"social impacts" - Traduction Anglais en Arabe

    • الآثار الاجتماعية
        
    • آثار اجتماعية
        
    • والآثار الاجتماعية
        
    • التأثيرات الاجتماعية
        
    • تأثيرات اجتماعية
        
    • الآثار الإجتماعية
        
    • آثارا اجتماعية
        
    • أثار اجتماعية
        
    • والتأثيرات الاجتماعية
        
    • باﻵثار الاجتماعية
        
    The social impacts relate notably to human migration and economic refugees, leading to deepening poverty and political instability. UN وتتعلق الآثار الاجتماعية على وجه الخصوص بالهجرة واللاجئين الاقتصاديين، ما يؤدي إلى تفاقم الفقر والاضطراب السياسي.
    social impacts include health problems and potential conflicts. UN أما الآثار الاجتماعية فتشمل المشاكل الصحية واحتمال نشوب الصراعات.
    social impacts include the destruction of human settlements, the loss of livelihoods and negative impacts on health and access to freshwater. UN وتشمل الآثار الاجتماعية تدمير المستوطنات البشرية، وفقدان مصادر الرزق، والآثار السلبية على الصحة وعلى إمكانية الحصول على المياه العذبة.
    1. Tourism has important social impacts on countries. UN ١ - للسياحة آثار اجتماعية هامة على البلدان.
    Our lesson is that the health benefits and social impacts of this effort far outweigh the expense. UN والدرس الذي تعلمناه هو أن الفوائد الصحية والآثار الاجتماعية لهذا الجهد تفوق كثيرا تكاليفه.
    The social impacts of ICTs have not received much attention in past analyses. UN ولم تحظ التأثيرات الاجتماعية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات بقدر كبير من الاهتمام في التحليلات التي أجريت في الماضي.
    11. Several studies show that the social impacts of DLDD are enormous. UN 11- وتكشف دراسات عديدة أن التصحر وتدهور الأراضي والجفاف ظواهر تنطوي على تأثيرات اجتماعية هائلة.
    This of course requires a strong capacity from Governments to closely monitor those social impacts. UN ويتطلب هذا بطبيعة الحال أن تتوفر لدى الحكومات قدرة كبيرة على رصد تلك الآثار الاجتماعية عن كثب.
    This of course requires a strong capacity from Governments to closely monitor those social impacts. UN ويتطلب ذلك من الحكومات بالطبع أن تسخر قدرات كبيرة لكي تراقب عن كثب تلك الآثار الاجتماعية.
    The social impacts relate to human migration and economic refugees, leading to deepening poverty and political instability. UN وتتعلق الآثار الاجتماعية لذلك بالهجرة واللاجئين الاقتصاديين، ما يؤدي إلى تفاقم الفقر والاضطراب السياسي.
    The communication and advertising industries must think not only in terms of profits, but also in terms of social impacts. UN ويجب على صناعتي الاتصال والإعلان أن تفكرا لا في الأرباح المالية وحسب، بل في الآثار الاجتماعية أيضا.
    To promote sustainable development, the application of the assessments should also take into consideration social impacts. UN ولتعزيز التنمية المستدامة، ينبغي أن تشمل التقييمات الاستراتيجية للأثر البيئي الآثار الاجتماعية أيضا.
    Session VII: ICTs and Society: Measuring social impacts of ICTs UN الجلسة السابعة: تكنولوجيات المعلومات والاتصالات والمجتمع: قياس الآثار الاجتماعية لتكنولوجيات المعلومات والاتصالات
    48. Strengthen legal, regulatory and institutional frameworks at the national level to address the social impacts of mining and: UN 48 - تعزيز الأطر القانونية والتنظيمية والمؤسسية على الصعيد الوطني لمعالجة الآثار الاجتماعية للتعدين والقيام بما يلي:
    18. The social impacts of the boom have been extensively documented in the Australian media and in the literature. UN 18 - وثقت وسائط الإعلام والدراسات الأسترالية على نطاق واسع الآثار الاجتماعية المترتبة على ازدهار أنشطة التعدين.
    (iv) Measuring social impacts of the dislocation of population associated with mining activity; UN ' 4` قياس الآثار الاجتماعية لاضطراب التماسك السكاني الناتج عن نشاط التعدين؛
    In addition to its impact on the eradication of poverty, microcredit has had other favourable social impacts, establishing social justice and increasing borrowers’ participation in political and social activities. UN وباﻹضافة إلى أثر الائتمانات الصغيرة جدا في القضاء على الفقر، فقد كانت لها آثار اجتماعية إيجابية، عن طريق إقامة العدالة الاجتماعية وزيادة مشاركة المقترضين، في اﻷنشطة السياسية والاجتماعية.
    Although the prescriptions on internalizing externalities are consistent with economic theory, they can have adverse social impacts if they are not carefully designed; they will need to be complemented in most cases by additional demand and supply side policies, and could be difficult to implement without external support for capacity-building and establishing compensatory facilities. UN وعلى الرغم من أن الوصفات المتعلقة باستيعاب العوامل الخارجية تتسق مع النظرية الاقتصادية، فيمكن أن تكون لها آثار اجتماعية ضارة ما لم تصمم بعناية؛ كما ستحتاج إلى أن تستكمل في معظم الحالات بسياسات إضافية للعرض والطلب، وقد يكون من الصعب تنفيذها دون دعم خارجي لبناء القدرات ووضع تسهيلات تعويضية.
    We believe that the potential economic and social impacts of such cooperation can be far-reaching and very positive. UN ونرى أن الإمكانات الاقتصادية والآثار الاجتماعية لهذا التعاون يمكن أن تكون بعيدة الأثر وإيجابية للغاية.
    3. social impacts of sustainable urban development on rural areas UN التأثيرات الاجتماعية للتنمية الحضرية المستدامة على المناطق الريفية
    Tourism can also bring negative social impacts that have important consequences for environmental resource management. UN 34 - يمكن للسياحة كذلك أن تحدث تأثيرات اجتماعية سلبية لها عواقب مهمة بالنسبة لإدارة الموارد البيئية.
    All information relating to The executive summary of the environmental impact assessment, including social impacts as required under paragraph . UN (و) كل المعلوما المتصلة بالخلاصة الوافية لتقدير الآثار البيئية ، بما في ذلك الآثار الإجتماعية على النحو المطلوب بموجب الفقرة 68 ؛
    The globalization of the world economy had had multiple social impacts. UN كما أفرزت عولمة الاقتصاد العالمي آثارا اجتماعية جمة.
    It was increasingly difficult to make decisions in the area of trade policies and finance that did not have important national and international social impacts. UN وقد بات من الصعوبة المتزايدة اتخاذ قرارات في مجال السياسات التجارية والتمويل لا تترتب عليها أثار اجتماعية هامة على الصعيدين الوطني والدولي.
    Another delegation stated that the report of the Secretary-General should address the concept of maritime security in a broader sense, to include the effects of climate change; the impacts of human activities on marine ecosystems, including the effects of ocean noise on marine mammals and the environmental impacts of tourism; and the social impacts of maritime activities. UN وأعلن وفد آخر ضرورة أن يعالج تقرير الأمين العام مفهوم الأمن البحري بمعنى أوسع بحيث يشمل آثار تغير المناخ وآثار الأنشطة البشرية على النظم الإيكولوجية البحرية، بما يشمل تأثير ضوضاء المحيط على الثدييات البحرية والآثار البيئية للسياحة؛ والتأثيرات الاجتماعية للأنشطة البحرية.
    In 1997, the World Trade Organization convened the Asia-Pacific Ministers’ Conference on Tourism and Environment and the World Tourism Leaders’ Meeting on the social impacts of Tourism. UN وفي عام ١٩٩٧، عقدت المنظمة العالمية للسياحة مؤتمر وزراء آسيا والمحيط الهادئ، المعني بالسياحة والبيئة، واجتماع قادة السياحة العالمية المعني باﻵثار الاجتماعية للسياحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus