; UN وفيما يتصل بالسياسات الاجتماعية، ستظل متابعة توصيات مؤتمرات الأمم المتحدة العالمية الكبرى في ميدان التنمية الاجتماعية على الصعيد الإقليمي أحد مجالات الاهتمام الرئيسية؛
    Partnerships for social development at the domestic level: the public sector, civil society and the private sector UN بـــاء - الشراكات من أجل التنمية الاجتماعية على الصعيد المحلي: القطاع العام، والمجتمع المدني، والقطاع الخاص
    Stressing the importance of creating an economic, political, social, cultural and legal environment that will enable people to achieve social development at the national and international levels, UN وإذ تؤكد على أهمية تهيئة اﻷوضاع الاقتصادية والسياسية والاجتماعية والثقافية والقانونية التي تمكن الناس من تحقيق التنمية الاجتماعية على الصعيدين الوطني والدولي،
    There were plans to introduce locally compiled indicators as a planning tool for use by the Ministry of Social Welfare and Labour in supporting social development at the aimag and district levels. UN وهناك خطط للأخذ بمؤشرات موضوعة محلياً لتكون أداة تخطيط تستخدمها وزارة الرعاية الاجتماعية والعمل لدعم التنمية الاجتماعية على صعيد المقاطعة وصعيد المحافظة.
    68. Despite limited resources, CARICOM member States continued to address the challenges of social development at the national level and through regional institutions. UN 68 - ورغم الموارد المحدودة، تواصل الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية التصدّي لتحديات التنمية الاجتماعية على المستوى الوطني ومن خلال المؤسسات الإقليمية.
    Productive work and full and adequately remunerated employment, especially youth employment, was a key to combating poverty and promoting social integration, and her Government was committed to furthering the outcomes of the forty-fifth session of the Commission for social development at the national and international levels. UN فالعمل المنتج، والعمالة الكاملة التي تحصل على أجور مناسبة، لاسيما عمالة الشباب، هي المفتاح لمكافحة الفقر وتشجيع الاندماج الاجتماعي، وأعلنت أن حكومتها ملتزمة بمناصرة نتائج الدورة الخامسة والأربعين للجنة التنمية الاجتماعية على المستويين القطري والدولي.
    In that sense, the Social Summit was remarkably successful in achieving a political commitment to place social development at the highest possible level nationally and internationally, thereby giving significant momentum to the perception that progress cannot be measured exclusively in terms of growth and productivity. UN وبهذا المعنى، فإن القمة الاجتماعية حققت نجاحا باهرا في التوصل إلى التزام سياسي يضع التنمية الاجتماعية على أعلى مستوى ممكن وطنيا ودوليا، وبذلك وفرت زخما هاما للمنظور الذي يرى أنه لا يمكن قياس التقدم حصرا من حيث النمو واﻹنتاجية.
    My country is fully convinced that States play a great role in activating social development at the local level and in creating an enabling environment, thus implementing the Copenhagen commitments by placing social development on a strong foundation of human rights, non-discrimination, pursuit of equal opportunities and the realization of social justice. UN إن بلدي على اقتناع تام بأن للدول دورا كبيرا تؤديه في مجال تحفيز التنمية الاجتماعية على المستوى المحلي وخلق البيئة التمكينية لها تجسيدا للالتزام اﻷول لقمة كوبنهاغن بإسناد التنمية الاجتماعية إلى قاعدة متينة لحقوق اﻹنسان، وعدم التمييز، والسعي إلى المساواة في الفرص، وتكريس العدالة الاجتماعية.
    The next issue will include indicators to assess the progress made in advancing social development at the country level, focusing on the commitments made at the Social Summit and other major United Nations conferences in the areas of social development, with a view to analysing the extent to which the commitments have been met. UN وسيضم العدد التالي مؤشرات لتقييم التقدم المحرز في النهوض بالتنمية الاجتماعية على المستوى القطري، مع التركيز على الالتزامات التي تم التعهد بها في مؤتمر القمة الاجتماعية والمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة في مجالات التنمية البشرية، بهدف تحليل مدى تحقق تلك الالتزامات.
    This evolution needs, however, to be informed, shaped, inspired and sometimes controlled by a vision of social development at the world level which would aim at: UN ولكن هذا التطور يحتاج في تكوينه وتشكيله وإلهامه وضبطه في بعض اﻷحيان الى تصور للتنمية الاجتماعية على الصعيد العالمي يهدف الى:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus