"social media networks" - Traduction Anglais en Arabe

    • شبكات التواصل الاجتماعي
        
    • شبكات وسائل الإعلام الاجتماعية
        
    • وسائل التواصل الاجتماعي
        
    Initiatives must be adopted which harness the energy that accompanies the use of social media networks by children and encourages them to discuss those issues online and support each other in reporting exploitative behaviour to the authorities. UN ولذا يجب اتخاذ مبادرات لتسخير الطاقة التي يطلقها الأطفال في سياق استخدام شبكات التواصل الاجتماعي وتشجيعهم على مناقشة تلك القضايا على الشبكة وعلى دعم بعضهم بعضاً في الإبلاغ عن أي سلوك استغلالي إلى السلطات.
    Percentage increase in the number of followers on UN-Women managed social media networks around the issue of gender equality and women's empowerment UN النسبة المئوية لزيادة عدد متابعي شبكات التواصل الاجتماعي التي تديرها الهيئة والتي تتناول مسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    99. The Secretariat will continue to develop its social media networks and work with Member States on outreach activities. UN 99 - ستواصل الأمانة العامة تطوير شبكات التواصل الاجتماعي الخاصة بها والعمل مع الدول الأعضاء بشأن أنشطة التوعية.
    The proportion of women using computers and the internet and with access to social media networks is close to that of men, particularly among young urban women, and young women's interest in political and social issues has noticeably increased. UN وتقترب نسبة استخدام النساء الكومبيوتر والإنترنت وولوجهن إلى شبكات التواصل الاجتماعي من نسبة الرجال، في الفئة الشبابية المدينية خاصة، ويشهد اهتمام الشابات بالقضايا السياسية والاجتماعية اتساعاً ملحوظاً يتمثّل بمشاركتهن في التحرّكات المدنية العامة وبمبادرة بعض منظماتهن إلى الدعوة إلى هذه في التحرّكات.
    He said that terrorists and extremists were exploiting social media networks to radicalize people. UN وقال إن الارهابيين والمتطرفين يستغلون شبكات وسائل الإعلام الاجتماعية لدفع الناس نحو التطرف.
    Modern technologies such as broadband and mobile technologies and social media networks have great potential to enhance the ability of public institutions to reach out to a wider public. UN وتملك التقنيات الحديثة مثل تكنولوجيات النطاق العريض والأجهزة المحمولة وشبكات وسائل التواصل الاجتماعي إمكانات كبيرة لتعزيز قدرة المؤسسات العامة على الوصول إلى جمهور أوسع.
    49. The Secretary-General indicates that, going forward, the Secretariat will continue to develop its social media networks and to work with Member States on outreach activities. UN 49 - ويشير الأمين العام إلى أن الأمانة العامة ستواصل، مستقبلا، تطوير شبكات التواصل الاجتماعي الخاصة بها والعمل مع الدول الأعضاء بشأن أنشطة التوعية.
    They would also examine the impact of social media networks on creating an open Palestinian society and how the international community could better coordinate its efforts with Palestinian and Israeli youth and women's organizations to achieve a peaceful solution to the question of Palestine. UN وستناقش أيضا آثار شبكات التواصل الاجتماعي على إنشاء مجتمع فلسطيني منفتح وعلى الكيفية التي يمكن بها للمجتمع الدولي أن ينسق جهوده بدرجة أفضل مع منظمات الشباب والنساء الفلسطينية والإسرائيلية للتوصل إلى حل سلمي لقضية فلسطين.
    I also see a great benefit in social media networks using webcasting of treaty body sessions to transmit knowledge and involve younger generations in enlightened debates about rights and responsibilities in their respective societies. UN كما أرى أن ثمة فائدة كبيرة في شبكات التواصل الاجتماعي باستخدام تكنولوجيا البث عبر الإنترنت لجلسات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان لنقل المعرفة ومشاركة الأجيال الشابة في مناقشات مستنيرة حول الحقوق والواجبات في مجتمعاتهم ذات الصلة.
    The delegation explained that in Cambodia there were 721 publishing media, 139 radio stations, 108 TV stations, 127 cable TV channels and countless social media networks which disseminated information without censorship. UN 20- وأوضح الوفد أن هناك في كمبوديا 721 واسطة نشر و139 محطة إذاعية و108 محطات تلفزية و127 قناة تلفزية كبلية بالإضافة إلى عدد لا حصر له من شبكات التواصل الاجتماعي التي تنشر المعلومات بلا رقابة.
    It includes tools for sharing videos through social media networks, such as Facebook and Twitter, and for copying and " embedding " any video from the United Nations webcast site. UN كما يضم الموقع أدوات لتبادل مقاطع الفيديو، من خلال شبكات التواصل الاجتماعي مثل فيسبوك وتويتر، ولاستنساخ و " دمج " أي مقطع فيديو من موقع البث الشبكي للأمم المتحدة.
    8. The Secretariat will continue to utilize its social media networks and virtual career fairs to promote the young professionals programme as well as work with Member States on outreach activities specific to the needs of their nationals to ensure that a wide range of nationals of participating Member States are aware of the programme. UN 8 - وستواصل الأمانة العامة الاستفادة مما هو متاح لها من شبكات التواصل الاجتماعي ومن المعارض الافتراضية لفرص العمل في الترويج لبرنامج الموظفين الفنيين الشباب، وكذلك في العمل مع الدول الأعضاء على تنفيذ أنشطة اتصال تلبي الاحتياجات الخاصة بمواطني هذه الدول حتى يتم إطلاع مجموعة واسعة منهم على البرنامج.
    65. The Secretariat will continue to utilize its social media networks and virtual career fairs to promote opportunities at the Secretariat and to work with Member States on outreach activities specific to the needs of their nationals. UN ٦٥ - ستواصل الأمانة العامة استخدام شبكات التواصل الاجتماعي الخاصة بها ومعارض فرص العمل الافتراضية من أجل الترويج للفرص المتاحة في الأمانة العامة، والعمل مع الدول الأعضاء بشأن أنشطة التوعية الخاصة باحتياجات مواطنيها.
    63. While it was gratifying to see the rising numbers of users accessing the Organization's website and social media networks in Spanish, it was a matter of serious concern that there was still much less web page content available in Spanish than in English. UN 63 - واستطرد قائلا إنه وإن كان مما يستوجب الثناء مشاهدة الأعداد المتزايدة من المستعملين الذين يمكنهم الوصول إلى الموقع الشبكي للمنظمة وإلى شبكات التواصل الاجتماعي باللغة الإسبانية، فمما يستدعي القلق الشديد أن محتوى الصفحات المتاحة على الشبكة العالمية باللغة الإسبانية أقل منه باللغة الإنكليزية.
    54. After an assessment of the most popular social media networks in its target region, in September 2010 the Department's Chinese website unit launched a channel on Sina T-blog, regarded as the Chinese version of Twitter, and another channel on People Micro-blog, a key news website in China. UN 54 - وبعد إجراء تقييم لأشهر مواقع شبكات التواصل الاجتماعي في منطقتها المستهدفة، أطلقت الإدارة موقعها باللغة الصينية في أيلول/سبتمبر 2010، كقناة على الموقع (Sina T-blog) الذي يعتبر النسخة الصينية من تويتر، وقناة أخرى على موقع
    This is achieved through the interactive approach of the social media networks. UN ويتم ذلك باستخدام نهج تفاعلي إزاء شبكات وسائل الإعلام الاجتماعية.
    As well as liaising with permanent missions and Governments and conducting in-person visits to target countries, the Secretariat utilizes the online United Nations careers portal, as well as various social media networks, to reach out to potential applicants. UN وبالإضافة إلى الاتصال بالبعثات الدائمة والحكومات وإجراء زيارات توعية إلى البلدان المستهدفة، تستخدم الأمانة بوابة وظائف الأمم المتحدة وكذلك شتى وسائل التواصل الاجتماعي للتواصل مع المرشحين المحتملين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus