"social integration policies" - Traduction Anglais en Arabe

    • سياسات الإدماج الاجتماعي
        
    • سياسات الاندماج الاجتماعي
        
    • سياسات التكامل الاجتماعي
        
    • لسياسات الاندماج الاجتماعي
        
    The report provides an overview of current social integration policies and obstacles to their implementation. UN ويتضمن التقرير لمحة عامة عن سياسات الإدماج الاجتماعي الحالية والعقبات التي تعترض تنفيذها.
    Governments should encourage and facilitate the active engagement of communities and social groups in the design, monitoring and implementing of social integration policies. UN ويتعين على الحكومات تشجيع وتيسير المشاركة النشطة من جانب المجتمعات المحلية والفئات الاجتماعية المختلفة في تصميم سياسات الإدماج الاجتماعي ورصدها وتنفيذها.
    With poverty and unemployment still prevalent around the world, social integration policies had been developed in a piecemeal manner, resulting in limited effects on social development. UN ومع تفشّي الفقر والبطالة حول العالم، وُضِعت سياسات الإدماج الاجتماعي بطريقة مجزّأة مما أسفر عن تأثيرات محدودة بشأن التنمية الاجتماعية.
    social integration policies should serve as a tool that allows policymakers to address continuing economic and social crises. UN وينبغي أن تكون سياسات الاندماج الاجتماعي أداة تمكِّن صانعي السياسات من معالجة الأزمات الاقتصادية والاجتماعية المستمرة.
    Local government is key to the implementation of social integration policies and to the mobilization and coordination of actors at different levels. UN والحكومة المحلية هي الوسيلة الأساسية في تنفيذ سياسات الاندماج الاجتماعي وتعبئة الجهات الفاعلة على مختلف المستويات والتنسيق في ما بينها.
    192. Low growth prospects, and indeed poor social integration policies, in many countries have increased migration from the underdeveloped to the developed world. UN ١٩٢ - وقد أدت احتمالات النمو المنخفض بل وضعف سياسات التكامل الاجتماعي في بلدان عديدة إلى زيادة الهجرة من العالم المتخلف النمو إلى العالم المتقدم النمو.
    social integration policies promoting inclusion through empowerment UN ثالثا - سياسات الإدماج الاجتماعي التي تعزز الإدماج عن طريق التمكين
    56. social integration policies also play an important role in poverty eradication. UN 56 - إن سياسات الإدماج الاجتماعي تؤدي أيضا دوراً هاماً في القضاء على الفقر.
    69. To adopt social integration policies aimed at preventing girls, boys and adolescents from dropping out of school (Mexico); UN 69- اعتماد سياسات الإدماج الاجتماعي التي تهدف إلى منع الفتيات والفتيان والمراهقين من التسرب من المدرسة (المكسيك)؛
    To help in capacity-building, resources could be provided for creating participatory social integration institutions, such as community-based social inclusion units responsible for the development and implementation of social integration policies. UN ولأغراض المساعدة على بناء القدرات، يمكن توفير الموارد اللازمة لإنشاء مؤسسات تشاركية للإدماج الاجتماعي، مثل إنشاء وحدات مجتمعية للاندماج الاجتماعي تكون مسؤولة عن وضع وتنفيذ سياسات الإدماج الاجتماعي.
    6. social integration policies have been developed on a piecemeal basis, concentrating mostly on the advancement of certain social groups. UN 6 - وما فتئت سياسات الإدماج الاجتماعي توضع بصورة مجزأة دون تخطيط مسبق، مع التركيز في المقام الأول على تحسين ظروف فئات اجتماعية معينة.
    16. Recognizes that social integration policies should be based on respect for human dignity and all human rights and fundamental freedoms, and encourages Governments to implement their social integration policies at the national and local levels, in accordance with their international human rights obligations; UN 16 - يسلم بضرورة أن تستند سياسات الإدماج الاجتماعي إلى احترام كرامة الإنسان وجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية، ويشجع الحكومات على تنفيذ سياساتها المتعلقة بالإدماج الاجتماعي على الصعيدين الوطني والمحلي، وفقا لالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان؛
    16. Recognizes also that social integration policies should be based on respect for human dignity and all human rights and fundamental freedoms, and encourages Governments to implement their social integration policies at the national and local levels, in accordance with their international human rights obligations; UN 16 - يسلم أيضا بوجوب أن تستند سياسات الإدماج الاجتماعي إلى احترام كرامة الإنسان وحقوقه وحرياته الأساسية، ويشجع الحكومات على تنفيذ سياساتها للتكامل الاجتماعي على الصعيدين الوطني والمحلي، وفقا لالتزاماتها الدولية في مجال حقوق الإنسان؛
    23. Reaffirms that social integration policies should seek to reduce inequalities, promote access to education for all, employment, basic social services and health care, including nutrition, water, sanitation and housing, and address the challenges posed by globalization and market-driven reforms to social development in order for all people in all countries to benefit from globalization; UN 23 - يعيد تأكيد ضرورة أن تهدف سياسات الإدماج الاجتماعي إلى الحد من أوجه عدم المساواة وتعزيز إمكانية توفير التعليم للجميع والعمالة والخدمات الاجتماعية وخدمات الرعاية الصحية الأساسية، بما فيها التغذية والمياه والصرف الصحي والإسكان، ومواجهة التحديات التي تطرحها العولمة والإصلاحات التي يتطلبها السوق في مجال التنمية الاجتماعية، كي ينتفع جميع الناس في جميع البلدان من العولمة؛
    At the institutional level, Member States should create institutions that facilitate consultation with citizens in the development and implementation of social integration policies. UN وعلى الصعيد المؤسسي، ينبغي للدول الأعضاء أن تنشئ المؤسسات التي تيسِّر سبل التشاور مع المواطنين في وضع سياسات الاندماج الاجتماعي وتنفيذها.
    76. social integration policies should be concomitantly pursued at the normative, institutional and programmatic levels. UN 76 - ينبغي السعي لاعتماد سياسات الاندماج الاجتماعي بصفة موازية على كل من صعيد وضع المعايير والصعيد المؤسسي والبرنامجي.
    78. social integration policies should be embedded in a human rights framework. UN 78 - ينبغي أن تكون سياسات الاندماج الاجتماعي متأصلة في إطار حقوق الإنسان.
    57. social integration policies tend to be most critical at particular stages of people's lives, when life transitions may make them prone to economic or social exclusion. UN 57 - وتميل سياسات الاندماج الاجتماعي إلى اكتساب أهمية حاسمة في مراحل معينة من حياة الإنسان، عندما يمر بمراحل انتقالية في الحياة يتعرضون فيها للاستبعاد الاقتصادي أو الاجتماعي.
    " 10. Also reaffirms that social integration policies should seek to reduce inequalities, promote access to education and health care and counter the negative effects of globalization on social development and the new threats posed by market-driven reforms; UN " 10 - تؤكد مجددا أيضا على أن تستهدف سياسات الاندماج الاجتماعي الحد من أوجه اللامساواة، وتعزيز الحصول على التعليم والرعاية الصحية والتصدي للآثار السلبية للعولمة على التنمية الاجتماعية والمخاطر الجديدة الناجمة عن الإصلاحات التي يتطلبها السوق؛
    22. Reaffirms that social integration policies should seek to reduce inequalities, promote access to basic social services, education for all and health care, and increase the participation and integration of social groups; UN 22 - يؤكد من جديد على أن سياسات الاندماج الاجتماعي ينبغي أن تهدف إلى تقليل أوجه عدم المساواة، وتعزيز فرص الحصول على الخدمات الاجتماعية الأساسية والتعليم للجميع والرعاية الصحية، وزيادة مشاركة الفئات الاجتماعية واندماجها؛
    Thus, climate change is in direct opposition to social integration policies that promote and protect human rights. UN وعليه، فإن تغير المناخ يتعارض بشكل مباشر مع سياسات التكامل الاجتماعي التي تعزز وتحمي حقوق الإنسان(2).
    62. social integration policies should seek to reduce inequalities, to promote access to education and health care and to increase the participation and integration of older persons, youth, migrants, indigenous persons and persons with disabilities. UN 62 - وينبغي أن تستهدف سياسات التكامل الاجتماعي إلى الحد من أوجه اللامساواة؛ وتعزيز الحصول على التعليم والرعاية الصحية؛ وزيادة مشاركة المسنين والشباب والمهاجرين والسكان الأصليين والمعوقين واندماجهم.
    10. There are no blueprints for successful social integration policies, or a " one size fits all " approach. UN 10 - لا توجد مخططات لسياسات الاندماج الاجتماعي الناجحة، ولا نهج واحد ' ' مناسب للجميع``.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus