"social inclusion policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسات الإدماج الاجتماعي
        
    • لسياسات الإدماج الاجتماعي
        
    • السياسات المتعلقة بالإدماج الاجتماعي
        
    • وسياسات للإدماج الاجتماعي
        
    • سياسات إدماج اجتماعي
        
    Recognizing that social inclusion policies also strengthen the democratic process, UN وإذ تقر بأن سياسات الإدماج الاجتماعي تعزز أيضاً العملية الديمقراطية،
    46. In the United States, social inclusion policies have focused on expanding opportunity, helping the most vulnerable and strengthening families. UN 46 - وفي الولايات المتحدة، ركزت سياسات الإدماج الاجتماعي على توسيع نطاق الفرص ومساعدة الفئات الأضعف وتعزيز الأسر.
    Recognizing that social inclusion policies also strengthen the democratic process, UN وإذ تقر بأن سياسات الإدماج الاجتماعي تعزز أيضا العملية الديمقراطية،
    Shared responsibility and participation through increasing the public ownership of social inclusion policies is emphasized as well. UN وجرى التأكيد كذلك على المسؤولية المشتركة والمشاركة من خلال تعزيز الملكية العامة لسياسات الإدماج الاجتماعي.
    Recognizing that social inclusion policies and systems play a critical role in promoting an inclusive society, and are also crucial for fostering stable, safe, harmonious, peaceful and just societies and for improving social cohesion and inclusion so as to create an environment for development and progress, UN وإذ تسلم أيضا بأن لسياسات الإدماج الاجتماعي ونظمه دوراً أساسياً في النهوض بالمجتمع الشامل، ولها أيضاً أهمية بالغة في تعزيز قيام مجتمعات مستقرة وآمنة ومنسجمة وسلمية وعادلة وفي تمتين اللحمة والإدماج الاجتماعيين بما يتيح تهيئة بيئة ملائمة للتنمية والتقدم،
    That included equitable distribution of economic gains; strong social protection systems; social inclusion policies that were tailored to the reality of each country and developed through a participatory process; capacity-building in communities; empowerment of women; and guaranteeing equal opportunities for marginalized populations. UN وهذا يشمل التوزيع العادل للمكاسب الاقتصادية؛ ونظما قوية للحماية الاجتماعية؛ وسياسات للإدماج الاجتماعي مصممة لتناسب الحقيقة الواقعة لكل بلد ومعدَّة من خلال عملية قائمة على المشاركة؛ وبناء القدرات في المجتمعات المحلية؛ وتمكين المرأة؛ وضمان تكافؤ الفرص للسكان المهمشين.
    Recognizing that social inclusion policies also strengthen the democratic process, UN وإذ تقر بأن سياسات الإدماج الاجتماعي تعزز أيضا العملية الديمقراطية،
    Recognizing that social inclusion policies also strengthen the democratic process, UN وإذ تقر بأن سياسات الإدماج الاجتماعي تعزز أيضا العملية الديمقراطية،
    Governments should therefore make financial inclusion a key component of their social inclusion policies. UN ولذلك ينبغي للحكومات أن تجعل من الإدماج المالي عنصراً رئيسياً في سياسات الإدماج الاجتماعي.
    Recognizing further that social inclusion policies and systems play a critical role in promoting an inclusive society, and are also crucial for fostering stable, safe, harmonious, peaceful and just societies and for improving social cohesion and inclusion so as to create an environment for development and progress, UN وإذ تسلم كذلك بأن سياسات الإدماج الاجتماعي ونظمه تضطلع بدور أساسي في إيجاد مجتمع شامل للجميع، وتتسم أيضا بأهمية بالغة في تعزيز قيام مجتمعات يسودها الاستقرار والأمان والوئام والسلام والعدل وفي تحسين التماسك والإدماج الاجتماعيين بما يتيح تهيئة بيئة ملائمة للتنمية والتقدم،
    Although many challenges remained, there had been some remarkable developments in recent years, especially in countries that had adopted social inclusion policies. UN وعلى الرغم من أن العديد من التحديات مازالت قائمة، فقد طرأت بعض التطورات الملحوظة في السنوات الأخيرة، وخاصة في البلدان التي اعتمدت سياسات الإدماج الاجتماعي.
    " Recognizing that social inclusion policies also strengthen the democratic process, UN " وإذ تقر بأن سياسات الإدماج الاجتماعي تعزز أيضا العملية الديمقراطية،
    Recognizing further that social inclusion policies and systems play a critical role in promoting an inclusive society, and are also crucial for fostering stable, safe, harmonious, peaceful and just societies and for improving social cohesion and inclusion so as to create an environment for development and progress, UN وإذ تسلم كذلك بأن سياسات الإدماج الاجتماعي ونظمه تضطلع بدور أساسي في إيجاد مجتمع شامل للجميع، وتتسم أيضا بأهمية بالغة في تعزيز قيام مجتمعات يسودها الاستقرار والأمان والوئام والسلام والعدل وفي تحسين الترابط والإدماج الاجتماعيين بما يتيح تهيئة بيئة ملائمة للتنمية والتقدم،
    Stressing that social inclusion policies should promote gender equality and empowerment of women and equal access to opportunities and social protection for all, in particular for those who are in vulnerable or marginalized situations, UN وإذ تؤكد أن سياسات الإدماج الاجتماعي ينبغي أن تشجع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة والمساواة في الفرص والحماية الاجتماعية للجميع، ولا سيما للذين يعانون من حالات الضعف أو التهميش،
    Stressing that social inclusion policies should promote gender equality and the empowerment of women and equal access to opportunities and social protection for all, in particular for those who are in vulnerable or marginalized situations, UN وإذ تؤكد ضرورة أن تشجع سياسات الإدماج الاجتماعي المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وإتاحة فرص متكافئة للجميع، وبخاصة الأشخاص الذين يعيشون أوضاعا هشة أو المهمشون، وتوفير الحماية الاجتماعية لهم،
    35. Experience has shown that the effective implementation of social inclusion policies depends primarily on a well-functioning network of government institutions in support of local authorities and communities, such as social inclusion units or local community task forces for social integration. UN 35 - تبين التجربة أن التنفيذ الفعال لسياسات الإدماج الاجتماعي يتوقف أساسا على وجود شبكة من المؤسسات الحكومية الجيدة الأداء التي تدعم السلطات والمجتمعات المحلية، مثل وحدات الإدماج الاجتماعي أو أفرقة العمل المجتمعية المحلية المعنية بالتكامل الاجتماعي.
    Stressing that social inclusion policies should promote gender equality and the empowerment of women and equal access to opportunities and social protection for all, in particular for those in vulnerable or marginalized groups or situations, including women who experience multiple forms of discrimination, UN وإذ تؤكد أنه ينبغي لسياسات الإدماج الاجتماعي أن تعزز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة وأن تتيح تكافؤ الفرص والحماية الاجتماعية للجميع، ولا سيما الأشخاص الذين ينتمون إلى جماعات ضعيفة أو مهمشة أو يعيشون أوضاعا هشة أو يعانون من التهميش، بما في ذلك النساء اللاتي يعانين من أشكال متعددة من التمييز،
    Expressing concern that, in times of economic and financial crisis and ongoing concern about energy and food insecurity, social exclusion can be exacerbated; in this regard sustainable and reliable social inclusion policies and programmes can play a positive role, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء احتمال تفاقم الاستبعاد الاجتماعي في أوقات الأزمات الاقتصادية والمالية وفي ظل القلق المستمر إزاء عدم توفر الطاقة وانعدام الأمن الغذائي، وفي هذا الصدد، يمكن لسياسات الإدماج الاجتماعي وبرامجه المستدامة والموثوقة أن تؤدي دوراً إيجابياً،
    South Africa recommended that Uruguay expedite the process of eradicating poverty through targeted programmes and social inclusion policies. UN وأوصت جنوب أفريقيا بأن تعجل أوروغواي بتنفيذ التدابير الرامية إلى استئصال الفقر من خلال برامج هادفة وسياسات للإدماج الاجتماعي.
    It argues that growth is a necessary - but not sufficient - condition for poverty reduction and that fostering inclusive growth and development in developing countries requires the development of productive capacities and structural transformation, the creation of decent jobs and the adoption of social inclusion policies that give vulnerable groups an opportunity to participate in and benefit from economic growth. UN وتدفع المذكرة بأن النمو شرط ضروري - لكنه غير كاف - للحد من الفقر، وأن تعزيز النمو والتنمية الشاملين للجميع في البلدان النامية يمر عبر بناء القدرات الإنتاجية والتحوّل الهيكلي وخلق فرص العمل اللائق واعتماد سياسات إدماج اجتماعي تتيح للفئات الضعيفة فرصة المشاركة في النمو الاقتصادي والاستفادة منه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus