"social housing programmes" - Traduction Anglais en Arabe

    • برامج الإسكان الاجتماعي
        
    • برامج السكن الاجتماعي
        
    • برامج المساكن الاجتماعية
        
    • برامج للسكن الاجتماعي
        
    • برامج الإسكان الاجتماعية
        
    • لبرامج الإسكان الاجتماعي
        
    social housing programmes would need to be energy-efficient and environmentally sound. UN وستحتاج برامج الإسكان الاجتماعي لأن تكون ذات كفاءة من حيث الطاقة وسليمة بيئياً.
    Despite some diversity in housing policy experience, most countries opted for promoting housing markets and individual homeownership, privatizing social housing programmes and deregulating housing finance markets. UN وعلى الرغم من بعض التنوع في خبرة سياسة الإسكان، فقد اختار معظم البلدان تعزيز أسواق الإسكان وتملك المساكن الفردية، وخصخصة برامج الإسكان الاجتماعي وتحرير أسواق تمويل الإسكان.
    The federal Government provides funding of approximately C$ 200 million per year for 60,000 cooperative housing units built through federal or federal-provincial social housing programmes. UN وتقدم الحكومة الاتحادية تمويلا يناهز 200 مليون دولار كندي سنويا لما تعداده 000 60 وحدة سكنية تعاونية بنيت من خلال برامج الإسكان الاجتماعي الاتحادية أو المشتركة بين الحكومة الاتحادية وحكومات المحافظات.
    As for access to non-arable land, it was estimated that large numbers of properties were owned by women, thanks to social housing programmes. UN أما فيما يتعلق بالحصول على الأراضي غير الصالحة للزراعة، فقد قُدر أن هناك أعدادا هائلة من العقارات المملوكة لنساء، وذلك بفضل برامج السكن الاجتماعي.
    This is particularly the case when States devote the majority of their budgets to these policies while at the same time dismantling or failing to promote social housing programmes or other alternatives that specifically target the poor. UN وهذا هو الحال بصفة خاصة عندما تكرس الدول غالبية ميزانياتها لهذه السياسات في الوقت الذي تعمل فيه على تفكيك برامج السكن الاجتماعي أو البدائل الأخرى التي تستهدف الفقراء بشكل خاص أو لا تعمل على تعزيز هذه البرامج.
    562. The Committee urges the State party to ensure, by legalizing and improving the infrastructure and amenities of existing Roma settlements or through social housing programmes, that all Roma have access to adequate and affordable housing, security of tenure, electricity, adequate drinking water, sanitation and other essential services, including safe access to roads. UN 562- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضمن لجميع أفراد جماعة الغجر الوصول إلى السكن اللائق بأسعار مقبولة، وحق الحيازة، والكهرباء، ومياه الشرب الكافية، وخدمات الإصحاح والخدمات الأساسية الأخرى، بما في ذلك الوصول الآمن إلى الطرق، وذلك عن طريق إخفاء الطابع القانوني على الهياكل الأساسية والمرافق القائمة في مستوطنات الغجر القائمة وتحسينها أو عن طريق برامج المساكن الاجتماعية.
    The State shall promote social housing programmes. " UN ويتعين على الدولة أن تعزز برامج الإسكان الاجتماعي " .
    social housing programmes should offer housing that is, inter alia, accessible for persons with disabilities and the elderly. UN وينبغي أن تتيح برامج الإسكان الاجتماعي مساكن للأشخاص ذوي الإعاقة وللمسنين تتسم - في جملة ما تتسم به - بكونها ميسرة الاستعمال.
    66. JS6 recommended that Viet Nam introduce a comprehensive national housing policy including social housing programmes to ensure for the access to such social housing programmes and the needs of disadvantaged groups, including the urban poor people. UN 66- وأوصت الورقة المشتركة 6 فييت نام بوضع سياسة وطنية شاملة في مجال الإسكان تشمل برامج الإسكان الاجتماعي لضمان إمكانية الاستفادة من هذا النوع من البرامج وتلبية احتياجات الفئات المحرومة بما فيها فقراء الحضر(106).
    The allocation of a substantial budget for education, higher salaries and benefits, better planning and greater prioritization of actions to be taken constitute good practices, as does the implementation of measures to facilitate access by teachers to private property through State subsidies or social housing programmes that correspond to their purchasing power. UN وجدير بالإشارة أن تخصيص ميزانية مهمة لقطاع التعليم، وإعادة تقييم الرواتب والمكافآت، وتحسين التخطيط وزيادة التركيز على الأولويات في تحديد الإجراءات الواجب اتخاذها تشكل ممارسات جيدة، فضلا عن تنفيذ الإجراءات الرامية إلى تسهيل حصول المعلمين على الملكية الخاصة عن طريق توفير الإعانات الحكومية أو برامج الإسكان الاجتماعي بما يتفق مع قدراتهم الشرائية.
    14. SUHAKAM expressed concern that social housing programmes did not benefit the intended target groups because of their failure to qualify for loans, shortage of affordable units and inefficient low-cost housing distribution system. UN 14- وأعربت لجنة حقوق الإنسان في ماليزيا عن قلقها لأن برامج الإسكان الاجتماعي لم تعد بالنفع على المجموعات المستهدفة لأنها لم تكن مؤهلة للحصول على القروض، وبسبب قلة الوحدات السكنية الميسورة الكلفة وعدم كفاءة نظام توزيع المساكن المنخفضة الكلفة(15).
    Nicaragua had introduced a policy with guidelines for granting subsidies and for the establishment of secure mortgage funds, the establishment of credit funds and a bank for construction materials, as well as programmes for legalizing the right to property, particularly housing projects, and the recent agreement with private banks for the expansion of these social housing programmes through the investment of $90 million. UN وقد استحدثت نيكاراغوا سياسة تنطوي على مبادئ توجيهية لمنح الإعانات ولإنشاء صناديق مأمونة للرهونات العقارية، وإنشاء صناديق ائتمان ومصرف لمواد البناء، فضلاً عن برنامج لتوثيق الحق في الملكية، وخاصة مشاريع الإسكان، والاتفاق الذي أبرم في الآونة الأخيرة مع المصارف الخاصة للتوسع في برامج الإسكان الاجتماعي هذه من خلال استثمار قدره 90 مليون دولار.
    157. To facilitate access to property ownership for persons with disabilities, the Government should also base its social housing programmes on an equal opportunity plan aimed at ensuring that such persons have access to decent, affordable and sustainable accommodation. UN 157- ولتيسير حصول الأشخاص ذوي الإعاقة على الملكية، يتعين على الدولة في برامج السكن الاجتماعي التي تنفذها أن تستند إلى خطة تكافؤ الفرص الرامية إلى ضمان حصول هذه الفئة من الأشخاص على سكن لائق ودائم بأسعار معقولة.
    The Committee urges the State party to ensure, by legalizing and improving the infrastructure and amenities of existing Roma settlements or through social housing programmes, that all Roma have access to adequate and affordable housing, security of tenure, electricity, adequate drinking water, sanitation and other essential services, including safe access to roads. UN 43- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضمن لجميع أفراد جماعة الغجر الوصول إلى السكن اللائق بأسعار مقبولة، وحق الحيازة، والكهرباء، ومياه الشرب الكافية، وخدمات الإصحاح والخدمات الأساسية الأخرى، بما في ذلك الوصول الآمن إلى الطرق، وذلك عن طريق تسوية الوضع القانوني للهياكل الأساسية والمرافق القائمة في مستوطنات الغجر القائمة وتحسينها أو عن طريق برامج المساكن الاجتماعية.
    Bearing in mind its general recommendations No. 27 (2000) on discrimination against Roma and No. 30 (2004), as well as the National Strategy for the inclusion of Roma, Sinti and Caminanti communities, the Committee encourages the State party to intensify efforts to avoid residential segregation of Roma and Sinti communities, both citizens and non-citizens, and to develop social housing programmes for them. UN وإذ تضع اللجنة في اعتبارها توصيتيها العامتين رقم 27(2000) بشأن التمييز ضد الروما ورقم 30(2004)، وكذلك الاستراتيجية الوطنية لإدماج جماعات الروما والسنتي وكامينانتي، فإنها تشجع الدولة الطرف على تكثيف جهودها لتجنب العزل السكني لجماعتي الروما والسنتي من المواطنين ومن غير المواطنين، ووضع برامج للسكن الاجتماعي من أجلهما.
    Strengthening national capacities in India and Bangladesh for integration of sustainable building practices in social housing programmes AY UN تعزيز القدرات الوطنية في الهند وبنغلاديش من أجل دمج ممارسات البناء المستدامة في برامج الإسكان الاجتماعية
    72. The Ministry of Environmental and Spatial Planning and the municipalities have allocated a budget to social housing programmes. UN 72 - وخصصت وزارة التخطيط البيئي والمساحي والبلديات ميزانية لبرامج الإسكان الاجتماعي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus