"social model of" - Traduction Anglais en Arabe

    • النموذج الاجتماعي
        
    • نموذج اجتماعي
        
    In addition, difficulties arise in collecting data that reflects the social model of disability. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد تنشأ صعوبات في جمع البيانات التي تبرز النموذج الاجتماعي للإعاقة.
    86. In Wales, the Welsh Government funded `Disability Equality in Action', a three-year project to help raise awareness of the Convention and promote the social model of disability within government to improve policy-making. UN 86- وفي ويلز، مولت حكومة ويلز `المساواة تعمل في مجال الإعاقة` وهو مشروع مدته ثلاث سنوات للمساعدة في زيادة الوعي بالاتفاقية وتشجيع النموذج الاجتماعي للإعاقة داخل الحكومة من أجل تحسين صنع القرار.
    125. An indigenous representative of CONAMAQ in Bolivia recommended a change in the political system to one based upon the social model of the ayllu. UN 125- وأوصى ممثل لشعب الكوناماك في بوليفيا بتغيير النظام السياسي إلى نظام يستند إلى النموذج الاجتماعي للأييلو Ayllu.
    The concept of a social model of Disability would bring about changes in society to ensure equality of opportunities for persons with disablities to enjoy the best quality of life possible. UN ومن شأن الأخذ بمفهوم النموذج الاجتماعي للإعاقة أن يحدث تغييرات في المجتمع من أجل ضمان تكافؤ الفرص لذوي الإعاقة لكي يتمتعوا بأفضل نوعية حياة ممكنة.
    The Strategy is based on a social model of health and will incorporate a life cycle and health gain approach. UN وتستند الاستراتيجية إلى نموذج اجتماعي للصحة وستشمل دورة الحياة ونهج لاكتساب الصحة.
    3. That it recognizes the importance of immediate transition from the medical model to the human rights and social model of disability in accordance with the Convention. UN 3- أنها تقرّ بأهمية الانتقال الفوري من النموذج الطبي في التعامل مع ذوي الإعاقة إلى النموذج الاجتماعي القائم على حقوق الإنسان، وفقاً لأحكام الاتفاقية.
    In 2002 Italy issued guidelines - updated in 2010 - on disability in development cooperation which are based on the social model of disability. UN وأصدرت إيطاليا في عام 2002 مبادئ توجيهية، استكملت في عام 2010، بشأن مسائل الإعاقة في إطار التعاون الإنمائي وهي مبادئ تقوم على النموذج الاجتماعي لتناول الإعاقة.
    From this definition it may be inferred that the Convention adopts the social model of disability, including the persons mentioned but without excluding others who may be protected by national legislation. UN ومن هذا التعريف يمكن استنتاج أن الاتفاقية تعتمد النموذج الاجتماعي للإعاقة، الذي يشمل الأشخاص المذكورين ولكن دون استبعاد الآخرين الذين قد تحميهم التشريعات الوطنية.
    8. Evoking ideas inherent in the social model of understanding of disability, the World Programme of Action notes that equalization of opportunities requires measures that address barriers in the environment. UN 8 - والإحالة إلى أفكار تدخل في صميم النموذج الاجتماعي لفهم الإعاقة، جعلت برنامج العمل العالمي يلاحظ أن تكافؤ الفرص إنما يتطلب اتخاذ تدابير تتصدى للحواجز الموجودة في البيئة.
    35. Accessibility and reasonable accommodation were crucial to the transition from a medical to a social model of disability. UN 35 - ومضت تقول إن توفر التسهيلات وتوفير أماكن إقامة معقولة من الأمور الهامة جدا في الانتقال من النموذج الطبي للإعاقة إلى النموذج الاجتماعي لها.
    (a) Amend article 2 of Act No. 31 of 2007 to reflect the social model of disability; UN (أ) تعديل المادة 2 من القانون رقم 31 لسنة 2007 بما يعكس النموذج الاجتماعي في التعامل مع الإعاقة؛
    3. It recognizes the importance of immediate transition from the medical model to the human rights and social model of disability in accordance with the Convention. UN 3- أنها تقرّ بأهمية الانتقال الفوري من النموذج الطبي في التعامل مع ذوي الإعاقة إلى النموذج الاجتماعي القائم على حقوق الإنسان، وفقاً لأحكام الاتفاقية.
    The preamble and article 1 of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities introduce the social model of disability by describing disability as a condition arising from interaction with various barriers that may hinder disabled peoples' full and effective participation in society on an equal basis with others. UN وتقدِّم الديباجة والمادة 1 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة النموذج الاجتماعي للإعاقة، بتوصيف الإعاقة بأنها حالة ناشئة عن التعامل مع مختلف الحواجز التي قد تمنع مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة وفعالة في المجتمع على قدم المساواة مع الآخرين.
    96. The initial research into elementary school textbooks carried out by the Centre for Anti-War Action and the MOST Group during 1993 has shown that the patriarchal social model of male-female relations continued to persist in the textbooks at that time. UN 96 - ويتضح من البحث الأولي في الكتب المدرسية للمدارس الابتدائية الذي أجراه أثناء عام 1993 مركز الأعمال المعادية للحرب ومجموعة MOST أن النموذج الاجتماعي للعلاقات الأنثوية - الذكرية الخاضع للسلطة الأبوية ظل باقيا في الكتب المدرسية في ذلك الوقت.
    272. In Scotland, the Health Boards have a significant programme of training for all staff, based on the social model of disability, which aims to improve disabled people's access to and experience of the health services. UN 272- وفي اسكتلندا، تقدم المجالس الصحية برنامجاً تدريبياً مهماً لجميع الموظفين يقوم على النموذج الاجتماعي للإعاقة، ويرمي إلى تحسين إمكانية وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى الخدمات الصحية وعلى خبراتهم المتصلة بها.
    3. Please indicate what steps are being taken to eliminate the use of derogatory terminology and language concerning persons with disabilities and to promote the use of the more progressive language advocated by disabled persons' organizations that is more in line with the social model of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities. UN 3- يرجى توضيح ما هي الخطوات المتخذة لوضع حد لاستخدام العبارات واللغة الازدرائية بحق المعوقين، ولتعزيز استخدام أساليب لغوية أفضل على نحو ما تدعو إليه منظمات المعوقين، وبما يتسق بصورة أكبر مع النموذج الاجتماعي لاتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    34. Please describe how the Government calculates the number of persons with disabilities who are present in the labour market, what criteria are used and whether these are based on the social model of disability, on medical criteria or on the existence of disability certificates. UN 34- ويرجى توضيح كيفية إحصاء الحكومة للأشخاص ذوي الإعاقة المنخرطين في سوق العمل، وما هي المعايير المستخدمة، وما إذا كانت هذه المعايير تستند إلى النموذج الاجتماعي للإعاقة أو المعايير الطبية أو على أساس شهادات الإعاقة.
    16. In EU-SILC 2011, about 26% of persons aged 16 and over declared an " activity limitation " , a term that does not expressly take into account any interaction with barriers typically addressed by the social model of disability. UN 16- وقد بيّن استقصاء الاتحاد الأوروبي للدخل والظروف المعيشية (EU-SILC) في عام 2011() أن زهاء 26 في المائة من الأشخاص البالغين من العمر 16 سنة وما فوق أعلنوا عن " تقييد للنشاط " وهو مصطلح لا يأخذ صراحة بعين الاعتبار التعامل مع الحواجز التي يتصدى لها عامة النموذج الاجتماعي للإعاقة.
    Many United Nations and other agencies still did not realize that the Convention represented a paradigm shift to a rights-based social model of disability. UN وأشار إلى أن وكالات عديدة تابعة للأمم المتحدة ولجهات أخرى لم تدرك بعد أن الاتفاقية تمثل تحولاً نحو نموذج اجتماعي للإعاقة يستند إلى الحقوق.
    The process began in the 1970s with a paradigm shift from exclusion and care outside mainstream society to a social model of disability, with inclusion and mainstreaming as the default option, and supplementary support services for disabled people as required. UN بدأت العملية في سبعينيات القرن الماضي بتحول منهجي من الاستبعاد والرعاية خارج السياق العام للمجتمع إلى نموذج اجتماعي للإعاقة، مع الأخذ بالإدماج في السياق العام للمجتمع كخيار يتم اللجوء إليه في عدم وجود خيار آخر، وتقديم ما يلزم من خدمات الدعم التكميلية للأشخاص ذوي الإعاقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus